-
81 uncork
[ʌn'kɔːk]1) Общая лексика: давать выход (чувствам), откупоривать, откупорить, раскупоривать, расшифровать, раскупорить2) Разговорное выражение: давать волю (чувствам)3) Военный термин: расшифровывать4) Сленг: давать волю -
82 unplug
[ʌn'plʌg]1) Общая лексика: выдернуть вилку из розетки, выдернуть затычку, выдернуть затычку, пробку, отключить (лампу), открыть (бочку), прочистить (что-л. засорившееся)2) Компьютерная техника: вынимать из контактного гнезда, вынимать из розетки3) Техника: отключиться, откупоривать4) Математика: вынимать из обесточивать5) Вычислительная техника: вынимать (из гнезда)6) Нефть: отключать7) Механика: отсоединять разъём8) Бытовая техника: вытягивать9) Сетевые технологии: вынимать из гнезда10) Автоматика: выключать вилку из розетки -
83 unseal
[ʌn'siːl]1) Общая лексика: вскрывать, вскрыть, обнаруживать, раскрывать, распечатать, распечатывать, снимать печать2) Техника: откупоривать3) Космонавтика: разгерметизировать4) Макаров: распечатывать (снимать печать, вскрывать запечатанное) -
84 unstop
[ʌn'stɒp]1) Общая лексика: открывать (путь), откупоривать, прочищать (раковину и т. п.), удалять пломбу (из зуба), удалять препятствия, откупорить2) Техника: раскупоривать -
85 unstopper
-
86 uncap
[ʌn`kæp]снимать шляпу, шапкуснимать крышку, открывать, откупориватьвынимать капсюльраскрывать, обнаруживать, предавать гласностиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > uncap
-
87 uncork
[`ʌn`kɔːk]откупориватьдавать выход, волюАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > uncork
-
88 unstop
[`ʌn`stɔp]открывать, освобождатьоткупориватьудалять пломбупрочищатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > unstop
-
89 aufkorken
гл.общ. откупоривать (бутылку) -
90 entkorken
гл.общ. откупоривать -
91 loskorken
прил.пищ. откупоривать, раскупоривать -
92 knalle
-et, -et1) щёлкать, трещать (о выстрелах), грохотать2) выхлопывать, хлопать, делать выхлоп4) разг. стрелятьknalle en ned — застрелить, пристрелить кого-л.
-
93 oppkorke
-
94 trekke
trakk, trukket1) тащить, тянуть, волочить, везти, тянуть на буксиреtrekke én etter nesen — водить кого-л. за нос
trekke med (etter) seg — повлечь за собой, вызвать
2) trekke på én — переводить кому-л. деньги (по почте, телеграфу)
trekke på seg — надевать (что-л. на себя)
3) тянуть, бросать (жребий), спорт. участвовать в жеребьёвке4) выхватывать из ножен (саблю, шашку)5) привлекать, вовлекать, втягивать8) перелетать, тянуть (о вальдшнепах), переселяться (о животных), идти (о косяках рыбы)10) вдыхать (воздух), иметь тягу (о печи)12) проноситься (об облаках, о грозе), рассеиваться (о дыме, тумане); вытягивать13) промокать, протекать, давать течь (о судне)14) обивать, обтягивать (мебель и т. п.), покрывать чехлом15) вычитать, удерживать (из зарплаты)16) заводить (часы, тж. trekke opp)17) ходить, делать ход (в шахматах)18) волочить, вытягивать, прокатывать (проволоку)19) проводить, прочерчивать (линию)trekke av — спускать курок, стрелять
trekke i — надеть на себя, одеться во что-л.
trekke inn — вводить, вносить
trekke opp:
а) воспитывать, поднимать на ногиг) заводить (часы), взводить (пружину)det trekker opp til uvær — надвигается гроза, наступает непогода
trekke sammen — воен. сосредоточивать, стягивать (войска)
trekke tilbake:
а) trekke (seg) tilbake — уходить (с работы, службы), уходить на пенсию
б) брать обратно (предложение, иск)trekke ut — а) извлекать (ток. мат.)
