-
1 broke loose
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > broke loose
-
2 broke loose
-
3 unstuck
-
4 broke away
-
5 broke from enemy
-
6 disengaged from the enemy
English-Russian military dictionary > disengaged from the enemy
-
7 outdistanced communications
English-Russian military dictionary > outdistanced communications
-
8 shook the enemy
-
9 outran supplies
-
10 outrun supplies
-
11 outrode
оторвался глагол: -
12 feed supplies
кормовая база; кормовые ресурсы -
13 отрываться, оторваться
(от рд.)
1. (отделяться) come* off (smth.) ;
break* away (from) ;
пуговица оторвалась the button has come off;
~ от привязи break* loose;
2. (отходить, удаляться) evade( smb., smth.), break* away (from) ;
ему удалось оторваться от противника he managed to give the enemy the slip;
3. (о летательном аппарате) leave* (smth.) ;
самолёт оторвался от земли the plain left the ground;
4. (утрачивать связь с кем-л., чем-л.) lose* touch/contact (with) ;
оторваться от масс lose* contact with the masses;
оторваться от жизни live aloof from the world, lose* touch with everyone;
5. (переставать делать что-л.) tear* one self away (from) ;
работать не отрываясь work without stopping;
смотреть не отрываясь never take* one `s eyes off;
он не мог оторваться от книги he couldn`t tear himself away from the book.Большой англо-русский и русско-английский словарь > отрываться, оторваться
-
14 estrange
ɪsˈtreɪndʒ гл. отдалять, отстранять, делать чуждым, охлаждать( from) to estrange oneself from smb. ≈ отходить, отдаляться от кого-л. Syn: alienate отдалять, отстранять, делать чуждым - his need to dominate *d all of the children его властность оттолкнула от него всех детей - his conduct *d him from his friends его поведение отдалило его от друзей жить врозь, разойтись( о супругах) - Mr. and Mrs. Brown have been *d for a year г-н и г-жа Браун уже год живут врозь отходить, отставать;
отдаляться - he *d himself from life он оторвался от жизни estrange отдалять, отстранять, делать чуждым;
to estrange oneself (from smb.) отходить, отдаляться (от кого-л.) estrange отдалять, отстранять, делать чуждым;
to estrange oneself (from smb.) отходить, отдаляться (от кого-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > estrange
-
15 estrange
[ıʹstreındʒ] v1) отдалять, отстранять, делать чуждымhis need to dominate estranged all of the children - его властность оттолкнула от него всех детей
his conduct estranged him from his friends - его поведение отдалило его от друзей
2) pass жить врозь, разойтись ( о супругах)Mr. and Mrs. Brown have been estranged for a year - г-н и г-жа Браун уже год живут врозь
3) refl отходить, отставать; отдаляться -
16 he estranged himself from life
Общая лексика: он оторвался от жизниУниверсальный англо-русский словарь > he estranged himself from life
-
17 politician estranged himself from realities
Общая лексика: политик оторвался от реальностейУниверсальный англо-русский словарь > politician estranged himself from realities
-
18 lead
1. I1) I'll lead, you must follow me я пойду первым /впереди/, ты должен идти /следовать/ за мной; who is going to lead? кто поведет /пойдет первым/?2) this candidate leads этот кандидат впереди /обогнал, обошел своих соперников/; as a teacher he leads он лучше всех других учителей2. II1) lead somewhere lead inward (downward, upward, etc.) вести /идти/ вовнутрь и т. д., lead back приводить обратно, веста назад; this road leads back to the village эта дорога ведет обратно в деревню; this passage leads nowhere этот проход никуда не ведет, это lead тупик; where does this road lead? куда ведет эта дорога?, all your tricks will lead nowhere все ваши уловки ни к чему не приведут2) lead at some time our candidate appeared to be leading from the first казалось, что с самого начала большинство поддерживало нашего кандидата3. III1) lead smth., smb. lead a demonstration (a procession, a regiment, etc.) идти впереди /во главе/ демонстрации и т. д.; he led the platoon он шел впереди /во главе/ взвода, он вел за собой взвод; lead a blind man вести /быть поводырем у/ слепого; lead a horse вести лошадь на поводу; lead the fashion быть законодателем моды; lead the way идти впереди, указывать дорогу; who will lead the way? кто нас поведет?2) lead smb., smth. lead a youth organization (an expedition, an excursion, a party, the struggle for peace, a strike, a mutiny, etc.) возглавлять молодежную организацию и т.д., руководить молодежной организацией и т. д.; lead an orchestra дирижировать оркестром; lead a choir руководить хором; lead an army командовать армией3) lead smth. lead a quiet (happy, good, moral, double, etc.) life веста спокойную и т. д. жизнь; he led a miserable existence он влачил жалкое существование4. IVlead smb. somewhere lead smb. upstairs (downstairs, home, etc.) вести /провести, проводить/ кого-л. наверх и т. д.; lead smb. back приводить кого-л. обратно; this leads us back to my first point это нас возвращает к тому, что я сказал вначале || lead smb. astray сбить кого-л. с правильного пути; our guide led us astray наш проводник сбился с пути [, и мы заблудились], наш проводник завел нас не туда; he led her astray он сбил ее с пути истинного5. Vlead smb. smth. lead smb. a merry life (a dog's life /the life of a dog/, a sad life, etc.) устроить /создать/ кому-л. веселую жизнь и т. д. || lead smb. a (pretty) dance водить кого-л. за нос, заставлять кого-л. мучиться6. VIIlead smb. to do smth. lead smb. to agree (to leave one's country, to refuse, to look again, etc.) заставить кого-л. согласиться и т. д., fear led him to tell lies страх заставил его лгать; compunction may lead you to better your conduct раскаяние может заставить вас вести себя лучше; the report led me to alter my decision доклад заставил меня изменить решение; his behaviour led me to conclude that... из его поведения я заключил, что...7. XI1) be led somewhere we were led into a room нас провели в комнату; be fed to smth. we are led to another conclusion нас это приводит к другим выводам || be led astray оказаться сбитым с прямого пути; the boy was led astray by evil companions мальчика сбили с пути [истинного] дурные товарищи2) be fed he may be led его можно уговорить /склонить на свою сторону/; be led to do smth. I am led to agree with you я склонен согласиться с вами; I have been led to believe that... мне дали понять, что...; be led in some manner some people are (not) easily led есть люди, которые /некоторые люди/ легко (нелегко) поддаются влиянию; you are too easily led ты слишком податлив8. XVI1) lead to (through, out of, into, etc.) smth. lead to the room (to the river, to the village, through the forest, to the left, out of the hall, to the town of N, across the river, etc.) вести /привести/ в комнату и т.д., this staircase leads to the attic эта лестница ведет на чердак; this path leads into the garden эта дорожка ведет в сад2) lead to smth. lead to serious consequences (to misunderstanding, to the conclusion that..., to arguments, to disaster, to bankruptcy, etc.) приводить к серьезным последствиям и т. д., it led to nothing это ни к чему не привело; one thing leads to another одно цепляется за другое; this eventually led to a brilliant discovery в конечном итоге это привело к блестящему открытию3) lead in smth. lead in coal production ( in oil production, in all the subjects, etc.) быть первым /занимать первое место/ по производству угля и т. д.; lead by smth. the big horse was leading by a length большая лошадь шла на корпус впереди; that cyclist is leading by 20 metres велосипедист оторвался от соперников /опережает соперников/ на двадцать метров; lead through smth. his horse led through the race его лошадь шла первой весь забег /вела забег/9. XXI11) lead smb. (in)to (out of, across, etc.) smth. lead smb. into the house ввести кого-л. в дом; lead smb. out of the house (out of the forest, etc.) вывести кого-л. из дома и т. д.; lead smb. across the street перевести кого-л. через улицу /на другую сторону улицы/; lead smb. through a series of caves (through the