Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

орландараш

  • 1 орландараш

    орландараш
    -ем
    мучить, измучить, замучить; томить, истомить; истязать кого-что-л.

    Но ала рвезым вес азап орландара. В. Колумб. Но, может быть, парня мучает другая забота.

    Родинылан преданныйым кеч-мыняр орландарышт, тудо нимат ок каласе. Н. Лекайн. Преданного Родине человека хоть сколько ни истязай, он ничего не скажет.

    Сравни с:

    индыраш

    Марийско-русский словарь > орландараш

  • 2 орландараш

    2 спр.
    мучить, измучить, замучить, томить, истомить, истязать кого-что-л.; терзать кого-что-л.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > орландараш

  • 3 орландараш

    -ем мучить, измучить, замучить; томить, истомить; истязать кого-что-л. Но ала рвезым вес азап орландара. В. Колумб. Но, может быть, парня мучает другая забота. Родинылан преданныйым кеч-мыняр орландарышт, тудо нимат ок каласе. Н. Лекайн. Преданного Родине человека хоть сколько ни истязай, он ничего не скажет. Ср. индыраш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > орландараш

  • 4 индырен пытараш

    измучить, замучить, истомить, изнурить

    Йодыш дене индырен пытараш замучить вопросами.

    Составной глагол. Основное слово:

    индыраш

    Марийско-русский словарь > индырен пытараш

  • 5 казнитлаш

    казнитлаш
    Г.: казняш
    -ем
    1. казнить; подвергать смертной казни

    Суд деч посна казнитлаш казнить без суда.

    Адашевым изменник шотеш титаклен, кугыжа казнитлыш. К. Васин. Обвинив Адашева в измене, государь казнил его.

    Сравни с:

    пушташ
    2. перен. казнить; мучить, терзать (йӧсландараш, орландараш)

    (Пӧча:) Молан мыйым кажне кечын казнитлет? М. Рыбаков. (Пӧча:) Почему ты меня мучаешь каждый день?

    Марийско-русский словарь > казнитлаш

  • 6 карательный

    карательный
    карательный (иктаж-молан наказатлаш, орландараш шонышо)

    Ялыш карательный отряд толын. Н. Лекайн. В деревню прибыл карательный отряд.

    Марийско-русский словарь > карательный

  • 7 орландарымаш

    орландарымаш
    сущ. от орландараш мучение, истязание

    А тушто ик мучаш: тӱрлын орландарымаш да пуштедымаш. А. Бик. А там один конец: разные истязания и убийства.

    Марийско-русский словарь > орландарымаш

  • 8 орландарыме

    орландарыме
    1. прич. от орландараш
    2. в знач. сущ. мучение, истязание, страдание

    Орландарымыда сита. И. Васильев. Хватит ваших истязаний.

    Ты качым молан орландарымыж нерген Окси деч умылтараш йодым. А. Асаев. Я попросил объяснить у Окси причины тех страданий, которые она причиняет парню.

    Марийско-русский словарь > орландарыме

  • 9 парвалтараш

    парвалтараш
    -ем
    Г.
    мучить, замучить (кого-л.)

    Кок и годшен Петрӹм парвалтарен плен. Г. Матюковский. Около двух лет мучил Петра плен.

    Эчеӓт ма халыкым парвалтарат. Г. Матюковский. Снова сколько людей мучают.

    Марийско-русский словарь > парвалтараш

  • 10 парвалташ

    парвалташ
    -ем
    Г.
    мучить, замучить (кого-л.)

    Полицейский шукы пашен, цӹлт шемерӹм парвалтенӹт. П. Першут. Развелось много полицейских, совсем замучили народ.

    Нӹнӹм кечӹнь парвалтат, лыпшат, роат, лӱӓт. П. Першут. Их ежедневно мучают, бьют плетью, рубят, стреляют.

    Марийско-русский словарь > парвалташ

  • 11 пире гай урмыжаш

    1) волком выть; горько жаловаться, сетовать на страдания, лишения

    – Мыняр жап эше орландараш тӱҥалыда? Умылыза, шкетын илен ом керт. Пире гай урмыжмо шуэш! В. Иванов. – Сколько будете ещё мучить? Поймите, я не могу жить в одиночестве. Хочется выть волком!