б) настаивать, делать вытяжку -
95 débonder
-
96 desarrolhar
vt -
97 rolha
-
98 csap
кран водопроводный* * *I csapформы: csapja, csapok, csapotII csapniформы глагола: csapott, csapjon1) vmire ударя́ть/уда́рить, хло́пать/-пнуть по чему2) разг устра́ивать/-ро́ить (пир, скандал и т.п.)* * *+1ige. [\csapott, \csapjon, \csapna]Itn. 1. бить/гюбить; (üt) ударить/ударить, хлопать/хлопнуть, хлестать/хлестнуть, стукать/стукнуть, ухать/ухнуть, nép. трахать/трахнуть, тукать/ тукнуть, кокать/кокнуть, липнуть; (nagyot) nép., biz. тарарахать/тарарахнуть;homlokára \csap — ударить себя по лбу; kezébe/tenyerébe \csap vkinek (beleegyezés, megegyezés jeléül) — ударить v. бить по рукам с кем-л.; no, \csapjon bele! — ну, по рукам! ököllel az asztalra \csap ударить v. ухать v. стукать v. трахать v. треснуть кулаком по столу; vkinek a vállára \csap — хлопнуть кого-л. по плечу;arcul \csap — дать пощёчину кому-л.; ударить по лицу;
2.az — езб az arcomba \csap дождь бьёт мне в лицо; szárnyával \csap (egyet) — взмахнуть крыльями; a láng felfelé \csap — пламя поднимается вверх; a tenger habjai magasra \csaptak — волны вздулись на море; dohos levegő \csapott ki a szobából — изa villám — а házba \csapott молния ударила в дом;
комнаты повеяло сиростью;IInép.
, durva. а ménkü \csapjon beléd! — разбей тебя громом! átv. egyik végletből a másikba \csap удариться из одной крайности в другую;a földhöz \csap — повалить v. бросить на землю; fülön \csap — цапать кого-л. по уху; szemére \csapja a kalapot — надвинуть шляпу на глаза/брови;ts.
1. arcul/ pofon \csap (vkit) — ударить кого-л. по щеке; дать пощёчину кому-л.;2.itt nem lehet botrányt \csapni — здесь нельзя скандалить; átv. nagy hűhót \csap (vmiért, vmi miatt) — наделать много шуму, устроить базар; поднимать/поднять возню о чём-л.; (nagy) lakomát \csap задать пир; lármát/zajt/zsivajt \csap — шуметь/нашуметь; поднимать/поднять крик/шум/возню/бучу/тревогу; biz. галдеть/нагалдеть, nép. погалдеть, durva. бузить; a gyerekek lármát \csaptak — дети подняли возню;átv.
botrányt \csap — скандалить/ наскандалить, бушевать;3.marhát a legelőre \csap — выгопять/выгнать скот на поле;
4.tex.
gyapjút \csap — бить шерсть;5.\csapja a szelet vkinek — ухаживать, прихлёстывать/прихлестнуть, ухлёстывать/ухлестнуть (mind) за кем-л.; biz. строить куры кому-л.;\csapni kezdi a szelet vkinek biz. — приударить за кем-л. +2fn. [\csapot, \csapja, \csapok] 1. {hordón} кран;hordót \csapra ver — откупоривать/откупорить v. начинать/ начать v. nép. оттыкать/ототкнуть бочку;\csapra ütés/verés (pl. söré) — откупорка;
2. {vízvezetéki, gáz- stb..) кран, краник;\csapot elfordít — повернуть кран; a \csap nyitva van v. el van zárva — кран открыт v. закрыт;\csapot elcsavar/elzár — закручивать кран;
3. müsz. болт, кран, нагель h., палец, стержень h., цапфа, цевка, шип, шпонка, штифт, штырь h.; (rögzítő) шпилька;\csapra erősített — штыревой; \csapokkal megerősít — укреплять/укрепить шипами;leeresztő/ürítő \csap — спускной кран;
4.vasút.
központosító \csap — шкворень, шворень h.;5.orv.