forest, etc.) провести кого-л. через пещеры и т. д., Hannibal led his people (his army) over the Alps Ганнибал провел своих солдат (свою армию) через Альпы; the policeman led him to the station полицейский отвел его в участок; this path will lead you straight to the village эта тропинка приведет вас прямо в деревню; chance led him to London случай привел его в Лондон; lead smb. by smth. lead smb. by the hand (by the arm, etc.) вести кого-л. за руку и т. д., lead smb. by the rope тащить кого-л. на веревке; lead a horse by the bridle вести лошадь под уздцы; lead smb., smth. into smth. lead the party into the forest повести группу в лес2) lead smb. into smth. lead smb. into arguments заставлять кого-л. вступать в споры; lead smb. into error вводить кого-л. в заблуждение; don't lead me into temptation не соблазняйте меня, не вводите меня в соблазн; lead smb. to smth. lead smb. to a conclusion (to a decision, to a resolution, etc.) приводить кого-л. к выводу /к заключению/ и т. д. -
19 took-off
1) оторвал;2) оторвался -
20 big time
1.классное (четкое, клевое) время: — Wow, Jolmney! I really had a big time in the night club last nighti — Уау, Джонни! Я в самом деле отлично оторвался в ночном клубе вчера вечером!; 2. элитарная, лидирующая, привилегированная группа или класс: — Many enter our college, but few reach a big time.— Многие поступают в наш колледж, но немногие становятся лучшими его представителями,— говорит на собрании первокурсников директор престижного бостонского колледжа.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > big time
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Гусь оторвался — у кого. Жарг. мол., угол. О психическом заболевании, когда всё окружающее воспринимается как нереальное. Балдаев 2, 99 … Большой словарь русских поговорок
оторва́ться — рвусь, рвёшься; прош. оторвался, рвалась, рвалось и рвалось; сов. (несов. отрываться1). 1. Отделиться от чего л. вследствие натяжения, рывка, движения. Дубовый листок оторвался от ветки родимой И в степь укатился, жестокою бурей гонимый.… … Малый академический словарь
оторваться — рвусь, рвёшься; оторвался, рвалась, рвалось и рвалось; св. 1. от кого чего. только 3 л. Отделиться от чего л. вследствие рывка, натяжения, времени и т.п. Пуговица оторвалась. Обложка оторвалась. Листок оторвался от ветки. У передника оторвалась… … Энциклопедический словарь
оторваться — рву/сь, рвёшься; оторва/лся, рвала/сь, рвало/сь и рва/лось; св. см. тж. отрываться, отрывание, отрыв 1) от кого чего только 3 л. Отделиться от чего л. вследствие рывка, натяжения, времени и т.п … Словарь многих выражений
ОТОРВАТЬСЯ — ОТОРВАТЬСЯ, вусь, вёшься; ался, алась, алось и алось; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), от кого (чего). Отделиться вследствие рывка, движения, натяжения. Лист оторвался от ветки. Пуговица оторвалась. 2. от кого (чего). Резким движением… … Толковый словарь Ожегова
ОТОРВАТЬСЯ — ОТОРВАТЬСЯ, оторвусь, оторвёшься, прош. вр. оторвался, оторвалась, оторвалось, совер. (к отрываться), от кого что. 1. Отделиться от чего нибудь вследствие сильного натяжения, рывка. «Дубовый листок оторвался от ветки родимой.» Лермонтов. 2.… … Толковый словарь Ушакова
отрываться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я отрываюсь, ты отрываешься, он/она/оно отрывается, мы отрываемся, вы отрываетесь, они отрываются, отрывайся, отрывайтесь, отрывался, отрывалась, отрывалось, отрывались, отрывающийся, отрывавшийся,… … Толковый словарь Дмитриева
Ютландское сражение — Первая мировая война … Википедия
Хартманн, Эрих Альфред — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хартманн. Эрих Хартманн нем. Erich Alfred Hartmann … Википедия
Шарнхорст (линкор) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шарнхорст. «Шарнхорст» «Scharnhorst» … Википедия
Секунды до катастрофы — Жанр документальное кино Режиссёр(ы) Дэн Голд Пол Нельсон Пол Бургесс Александр Данлоп Сценарист(ы) Пол Нельсон Производство National Geographic Society Darlow Smithson Productions Повествователь … Википедия