    2) громко кричать, орать, плакать и т. п

    Вате-влак шортыт. Микал вате пире гай урмыжеш. Д. Орай. Женщины плачут. Жена Микала волком воет.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пире

    Марийско-русский словарь > пире гай урмыжаш

  • 12 туржаш

    туржаш
    Г.: тыржаш
    -ам
    1. мять, измять, комкать, скомкать; давлением, комканьем лишать гладкости, ровности

    Кагазым туржаш комкать бумагу;

    шовычым туржаш мять платок.

    Шомак муде, упшем туржам. М. Емельянов. Не находя слов, мну свою шапку.

    2. тереть, потирать; водить взад и вперёд чем-л. по чему-л., нажимая; массировать, производить массаж; растирать, растереть, трением размазывать (размазать) по поверхности

    Кидым туржаш тереть руку, потирать руки;

    нерым туржаш тереть нос;

    лум дене туржаш растирать снегом.

    Шӱк пурымек, шинчам ида турж, комдышым савырал ӱштын лукташ кӱлеш. «У илыш» Если попала соринка, не трите глаз, надо, вывернув веко, стереть её.

    (Тойгизян) шылыжшым кутко ӱй дене туржыч. А. Юзыкайн. Поясницу Тойгизи растерли муравьиным маслом.

    Сравни с:

    йыгаш I
    3. стирать, выстирать; мыть бельё, одежду

    Тувырым ошым ышташ шонет гын, вӱд дене пачаш-пачаш туржман. «Мар. ӱдыр.» Если хочешь, чтобы рубашка была чистой, надо неоднократно стирать в воде.

    Сравни с:

    мушкаш
    4. лущить, вылущивать (зёрна из колоса)

    Уржа-сорла годым картузеш уржавуйым туржынна, иле пырчым кочкаш тӧченна. «Мар. ком.» Во время жатвы мы в картузах лущили колосья ржи, кое-как ели сырые зёрна.

    Уржавуйым кӱрлын налын, шӧртнялге пырче-шамычым туржам. Ю. Галютин. Сорвав колосок ржи, вылущиваю золотистые зёрна.

    Сравни с:

    шӱгынчаш
    5. перен. трепать; не оставлять в покое

    Леве мардеж, кабинышке пурен, Мишан ошалге ӱпшым шыматен туржеш. П. Апакаев. Тёплый ветер, залетев в кабину, нежно треплет светлые волосы Миши.

    6. перен. мять, тискать, сжимать пальцами

    (Вачук) Верушым варашла руалтен куча, туржаш тӱҥалеш. Н. Лекайн. Вачук, как ястреб, хватает Веруш, начинает её тискать.

    7. перен. разминать, размять (тело, мышцы с помощью движений); давать себе физическую нагрузку

    (Пӧръеҥ-влак) карныштыт, нойышо могырыштым туржыт. Ю. Артамонов. Мужчины потягиваются, разминают свои уставшие тела.

    Мыланемат капым утларак туржаш кӱлеш. Уке гын кӱжгем шинчам. П. Корнилов. И мне надо побольше разминать тело. А то растолстею.

    8. перен. изнурять, изнурить; мучить (измучить) себя

    Поян Васлий кугыза гын нигушанат моло семын капшым туржын огыл. «Мар. ӱдыр.» Вот богач дед Васлий нигде, подобно другим, не изнурял себя (букв. своё тело).

    9. перен. мучить, терзать, тревожить; волновать; причинять душевное беспокойство, страдания

    Южгунамже шӱмет ишалтмыла чучын колта, ала-можо чонетым туржеш. М. Иванов. А иногда как будто что-то сжимает твоё сердце, что-то мучает твою душу.

    Шерге авай, мыйын верч ит коляне, шӱметым ит турж. М. Сергеев. Дорогая мама, не печалься из-за меня, не терзай своё сердце.

    10. перен. задевать, задеть; трогать (тронуть) душу; заставлять (заставить) волноваться

    Муро шӱм-чоным туржеш, зал шӱлалтыде колыштеш. К. Исаков. Песня трогает сердце, зал слушает, затаив дыхание.

    11. перен. ругать; теребить, надоедать наставлением, просьбами что-л. сделать и т. д

    Икана веле огыл акаже туржын: «Чисте ия дене икте улат! Ӱскырт, мут колыштдымо икшыве». Г. Пирогов. Старшая сестра не раз ругала: «Ну ты просто чертёнок! Упрямый, непослушный ребёнок».

    «Кушко виктыш?» – туржеш Оксина кува. Н. Лекайн. «Куда направился?» – теребит старуха Оксина.

    Сравни с:

    вурсаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > туржаш

  • 13 тӱнчыктараш

    тӱнчыктараш
    -ем
    1. слабить, ослабить; делать (сделать) слабым, вялым, хилым; мучить, измучить, замучить; душить, задушить

    – Но шоҥгемынам, ӱнарем пытен, тӱрлӧ чер тӱнчыктара. «Ончыко» – Но я постарел, покинули силы, мучают разные болезни.

    – Ме, пӧръеҥ-влак, армийлан шочынна. А тый мемнам пашаш тӱнчыктарынет. П. Корнилов. – Мы, мужчины, рождены для армии. А ты нас хочешь мучить (букв. ослабить) на работе.

    2. перен. уничтожать, уничтожить; убивать, убить; истреблять, истребить; сокрушать, сокрушить кого-что-л.; губить, погубить

    Мемнан еш гыч нылытын пытеныт, нунын верч кеч иктым тӱнчыктарем. «Ончыко» Из нашей семьи погибли четверо, за них я хоть одного уничтожу.

    Тудо торашке каен шуктен огыл ыле: пачемышым шолдыра йошкар кутко-влак тӱнчыктареныт. М.-Азмекей. Она не успела уйти далеко: осу уничтожили крупные красные муравьи.

    3. перен. угнетать; притеснять, притеснить; душить, задушить; подавлять, подавить кого-л.

    Чотак тӱнчыктараш сильно притеснять;

    йӧршын тӱнчыктараш совсем задушить.

    Шемер калыкым тӱрлӧ йозак дене да неле паша дене тӱнчыктарен улыт! С. Николаев. Трудящийся народ душили различными налогами и тяжким трудом.

    Шымакш-коштыра, тудо марий ӱдырамашым шеҥгек шупшын, тӱнчыктараш полшен. П. Луков. Шымакш-сор, он помогал притеснять марийскую женщину, тянул её назад.

    4. перен. подавлять, подавить; заглушать, заглушить; гасить, погасить; смирять, смирить; изживать, изжить; искоренять, искоренить что-л., не давать (не дать) развиваться (развиться) чему-л.

    Но волгыдо кече деке шуйнышо нӧргӧ вийым мо тӱнчыктарен кертеш? В. Микишкин. Но что может подавить молодую силу, тянущуюся к светлому солнцу?

    Тудо (Василий Иванович), очыни, шыдыжым шикш дене тӱнчыктарынеже. М. Евсеева. Вероятно, Василий Иванович хочет заглушить свой гнев дымом.

    5. перен. заглушать, заглушить; заставлять (заставить) заглохнуть; прекращать (прекратить) действие чего-л.

    Айдеме оҥ тушманын пулемётшым тӱнчыктарыш. «Ончыко» Человеческая грудь заставила заглохнуть вражеский пулемёт.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӱнчыктараш

  • 14 чуриктараш

    чуриктараш
    -ем
    1. мучить, измучить, замучить; беспокоить; терзать, истерзать; заставлять (заставить) страдать; доставлять (доставить) физические или нравственные страдания

    Икмыняр жап гыч весе (пӱй) чуриктараш тӱҥале. «Мар. Эл» Через некоторое время начал мучить другой зуб.

    Макар колен огыл гын, Чачин ачажым чуриктарат: олным, моло роскотым мӧҥгӧ йодаш тӱҥалыт. С. Чавайн. Если Макар не умер, замучают отца Чачи: потребуют обратно выкуп за невесту, прочие расходы.

    Сравни с:

    орландараш
    2. наказывать, наказать; подвергать (подвергнуть) наказанию, экзекуции

    (Тияк:) Кугу кугыжа титакан еҥ-влакым чаманыде чуриктараш кӱшта. А. Волков. (Дьяк:) Великий царь велит безжалостно наказывать виновных.

    Первый вич еҥым чуриктарымеке, вес тӱшкалан черет шуо. В. Петухов. После того как подвергли экзекуции первые пять человек, подошла очередь следующей группе.

    Сравни с:

    наказатлаш
    3. пугать, напугать, испугать; вызывать (вызвать) внезапный испуг

    Тӱнӧ йӱштӧ дене пӧрт пырдыж пудештме йӱк чылам чуриктарыш. В. Любимов. Треск стены дома из-за мороза на улице всех напугал.

    Таргылтыш конден, еҥым чуриктарат. Ӱпымарий. Наслав злого духа, пугают человека.

    Сравни с:

    лӱдыкташ
    4. будоражить, взбудоражить; тревожить, встревожить; всполошить, переполошить; трясти, тряхнуть; тормошить, растормошить

    Левентей кугызам чуриктараш кӱлеш. Тудын деч моло Сакарым ок шинче. С. Чавайн. Надо деда Левентея растормошить. Кроме него никто о Сакаре не знает.

    Икече Ыштыраш Лопым ик увер чуриктарыш. В. Микишкин. Несколько дней назад деревню Ыштыраш Лоп одна новость взбудоражила.

    5. ужасать, ужаснуть; поражать, поразить; удивлять, удивить, изумлять, изумить

    Бензинат шерге, билет акат чуриктара. «Мар. Эл» И бензин дорогой, и цена билета ужасает.

    Тунемше-влак туныктышым чӱчкыдынак чылт вучыдымын чуриктарен кертыт. В. Юксерн. Ученики частенько могут совершенно неожиданно поразить учителя.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > чуриктараш

  • 15 шужымаш

    шужымаш
    сущ. от шужаш
    1. голод, голодание; длительное недоедание вследствие недостатка пищи

    Неле паша, шужымаш (Василий Игнатьевичын ачажын) самырык капшым вашке лунчыртеныт. Б. Данилов. Тяжёлый труд, голод быстро истощили молодой организм отца Василия Игнатьевича.

    Ыштен налме пашадаржым (Очандр) ешыжлан колтен шогыш, тыге шужымаш деч утарыш. А. Юзыкайн. Заработанные деньги Очандр посылал семье, так спас от голодания.

    Сравни с:

    шужымо
    2. голод; отсутствие или крайний недостаток хлеба и продуктов питания как массовое бедствие вследствие неурожая и др. причин

    Шужымаш дене пырля калыкым тӱрлӧ чер орландараш тӱҥале. А. Юзыкайн. Наряду с голодом разные болезни начали морить народ.

    Элыште шужымаш озаланен. «Мар. ком.» В стране свирепствовал (букв. хозяйничал) голод.

    Марийско-русский словарь > шужымаш

  • 16 эндыктараш

    эндыктараш
    -ем
    диал. мучить, измучить, замучить; томить, истомить; изнурять, изнурить

    Эндыктараш кӱлеш надо мучить.

    Марийско-русский словарь > эндыктараш

  • 17 индыраш

    -ем мучить, измучить, замучить; томить, истомить; изнурять, истязать, терзать кого-л. Пырыс игым индыраш мучать котёнка.
    □ Капиталист-влак мемнам неле пашаште индырат. А. Эрыкан. Капиталисты мучают нас на тяжёлых работах. Молан мемнам пӱтӧ кочкыш дене индырат? С. Чавайн. Зачем нас изнуряют постной едой?
    2. перен. мучать, томить, терзать ко-го-л. (нравственно, психически). Шкет кодмаш индыра мучает одиночество; чоным индыраш томить душу; ойго индыра терзает горе.
    □ А кастене мӱндыр ӱдыр сем Лишыл качын чоным индыра. Ю. Галютин. А по вечерам далёкая девичья мелодия терзает душу близкого парня. Ср. тӱнчыктараш.
    // Индырен пытараш измучить, замучить, истомить, изнурить. Йодыш дене индырен пытараш замучить вопросами. Ср. орландараш, йӧсландараш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > индыраш

  • 18 казнитлаш

    Г. ка́зняш ем
    1. казнить; подвергать смертной казни. Суд деч посна казнитлаш казнить без суда.
    □ Адашевым изменник шотеш титаклен, кугыжа казнитлыш. К. Васин. Обвинив Адашева в измене, государь казнил его. Ср. пушташ.
    2. перен. казнить; мучить, терзать (йӧсландараш, орландараш). (Пӧча:) Молан мыйым кажне кечын казнитлет? М. Рыбаков. (Пӧча:) Почему ты меня мучаешь каждый день?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > казнитлаш

  • 19 карательный

    карательный (иктаж-молан наказатлаш, орландараш шонышо). Ялыш карательный отряд толын. Н. Лекайн. В деревню прибыл карательный отряд.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > карательный

  • 20 орландарымаш

    сущ. от орландараш мучение, истязание. А тушто ик мучаш: тӱ рлын орландарымаш да пуштедымаш. А. Бик. А там один конец: разные истязания и убийства.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > орландарымаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»