\csapok {a retinában) — колбочки -
99 dugó
* * *формы: dugója, dugók, dugót1) про́бка ж ( в бутылке)2) эл ште́псель м, про́бка ж3) разг про́бка ж, зато́р м ( в уличном движении)* * *1. (palacKban) пробка; (hordón) втулка, затычка;lapos üveg \dugója — фляжная пробка; \dugót tesz az üvegbe — закупоривать/закупорить v. затыкать/заткнуть бутылку пробкой; vminek a \dugóját kihúzza — откупоривать/откупорить; \dugó kihúzása — откупорка; a \dugó nem fér bele az üvegbe — пробка не идет в горлышко;csiszolt \dugó — притертая пробка;
2. vill. (csatlakozó) штепсель h.;villás \dugó — штепсельная вилка;
3. (horgászzsinóron) поплавок;4. müsz. закупорка; 5. orv. запор; 6. sp., biz. (gól) гол; 7. isk., argó. (szekunda) единица, rég. кол; 8. argó., biz. (becézve, kis gyerekről) прыщ; 9. biz. (forgalom fennakadása) пробка -
100 palack
* * *формы: palackja, palackok, palackot1) буты́лка ж, фля́га ж2) балло́н м* * *[\palackot, \palackja, \palackok] 1. бутылка, графин; (nagyobb) бутыль;fonott kosaras \palack — оплетённая бутыль; hasas \palack — пузатая бутылка; kis \palack (fiola) — склянка; \palackok garmadája/ütege — батарея буfeles/kis \palack — полубутылка;
тылок;\palackot (fel)bont — откупоривать/ откупорить; \palacko(ka)t fúj — дуть бутылки; \palack alakú — бутылкообразный;\palackot bedug(aszol) — закупоривать/закупорить бутылку;
2. müsz. {savak, gázok tartására) баллон;oxigénes \palack — баллон с кислородом;
3.fiz.
leydeni \palack — лейденская банка;4.fél \palack bor — полбутылки вина; egy \palack gáz — баллон газа(jelzőként) egy \palack bor — бутылка вина;
См. также в других словарях:
откупоривать — См … Словарь синонимов
ОТКУПОРИВАТЬ — ОТКУПОРИВАТЬ, откупорить что, разделять, раскрыть, или ототкнуть. Откупорить бочку, наглухо забитую, ослабив обручи, вынуть дно, или открыть втулку; откупорить цыбик чаю, расшить или вскрыть. Шампанское откупоривают со сноровкою. ся, быть… … Толковый словарь Даля
откупоривать — (неправильно откупоривать) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ОТКУПОРИВАТЬ — ОТКУПОРИВАТЬ, откупориваю, откупориваешь. несовер. к откупорить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
откупоривать — ОТКУПОРИТЬ, рю, ришь; ренный; сов., что. Открыть (закупоренное, наглухо заделанное). О. бутылку. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Откупоривать — несов. перех. Выдергивать пробку, затычку; открывать что либо закупоренное. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
откупоривать — отк упоривать, аю, ает … Русский орфографический словарь
откупоривать — (I), отку/пориваю, ваешь, вают … Орфографический словарь русского языка
откупоривать — A/A гл; 177 см. Приложение II отку/пориваю(сь) отку/пориваешь(ся) отку/поривают(ся) отку/поривал(ся) 235 см … Словарь ударений русского языка
откупоривать — ОТКУПОРИВАНИЕ, ОТКУПОРИВАТЬ см. Откупорить … Энциклопедический словарь
откупоривать — см. откупорить; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений