-
1 отрицает
Большой англо-русский и русско-английский словарь > отрицает
-
2 disowns
Отрицает -
3 negates
Отрицает -
4 denies
Отрицает(отвергает) -
5 denies
отрицает; отвергает -
6 metaphysical materialism
метафизический материализм; сводит разнообразные формы развития к механическому движению, отрицает качественное саморазвитие.* * *метафизический материализм; сводит разнообразные формы развития к механическому движению, отрицает качественное саморазвитие.Англо-русский словарь по социологии > metaphysical materialism
-
7 что II
союз
1. that (часто опускается) ;
он сказал, ~ придёт he said he would come;
я слышал, ~ он хороший специалист I understand( that) he is an expert;
я надеюсь, ~ вы не откажете I trust/hope you will not refuse;
чемодан такой тяжёлый, ~ я не могу поднять его the case is so heavy I can`t lift it;
то, ~ он способный, никто не отрицает no one denies his ability;
меня не удивляет, ~ он простудился I am not surprised that he caught cold;
2. (ли... ли) whether... or;
~ ты пойдёшь, ~ я - всё равно it makes no difference whether you go or I do. -
8 deny
dɪˈnaɪ гл.
1) отрицать;
отвергать;
не признавать существование( чего-л.) to deny the charge ≈ отвергать обвинение to deny categorically, emphatically, fervently, flatly, strongly, vehemently ≈ категорически отвергать It is hard to deny that Bob is a good man. ≈ Трудно отрицать, что Боб хороший парень. She does not absolutely deny the possibility of a miracle. ≈ Она не отрицает полностью возможности чуда. Spinoza did not deny the existence of God. ≈ Спиноза не отрицал существования Бога. Syn: contradict, gainsay Ant: assert, maintain
2) лог. утверждать противное Ant: affirm
3) отказываться, отрекаться He could not deny his own hand and seal. ≈ Он не мог отказаться от своей подписи и печати. Syn: disown, disavow, repudiate, renounce
1.
4) отказывать( в чем-л., кому-л.) We may not deny them the ancienty of their descent. ≈ Мы не можем отказать им в древности их происхождения. Syn: refuse I
5) мешать, препятствовать Air defence deals with the arrangements which deny to enemy aircraft access to vulnerable points. ≈ Воздушная оборона включает меры, которые мешают самолетам противника поражать уязвимые объекты. отрицать;
отвергать - to * the possibility of smth. отрицать возможность чего-л. - to * a theory отвергнуть теорию - to * a rumour опровергнуть слух - to * charges отвести /отмести/ обвинения - to * the truth of the statement /that the statement is true/ утверждать, что заявление не соответствует действительности - to * that smb. has talent отказывать кому-л. в таланте - to * this to be the case утверждать, что дело обстоит иначе - it cannot be denied that нельзя не признать, что - he denied having done it он утверждал, что не делал этого - I don't * that he is clever не спорю, он умен - there is no *ing it нельзя отрицать этого отрицать существование;
не признавать - to * God отрицать (существование) Бога - to * providence не верить в судьбу отказывать, не давать - to * a request отказать в просьбе - to * smb. the right to do smth. отказать кому-л. в праве делать что-л. - to * oneself smth. отказывать себе в чем-л., воздерживаться от чего-л. - to * oneself every luxury не позволять себе ничего лишнего, ограничивать себя во всем - to * oneself the pleasure of doing smth. отказаться от удовольствия сделать что-л. - to * oneself nothing ни в чем себе не отказывать - this was denied (to) me, I was denied this мне было в этом отказано - he is not to be denied он не примет отказа;
от него не отделаешься - to * oneself for one's children целиком посвятить свою жизнь детям;
принести себя в жертву детям отпираться, отказываться, брать назад - to * one's signature отказываться от своей подписи - to * one's words отказываться от своих слов отрекаться, отступаться - to * one's faith отречься от своей веры (книжное) не допускать, мешать, препятствовать - to * oneself to callers не принять посетителей /гостей/;
сказаться больным - to * smb. admission отказать кому-л. от дома - to * the door to smb. не принять кого-л., отказаться принять кого-л. (логика) утверждать противное deny брать назад ~ мешать ~ не допускать;
отказывать в приеме (гостей) ;
she denied herself to visitors она не приняла гостей;
he was denied admission его не впустили ~ не допускать ~ отвергать ~ отказывать(ся) ;
to deny a request отказать в просьбе;
to deny oneself every luxury не позволять себе ничего лишнего ~ отказывать ~ отказываться ~ отклонять ~ отпираться, отказываться, брать назад;
to deny one's signature отказываться от своей подписи;
to deny one's words отказываться от своих слов ~ отпираться ~ отрекаться ~ отрицать;
to deny the charge отвергать обвинение ~ отрицать ~ препятствовать ~ утверждать противное ~ отказывать(ся) ;
to deny a request отказать в просьбе;
to deny oneself every luxury не позволять себе ничего лишнего ~ отпираться, отказываться, брать назад;
to deny one's signature отказываться от своей подписи;
to deny one's words отказываться от своих слов ~ отпираться, отказываться, брать назад;
to deny one's signature отказываться от своей подписи;
to deny one's words отказываться от своих слов ~ отказывать(ся) ;
to deny a request отказать в просьбе;
to deny oneself every luxury не позволять себе ничего лишнего ~ не допускать;
отказывать в приеме (гостей) ;
she denied herself to visitors она не приняла гостей;
he was denied admission его не впустили ~ не допускать;
отказывать в приеме (гостей) ;
she denied herself to visitors она не приняла гостей;
he was denied admission его не впустили -
9 gainsayer
Большой англо-русский и русско-английский словарь > gainsayer
-
10 liability
ˌlaɪəˈbɪlɪtɪ сущ.
1) а) ответственность, обязательства( for) to accept, acknowledge, assume, incur, take on a liability ≈ принимать( на себя), нести ответственность We assumed full liability for our children's debts. ≈ Мы несем полную ответственность за долги наших детей. Your employer's liability does not cover accidents that you have on your way to work. ≈ Обязательства вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работу. He denies any liability for the cost of the court case. ≈ Он отрицает какие-либо обязательства по судебным издержкам. full liability ≈ полная ответственность limited liability ≈ ограниченная ответственность Syn: responsibility, amenability б) обязанность liability to pay taxes ≈ обязанность платить налоги Syn: duty
2) обыкн. мн. долг, задолженность;
платежное обязательство The business has liabilities of 2 million dollars. ≈ Фирма имеет задолженность в 2 миллиона долларов. liability of indemnity discharge a liability
3) подверженность, склонность, предрасположенность liability to depression ≈ склонность к депрессиям Syn: inclination, disposition
4) помеха;
источник неприятностей;
обуза The computer breaks down so often, I think it's more of a liability than a help. ≈ Компьютер так часто ломается, что это скорее помеха, чем помощник в работе. Her husband is a bit of a liability around the house - he is always breaking things. ≈ Ее муж просто обуза в доме, он все время что-нибудь ломает. Syn: hindrance, drawback обязанность или необходимость (делать что-л.) - * to pay taxes обязанность платить налоги - * for military service, * to carry arms обязанность отбывать воинскую повинность ответственность - * for damages ответственность за убытки - absolute * (коммерческое) неограниченная ответственность - criminal * (юридическое) уголовная ответственность обязательство - * of indemnity обязательство возместить убытки - to incur liabilities взять на себя обязательства в отношении чего-л. долги, денежные обязательства, задолженность - profit tax liabilities (американизм) налог на доходы корпораций - to meet one's liabilities покрыть свою задолженность склонность;
подверженность, предрасположение( к чему-л.) - * to colds склонность к простудам - * to error подверженность ошибкам помеха, препятствие - he's a * at our party для нашей компании он обуза absolute ~ безусловная ответственность accessorial ~ дополнительная ответственность account ~ финансовые обязательства architect's ~ ответственность архитектора assume a ~ брать на себя ответственность assume a ~ принимать обязательство banking ~ ответственность банка cargo ~ ответственность за груз carrier ~ ответственность перевозчика carrier's ~ ответственность транспортного агентства civil ~ гражданская ответственность clause limiting ~ оговорка об ограничении ответственности collateral joint ~ дополнительное совокупное обязательство contest ~ оспаривать ответственность contingent ~ условная обязанность contingent ~ условное обязательство contingent tax ~ скрытое налогообложение contractor's ~ ответственность стороны в договоре contractual ~ ответственность по договору corporate ~ коллективная ответственность criminal corporate ~ уголовная ответственность юридического лица criminal ~ уголовная ответственность cross ~ взаимная ответственность cumulative ~ совокупная ответственность debt ~ долговое обязательство deferred tax ~ отсроченные обязательства по налоговым платежам direct ~ безусловная ответственность direct ~ непосредственная ответственность directors' ~ ответственность директоров directors' ~ ответственность членов правления to discharge a ~ выполнить обязательство;
current liabilities краткосрочные обязательства disclaim ~ отказываться от обязательства dual ~ двойная ответственность employer's ~ ответственность работодателя endorsement ~ обязательство по индоссаменту enter as ~ заносить в пассив escape ~ избегать ответственности exemption from tax ~ освобождение от задолженности по налоговым платежам fault ~ ответственность за небрежность foreign currency ~ обязательства в иностранной валюте foreign ~ внешняя задолженность forward ~ срочное обязательство freedom from ~ свобода от ответственности full ~ полная ответственность government ~ страх. ответственность правительства guarantee ~ гарантийное обязательство incur a ~ нести ответственность indemnification ~ ответственность за возмещение ущерба indemnity ~ ответственность по возмещению вреда, ущерба, убытков indirect ~ косвенная ответственность indirect ~ непрямая ответственность insurance ~ страховая ответственность joint and several ~ ответственность совместно и порознь, солидарная ответственность landlord's ~ ответственность владельца недвижимости latent tax ~ скрытая задолженность по налоговым платежам legal ~ ответственность перед законом legal ~ правовая ответственность legal ~ судебная ответственность liability долг ~ необходимость ~ обязанность ~ (обыкн. pl) обязательство, задолженность, долг ~ обязательство ~ ответственность ~ пассив (правая сторона бухгалтерского баланса) ~ подверженность, склонность;
liability to disease склонность к заболеванию ~ помеха ~ склонность ~ for defects ответственность за дефекты ~ for maintenance обязанность платить алименты ~ for maintenance обязанность предоставлять средства к существованию ~ for maitenance ответственность за содержание, ответственность за поддержку, ответственность за уход ~ for negligence ответственность за небрежность ~ in accordance with writing ответственность в соответствии с документом ~ in tort ответственность за гражданское правонарушение tort: liability in ~ гражданская ответственность ~ of indemnity обязательство возместить убытки ~ of producer ответственность производителя ~ to accept delivery обязанность принимать поставляемую продукцию ~ to be fined обязанность платить штраф ~ подверженность, склонность;
liability to disease склонность к заболеванию ~ to duty обязанность платить пошлину ~ to keep books обязанность вести бухгалтерские книги ~ to pay damages обязанность платить за ущерб ~ to tax обязанность платить налог limited ~ ограниченная ответственность limited tax ~ ограниченное налогообложение long-term ~ долгосрочное обязательство maintenance ~ ответственность за содержание maintenance ~ ответственность за техническое обслуживание maximum ~ максимальная ответственность official ~ служебная ответственность operator ~ ответственность владельца owners' ~ ответственность владельца partial ~ неполная ответственность pension ~ право на пенсию personal debt ~ личная ответственность по долгам personal ~ личная ответственность;
персональная ответственность personal ~ персональная ответственность primary ~ основная ответственность primary ~ первичное обязательство pro rata ~ пропорциональная ответственность producer's ~ ответственность производителя product ~ ответственность за качество выпускаемой продукции professional ~ профессиональная ответственность property ~ имущественная ответственность property owner's ~ обязательства собственника proportional ~ пропорциональная ответственность public ~ государственная ответственность release from ~ освобождение от ответственности secured ~ обеспеченное обязательство separate ~ особая ответственность several ~ обязательство с ответственностью должников порознь shipowner's ~ ответственность судовладельца single ~ безусловное денежное обязательство strict ~ безусловное обязательство strict ~ безусловный долг strict ~ строгая ответственность subjective ~ личная ответственность tax ~ задолженность по налоговым платежам tax ~ налогообложение tax ~ фискальные обязательства third party ~ ответственность перед третьей стороной third party ~ ответственность перед третьим лицом trade ~ торговое обязательство uncovered ~ невыполненное обязательство unlimited ~ неограниченная ответственность unlimited tax ~ неограниченное налогообложение valuation ~ ответственность за оценку стоимости vicarious ~ ответственность за чужую вину vicarious ~ субститутивная ответственностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > liability
-
11 pale
̈ɪpeɪl I
1. сущ.
1) уст. забор, палисад, частокол Syn: palisade, paling
2) кол;
свая;
штакетина( из ограды, забора) Syn: picket
1.
3) а) огораживание, обособленность Syn: enclosure б) ограниченная территория в) ист. территория English Pale
4) а) граница, черта, пределы;
перен. рамки( поведения) outside the pale of the church ≈ вне лона церкви to be beyond/outside the pale ≈ перейти все границы( приличного) within the pale of laws ≈ в рамках закона His conduct was beyond the pale. ≈ Его поведение выходило за всякие рамки. б) ист. черта оседлости
5) геральдика широкая вертикальная полоса посредине щита
2. гл.
1) огораживать, ограждать
2) обносить палисадом, оградой, частоколом Syn: fence
2. II
1. прил.
1) бледный, мертвенно-бледный pale face ≈ бледное лицо pale complexion ≈ бледный цвет лица Syn: wan, insipid, ashen, cadaverous, livid, pallid, van, weak, feeble Ant: colourful, rutty, flushed, gloving
2) а) слабый, неяркий, тусклый( о свете, цвете и т. п.) dim moonlight ≈ тусклый цвет луны Syn: dim
2. б) недостаточно насыщенный( о цвете)
3) бессильный, жалкий, слабый a feeble imitation ≈ жалкое подобие pale policy Syn: feeble, faint
2. гл.
1) а) бледнеть, побледнеть б) потускнеть, потерять яркость pale beside pale before в) перен. потерять важность, актуальность He made a flight of twenty-five miles across country;
but that, of course, pales into insignificance by the side of the Channel flight. ≈ Он пролетел двадцать пять миль над территорией страны, но это, конечно же, не идет ни в какое сравнение с перелетом через пролив. Syn: dim
3., dull, grow dim
2) заставить побледнеть;
бледнеть кол, свая, стойка частокол, ограда граница, черта, предел - out of( wothin) the * за пределами (в пределах) - within the * of laws в рамках закона - outside the * of the church вне лона церкви - to be beyond (outside) the * перейти все границы (приличного) - she is out of the * of all theories and annihilates all rules она не признает никаких теорий и отрицает все правила( историческое) черта оседлости (историческое) территория - the English P. in France территория Кале - the (English) P. in Ireland часть Ирландии под английской юрисдикцией (геральдика) вертикальная полоса на щите (редкое) огораживать, обносить частоколом, оградой, штакетником (редкое) ограничивать (также * in, * up) бледный - * face бледное лицо - deadly( ghostly) * бледный как смерть - * as ashes бледный как полотно - this dress makes you look * это платье тебя бледнит - to grow (to becomte) * побледнеть - to turn * with fright побледнеть от ужаса;
побелеть от страха слабый, тусклый (о цвете, свете) - * blue светло-голубой - * glow тусклый свет - * stars неяркие звезды - dry sherry is usually * сухой херес обычно светлый - by the * light of the moon при бледном свете луны слабый, бессильный - a * policy бесхребетная политика - * imitation слабое подражание, бледная копия бледнеть - her face *d at the bad news она побледнела, услышав плохую новость тускнеть( о цвете, свете) - stars are paling звезды бледнеют (меркнут, тускнеют) бледнеть, меркнуть - all other anxieties * beside this terrible fact на фоне этого ужасного факта все другие тревоги отходят на задний план - me story *s beside vours мой рассказ бледнеет перед вашим заставлять побледнеть - illness had *d him он стал бледным после болезни > to * into insignificance отойти на второй план;
выглядеть бледно (по сравнению с чем-либо) (американизм) в сложных словах с греческими корнями имеет значение: "древний" - paleolith палеолит - paleogeography палеогеография - Paleocene палеоцен ~ граница, черта, пределы;
рамки (поведения) ;
beyond (within) the pale (of smth.) за пределами (в пределах) (чего-л.) pale бледнеть ~ бледный ~ граница, черта, пределы;
рамки (поведения) ;
beyond (within) the pale (of smth.) за пределами (в пределах) (чего-л.) ~ заставить побледнеть;
бледнить ~ кол;
свая ~ обносить палисадом, оградой, частоколом;
огораживать ~ слабый, тусклый (о свете, цвете и т. п.) ~ тускнеть ~ частокол;
ограда ~ ист. черта оседлости ~ геральд. широкая вертикальная полоса посредине щита ~ the (English) Pale ист. часть Ирландии, подвластная Англии -
12 presume
prɪˈzju:m гл.
1) предполагать, полагать;
допускать;
считать доказанным
2) отважиться, осмелиться Syn: dare
3) притворяться He presumes to understand you. ≈ Он притворяется, что понимает тебя. Syn: profess, pretend ∙ presume upon полагать, предполагать;
допускать - I * this decision to be final я полагаю, что это решение будет окончательным - no one, I *, denies it никто, я полагаю, не отрицает этого - I * from your speech that you are a foreigner судя по вашей речи, вы иностранец обыкн. (юридическое) предполагать, исходить из предположения, презюмировать осмеливаться брать на себя смелость, позволять себе - he *d to compare himself with you он осмелился сравнить себя с вами - you are presuming вы слишком много себе позволяете - I hope I'm not presuming надеюсь, я не слишком навязчив - may I * to advise you? могу ли я взять на себя смелость дать вам совет? - I won't * to distrub you я не осмелюсь вас беспокоить (on, upon) злоупотреблять - to * upon smb.'s kindness злоупотреблять /пользоваться/ чьей-л. добротой - to * upon a short acquaintance фамильярничать рассчитывать, полагаться (без достаточных оснований) - it was unsafe to * on /upon/ their fidelity было опасно рассчитывать на их преданность presume допускать ~ осмеливаться, позволять себе ~ полагать ~ предполагать, полагать;
допускать;
считать доказанным ~ предполагать ~ презюмировать ~ upon злоупотреблять;
to presume upon a short acquaintance фамильярничать ~ upon слишком полагаться на ~ upon злоупотреблять;
to presume upon a short acquaintance фамильярничать -
13 trial by record
производство по спору о наличии судебного решения (одна из сторон утверждает, что существует судебное решение или какой-либо другой документ, свидетельствующий в ее пользу, а другая сторона все это отрицает)Большой англо-русский и русско-английский словарь > trial by record
-
14 pale
I1. [peıl] n1. кол, свая, стойка2. 1) частокол, ограда2) граница, черта, пределout of [within] the pale - за пределами [в пределах]
to be beyond /outside/ the pale - перейти все границы (приличного)
she is out of the pale of all theories and annihilates all rules - она не признаёт никаких теорий и отрицает все правила
3) (Pale) ист. черта осёдлости4) (Pale) ист. территория3. геральд. вертикальная полоса на щите2. [peıl] v редк.1) огораживать, обносить частоколом, оградой, штакетником2) ограничивать (тж. pale in, pale up)II1. [peıl] a1. бледныйdeadly /ghostly/ pale - бледный как смерть
pale as ashes - ≅ бледный как полотно
to grow /to become/ pale - побледнеть
to turn pale with fright - побледнеть от ужаса; побелеть от страха
2. 1) слабый, тусклый (о цвете, свете)2) слабый, бессильныйpale imitation - слабое подражание, бледная копия
2. [peıl] v1. бледнетьher face paled at the bad news - она побледнела, услышав плохую новость
2. 1) тускнеть (о цвете, свете)stars are paling - звёзды бледнеют /меркнут, тускнеют/
2) бледнеть, меркнутьall other anxieties pale beside this terrible fact - на фоне этого ужасного факта все другие тревоги отходят на задний план
3. заставлять побледнеть♢
to pale into insignificance - отойти на второй план; выглядеть бледно (по сравнению с чем-л.) -
15 presume
[prıʹzju:m] v1. 1) полагать, предполагать; допускатьI presume this decision to be final - я полагаю, что это решение будет окончательным
no one, I presume, denies it - никто, я полагаю, не отрицает этого
I presume from your speech that you are a foreigner - судя по вашей речи, вы иностранец
2) обыкн. юр. предполагать, исходить из предположения, презюмировать2. осмеливаться, брать на себя смелость, позволять себеhe presumed to compare himself with you - он осмелился сравнить себя с вами
I hope I'm not presuming - надеюсь, я не слишком навязчив
may I presume to advise you? - могу ли я взять на себя смелость дать вам совет?
3. (on, upon)1) злоупотреблятьto presume upon smb.'s kindness - злоупотреблять /пользоваться/ чьей-л. добротой
2) рассчитывать, полагаться (без достаточных оснований)it was unsafe to presume on /upon/ their fidelity - было опасно рассчитывать на их преданность
-
16 liability
сущ.сокр. liab.1) общ. обязанностьSyn:2) юр. ответственность (за какое-л. действие)to accept [acknowledge, assume, incur, take on\] a liability — принимать (на себя), нести ответственность
We assumed full liability for our children's debts. — Мы приняли на себя полную ответственность за долги наших детей.
Your employer's liability does not cover accidents that you have on your way to work. — Ответственность вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работу.
See:absolute liability, accountant's liability, advertising liability, automobile liability, bodily injury liability, cargo liability, civil liability, commercial general liability, completed operations liability, damage liability, employee benefits liability, employment practices liability, environmental liability, general liability, joint liability, joint and several liability, legal liability, lender liability, long-tail liability, market share liability, personal injury liability, premises liability, product liability, professional liability, public liability, shipowner's liability, termination liability, third party liability, accountability-as-liability, liability claim, liability insurance, liability limit, liability policy, liability reinsurance, liability risk, property-liability insurance, accountability3)The business has liabilities of 2 million dollars. — Фирма имеет задолженность в 2 млн долл.
He denies any liability for the cost of the court case. — Он отрицает какую-л. ответственность по судебным издержкам.
See:accrued liability, actuarial accrued liability, clearly determinable liability, contingent liability, current liability, deferred liability, deposit liabilities, eligible liabilities, financial liability, foreign liabilities, interest-bearing liabilities, interest-sensitive liabilities, intermediate-term liability, managed liabilities, non-deposit liabilities, past service liability, liabilities and owner's equity, asset/liability management committee, liability-sensitive, current debt, long-term debtб) учет, мн. обязательства (общая сумма долгов организации, возникших в результате экономических операций отчетного периода; отражаются в правой стороне бухгалтерского баланса, в сумме с собственным капиталом равны активам организации)See:current liabilities, off-balance-sheet liability, liability account, liability accounting, liability management, right-hand side, asset, equityв) учет пассивная [убыточная\] позиция ( превышение расходов над доходами)4) общ. помеха, трудность, источник неприятностейHe should go because he has become a liability. — Он должен уйти, ибо он стал помехой.
Employers saw her age as a liability rather than an asset. — Работодателям ее возраст казался скорее помехой, чем ценным качеством.
Syn:hindrance, drawbackSee:5) учет, мн. привлеченный капитал (часть бухгалтерского баланса, в которой отражаются источники образования средств организации, сгруппированные по их принадлежности и назначению)Syn:See:
* * *
обязательство, задолженность, пассив; денежные средства и иные ресурсы или товары, которые данное юридическое лицо кому-то должно; требования на активы физического или юридического лица; обязательства являются следствием контракта или действия, их выполнение обязательно для должника; см. asset;* * *Обязательство (задолженность, пассив). Финансовое обязательство или денежные расходы, которые должны быть исполнены/понесены в определенное время в соответствии с контрактными условиями данного обязательства . Инвестиционная деятельность .* * *обязанность; долг; пассив; денежные обязательства -
17 trial
сущ.1) общ. испытание, исследование; проверка; проба; опытSee:2) марк. пробный, тестовыйа) (о первой покупке, которую совершает потребитель для знакомства с продуктом)See:б) (о продукте, который предлагается покупателю для предварительного ознакомления перед покупкой; в случае с делимыми продуктами покупателю могут предоставляться бесплатно небольшие порции, напр., шампуня или доступа в интернет, чтобы он оценил качество продукта и затем, возможно, стал его покупателем; в случае с неделимыми продуктами покупателю может предоставляться ограниченное время использования продукта, напр., беслатные 15 или 30 дней работы компьютерной программы без приобретения)See:3) юр. судебное разбирательство, судебный процесс, слушание дела по существуnew trial — новое рассмотрение дела, новое слушание дела
trial by record — производство по спору о наличии судебного решения (одна из сторон утверждает, что существует судебное решение или какой-л. другой документ, свидетельствующий в ее пользу, а другая сторона все это отрицает)
* * *испытание, проверка (товара рынком) -
18 world citizen
соц. гражданин мира (термин используется для обозначения человека, который рассматривает весь мир как свою страну (родину); идея восходит к Сократу, который утверждал, что является гражданином не Афин и не Греции, а всей земли; соответствует духу экзистенциализма, так как не отрицает условные рамки и понятия)See: -
19 materialism, metaphysical
метафизический материализм; сводит разнообразные формы развития к механическому движению, отрицает качественное саморазвитие.Англо-русский словарь по социологии > materialism, metaphysical
-
20 orthogenesis
ортогенез, ортоэволюцияЭволюционная концепция, в соответствии с которой развитие живой природы обусловлено внутренними причинами, направляющими ход эволюции по определенному пути; теория О. разработана Т.Эймером (1888-1897); в её основе лежит отрицание роли естественного отбора, что противоречит Дарвинизму.* * *Ортогенез, ортоэволюция — теория эволюционного развития живой природы, исходящая из того, что эволюция организмов обусловлена внутренними причинами, строго определяющими ее направление. О. противоречит дарвинизму, т.к. отрицает творческую роль естественного отбора в возникновении приспособлений у организмов и признает идею изначальной целесообразности в природе. В наиболее развернутом виде теорию О. изложил немецкий ученый Т. Эймер в 1888-1897 гг. Одно из современных направлений О. — номогенез (см. Направленность эволюции).Англо-русский толковый словарь генетических терминов > orthogenesis
См. также в других словарях:
Лысенко, Трофим — Трофим Денисович Лысенко Дата рождения: 17 (29) сентября 1898(18980929) Место рождения: с. Карловка Константиноградского уезда Полтавской губернии Российской империи Дата смерти: 20 ноября … Википедия
Лысенко Т. — Трофим Денисович Лысенко Дата рождения: 17 (29) сентября 1898(18980929) Место рождения: с. Карловка Константиноградского уезда Полтавской губернии Российской империи Дата смерти: 20 ноября … Википедия
Лысенко Т. Д. — Трофим Денисович Лысенко Дата рождения: 17 (29) сентября 1898(18980929) Место рождения: с. Карловка Константиноградского уезда Полтавской губернии Российской империи Дата смерти: 20 ноября … Википедия
Лысенко Трофим Денисович — Трофим Денисович Лысенко Дата рождения: 17 (29) сентября 1898(18980929) Место рождения: с. Карловка Константиноградского уезда Полтавской губернии Российской империи Дата смерти: 20 ноября … Википедия
Доктрина — (Doctrine) Содержание Содержание 1. как источник права 2. Доктрина в мусульманском праве 3. Доктрина фашизма Философия фашизма Антииндивидуализм и свобода и нация Политическая и социальная доктрина 4. Расовая доктрина 5. Военная доктрина Доктрина … Энциклопедия инвестора
Лысенко, Трофим Денисович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лысенко. Трофим Денисович Лысенко Дата рождения … Википедия
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
Закон противоречия — Закон непротиворечия (закон противоречия) закон логики, который гласит, что два несовместимых (противоречащих либо противоположных) суждения не могут быть одновременно истинными. По крайней мере, одно из них необходимо ложно[1].… … Википедия
Субстанция — Понятие субстанции представляет собою одно из производных понятия бытия, выясняющееся в своем содержании через размышление над этим последним понятием. Под сущим в самом широком значении этого слова мы разумеем все положительно данное в предметах … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Драма — Д. как поэтический род Происхождение Д. Восточная Д. Античная Д. Средневековая Д. Д. Ренессанса От Возрождения к классицизму Елизаветинская Д. Испанская Д. Классическая Д. Буржуазная Д. Ро … Литературная энциклопедия
КОЛИЧЕСТВО — филос. категория, отображающая общее в качественно однородных вещах и явлениях. Чтобы выявить в них это общее, необходимо, во первых, установить их однородность, т.е. показать, в каком именно отношении они эквивалентны между собою, во вторых,… … Философская энциклопедия