-
21 опытный
(опыт|ен, -на, -но)1. ботаҷриба, корозмуда, бомаҳорат, моҳир, боистеъдод; опытный врач духтури моҳир; он человек опытный ӯ одами кордида аст2. (о слухе, зрении) тез, гузаро, ҳассос, дақиқ; опытный взгляд нигоҳи тез3. тк. полн. ф. таҷрибавӣ, …и таҷриба; опытная сельскохозяйственная станция станцияи таҷрибавии хоҷагии қишлоқ // (пробный) озмоишӣ; опытный полёт парвози озмоишӣ4. тк. полн. ф. таҷрибавӣ, озмоишӣ; опытным путём бо роҳи озмоиш -
22 опытный
I. 1) (основанный на опытах) досвідний, експериментальний; (служащий для опытов) спробний;2) -ный в своём деле - вправний, досвідний, досвідчений в чому, свідомий справи, битий. [Майстерно зроблено - знати вправну руку. Лоцман досвідний, тямущий вельми (Куліш). Досвідчене око лікареве відразу побачило, що слабий не житиме. Хоч якого битого господаря перейде (Свидн.)];3) (в смысле житейского опыта) досвідчений, бувалий, битий. [За те, що я ще молодий і мало досвідчений, не погордуйте ви порадою моєю (Грінч.). Не питай старого, а питай бувалого]. -ный человек - бувалець (- льця), (вульг.) бувайло.II. дослідний. -ное поле, -ная станция - дослідне поле, дослідна станція.* * *1) ( обладающий опытом) досві́дчений, до́свідний2) ( основанный на опыте) до́свідний3) (относящийся к опыту, служащий для производства исследований) до́слідний; ( пробный) спро́бний; ( экспериментальный) експеримента́льний -
23 опытный, бывалый человек
General subject: old stagerУниверсальный русско-английский словарь > опытный, бывалый человек
-
24 опытный, знающий человек
General subject: hot-shotУниверсальный русско-английский словарь > опытный, знающий человек
-
25 человек, опытный в деле
nVenezuel. (каком-л.) rajamacanaDiccionario universal ruso-español > человек, опытный в деле
-
26 опытный в делах человек
adjgener. persona pratica di affariUniversale dizionario russo-italiano > опытный в делах человек
-
27 бывалый человек
-
28 ветеран
veteran имя существительное:war-horse (боевой конь, ветеран, ветеран войны, бывалый солдат, опытный солдат, опытный политический деятель)словосочетание: сокращение:vet. (ветеран, участник войны, ветеринарный) -
29 опытан
опытанопытный; имеющий опытОпытан режиссёр опытный режиссёр;
опытан механизатор опытный механизатор.
Сергей Петрович опытан еҥ. П. Пайдуш. Сергей Петрович – опытный человек.
Мутат уке, курортышто врач-влак кугу опытан улыт. Е. Семёнов. Безусловно, на курортах работают врачи, имеющие большой опыт.
-
30 волк
м.1) ( животное) wolf2) ( опытный человек) ace, old hand / stagerморско́й волк — sea dog, old salt
••волк в ове́чьей шку́ре — a wolf in sheep's clothing
одино́кий волк — lone wolf
го́лоден как волк — as hungry as a wolf
волком смотре́ть — scowl, lour; look daggers (at)
хоть волком вой — it's enough to make you cry / scream
Се́рый волк (- зуба́ми щёлк) фольк. — Big Bad Wolf
волко́в боя́ться - в лес не ходи́ть посл. — ≈ nothing ventured, nothing gained
и волки сы́ты, и о́вцы це́лы погов. — the wolves are sated and the sheep intact
рабо́та не волк, в лес не убежи́т погов. — the work isn't going anywhere
с волка́ми жить - по-во́лчьи выть посл. — who keeps company with the wolf will learn to howl
ско́лько волка ни корми́, а он всё в лес смо́трит посл. — once a wolf always a wolf; a leopard can't change its spots
челове́к челове́ку волк — ≈ dog eat dog
-
31 рассудить
[rassudít'] v.i. pf. (рассужу, рассудишь)giudicare; ritenereты опытный человек, рассуди, кто из нас двоих прав! — sei una persona saggia, giudica tu chi di noi due ha ragione
комиссия рассудила, что он подходит — la commissione l'ha giudicato idoneo
-
32 бывалый
-
33 уста
уста1. умелый, искусный, опытный; хорошо знающий своё дело; достигший больших умений в каком-л. делеУста ургызо искусная портниха;
уста туныктышо опытный учитель;
уста кид умелые руки;
моткоч уста пашаеҥ очень опытный работник.
Уста плотникын товарвондешыже регенче ок шоч. Калыкмут. У искусного плотника топорище не обрастёт мхом.
Колхоз пасун уста еҥже-шамыч кинде лектышым ятырлан нӧлталыныт. А. Волков. Опытные хлеборобы колхоза намного повысили урожайность хлеба.
2. способный, одарённый, талантливый; обладающий выдающимися способностями в каком-л. делеУста мурызо талантливый певец;
уста поэт семын чапланаш прославиться как талантливый поэт.
Кунам пашалан уста еҥ пижеш, лумат лачак тул семын ылыжеш. Калыкмут. Когда за дело берётся талантливый человек, то и снег загорается, как огонь.
Уста командирын (Ялпаевын) подвигшым 1945 ий январьыште кумшо орден дене палемденыт. М. Сергеев. Подвиг талантливого командира (Ялпаева) в январе 1945 года был отмечен третьим орденом.
3. искусный, способный; умеющий искусно делать что-л.; мастер на что-л., в чём-л.Йомаклан моткоч уста мастер рассказывать сказки;
кидпашалан уста мастер на рукоделие;
мураш уста мастер петь.
Чачавий мурылан пеш уста. А. Юзыкайн. Чачавий очень искусна в пении.
Веруш кушташ пеш уста. Й. Ялмарий. Веруш мастерица плясать.
4. разг. горазд, ловкий, способный, мастер на что-л.Вурседылаш уста горазд ругаться;
шойышташ уста мастер лгать.
– А те, вожылдымо-влак, игылташ веле уста улыда, – Мытрий рвезе-ӱдыр тӱшкаште пӧрдеш. А. Эрыкан. – А вы, бесстыдники, только насмехаться горазды, – крутится Мытрий в толпе молодых.
Туманлаш да тӱрлӧ кӱлдымаш пашалан (Элай вате) уста. А. Юзыкайн. Жена Элая горазда ругаться и на разные глупости.
5. умелый, искусный, талантливый; осуществляемый (осуществлённый), выполняемый (выполненный) искусно, с большим умениемУста ой искусная речь.
Пӱжвӱд арам огеш йогал, уста пашаште – чап, пиал. В. Иванов. Не напрасно льётся пот, в искусной работе – слава, счастье.
Теве могай уста кусарымашын кугу вий-куатше! М. Казаков. Вот насколько велика сила умелого перевода!
6. в знач. сущ. мастер, умелец; тот, кто хорошо знает своё дело, достиг большого умения в делеПаша уста деч лӱдеш. Калыкмут. Дело мастера боится.
– Мылам музыкант лияш кӱлеш ыле, ачам мыйын кугу уста лийын, шарманкым шоктен коштын. Я. Ялкайн. – Мне нужно было бы стать музыкантом, мой отец был большим мастером, играл на шарманке.
Сравни с:
мастар -
34 тале
талеI1. смелый, храбрый, отважный, бесстрашныйТале еҥ нигушанат ок йом. Калыкмут. Смелый человек нигде не пропадет.
Мемнан тале Акпарсна шукертак шол тидын нерген веле шона. К. Васин. Наш храбрый Акпарс уже давно только об этом и думает.
Сравни с:
лӱддымӧ2. быстрый, расторопный; споро действующийОндранын тарванымашыже але тале, шинчажат писын ончалеш. М. Шкетан. У Ондрана движения ещё быстры, глаза смотрят живо.
Вӱд мыняр тале гынат, кол тудын ваштареш кӱза. Калыкмут. Как ни быстра вода, рыба поднимается против течения.
3. сильный; интенсивный, значительный по степени проявленияТале йӱкан с сильным голосом;
тале мардеж сильный ветер.
Адак кенета шолем гае тале йӱр тӱҥалеш. С. Чавайн. Вдруг опять начинается сильный, словно град, дождь.
Сравни с:
виян4. бойкий, ловкий, пробивнойИкманаш, Марина кувалан тале шешке логалын. Ю. Артамонов. Одним словом, бабушке Марине досталась бойкая сноха.
Сравни с:
чолга5. способный, искусный, опытный, преуспевающийТале студент преуспевающий студент;
тале сонарзе опытный охотник;
тале оратор способный оратор.
Аймыр – гармонист, весе – тале куштышо. В. Исенеков. Аймыр – гармонист, другой – способный танцор.
Сравни с:
уста6. талантливыйТале шымлызе талантливый учёный.
Тунам тушто (педтехникумышто) тале учёный-филолог В.М. Васильев пашам ыштен. «Мар. ком.» Тогда в педтехникуме работал талантливый учёный-филолог В.М. Васильев.
Вокзалыштак Кугу Нолян тале эргыжым, А.П. Шумелёвым, вашлийым. М. Сергеев. На вокзале я встретил А.П. Шумелёва, талантливого сына деревни Большая Ноля.
7. жестокий, ожесточенныйТале кредалмаш жестокое сражение.
Кызыт саржат пеш тале, маныт. С. Чавайн. Сейчас, говорят, война очень жестокая.
Сравни с:
шучко8. удалой, лихой, задорныйТале куштымаш лихая пляска.
Тале мурым муралталын, ме парадыш каена. М.Казаков. Распевая удалую песню, мы идём на парад.
9. горазд (что-л. делать); охотливый, склонный к чему-л.Йӱаш тале горазд выпить;
кутыраш тале охотливый разговаривать.
Сакар пашалан тале. С. Чавайн. Сакар охоч до работы.
Ивук тунемаш тале. М. Казаков. Ивук весьма охотлив учиться.
IIполяна, прогалина; место в лесу, свободное от деревьевТальыш лекташ выйти на поляну.
Кожер покшелне тале уло, ала-кунам ожно кожер йӱлен улмаш. М. Шкетан. Посреди ельника есть прогалина, когда-то давно этот ельник горел.
Ой, луй модеш, луй модеш кугу чодыра тальыштет. П. Ланов. Ой, куница играет, куница играет на поляне посреди большого леса.
-
35 старый
••* * *прил.1) vecchio; di età avanzataста́р-престарый — stravecchio, vecchio decrepito, vecchissimo
2) (давний, прежний) vecchio, antico; di vecchia data; remoto; vetusto книжн.ста́рый друг — amico dei vecchi tempi
ста́рый долг — vecchio debito
ста́рый знакомый — vecchia conoscenza
ста́рый стиль — calendario giuliano, vecchio stile
ста́рое вино — vino stravecchio
ста́рый адрес — indirizzo di prima, vecchio indirizzo
ста́рые времена — tempi remoti
ста́рый режим — vecchio regime
по ста́рой привычке — secondo una vecchia abitudine
по ста́рой памяти — per vecchia abitudine
3) ( ставший негодным) vecchio, usatoста́рая шляпа — cappello vecchio / usato
4) ( опытный) esperto, pratico, abile; provettoон ста́рый токарь — è un abile tornitore
5) ( старинный) anticoста́рые монеты — monete antiche
ста́рый фарфор — porcellana antica
6) сказ. разг. vecchio7) в знач. м. vecchio m, anziano mи стар и мал / млад — vecchi e giovani, uomini di ogni età
ста́рая вера — см. старообрядчество
ста́рая дева — zitella f; zitellona f
это ста́рая песня — e un vecchio ritornello; sapevamcelo!
человек ста́рого закала — persona di vecchio stampo
ста́рый воробей — volpone m; uomo vissuto
••ста́рого воробья на мякине не проведёшь — passero vecchio non entra in gabbia
ста́рый друг лучше новых двух — il vecchio amico vale due nuovi
ста́рый конь борозды не портит — bue vecchio, solco diritto
* * *adj1) gener. longevo, obsoleto, dimesso, decrepito, invecchiato, rancio2) colloq. scalcinato3) liter. preistorico4) book. vetusto -
36 старый
-ая; -ое1) карт2) иске3) иске4) иске5) иске6) иске7) борынгы, иске8) ( опытный) тәҗрибәле, күпне күргән, карт9) в знач. сущ. (старое с) искелек, иске, искеләр, элеккеләр, элеккегеләр•- старая песня
- старый и малый
- и старый и малый
- и стар и мал
- стар и млад
- и стар и млад
- Старый свет
- старый стиль
- старый холостяк
- по старой памяти
- человек старого закала
- люди старого закала -
37 зубр
м.1) зоол. aurochs2) разг. (опытный, знающий человек) ace, pro; old hand / stager; pundit3) ( консервативный человек) diehard -
38 тёртый калач
разг.old hand (stager); slick customer; tough customer; sly dog; cunning rogue (fox); one who has been around (has knocked about)Это человек опытный,... не злой и не добрый, а более расчётливый; это тёртый калач, который знает людей и умеет ими пользоваться. (И. Тургенев, Записки охотника) — He was a man of experience...; he was actuated by prudence more than by either good or ill nature; had knocked about, understood men, and knew how to turn them to his own advantage.
Атаман прикрутил короткий ус. На морщинистом лице его мелькнула такая хитрецкая улыбка, что нельзя было не подумать: ну и тёртый калач! (С. Голубов, Багратион) — The Ataman twirled his stubby moustache and a smile flashed across his wrinkled face, so sly that one could not help thinking: cunning fox.
- Да ведь он же поднадзорный! - сказал ротмистр с упрёком. - Слышал. Однако полагал, что человек исправляется. - Исправляется? - обрезал ротмистр начальственно. - Не слыхал, чтобы такие тёртые калачи, этакие стреляные воробьи исправлялись. (К. Федин, Первые радости) — 'But you knew he was under police surveillance!' the other exclaimed reproachfully. 'So I'd heard. Still, I thought he was going straight? 'Going straight, indeed?' the gendarme rejoined brusquely. 'I've never heard of such a thing. Never. The idea! Such out-and-out, experienced old jailbirds never go straight!'
-
39 пашазе
пашазеГ.: пӓшӓзӹ1. рабочий; человек, занимающийся производственным трудомРвезе пашазе молодой рабочий;
опытан пашазе опытный рабочий;
ончыл пашазе передовой рабочий.
Мыйын ачам пашазе, а ондакшым крепостной кресаньык ыле. К. Исаков. Мой отец рабочий, а раньше был крепостным крестьянином.
Пашазын кидыштыже кӱртньӧ шула. Калыкмут. У рабочего в руках железо плавится.
2. в поз. опр. рабочий; относящийся к рабочим, принадлежащий рабочим, состоящий из рабочих, населённый рабочимиПашазе власть рабочая власть;
пашазе класс рабочий класс;
пашазе еш рабочая среда;
пашазе посёлко рабочий посёлок.
Ачин ден Кулагин касым пашазе клубышто эртарышт. Я. Ялкайн. Ачин и Кулагин вечер провели в рабочем клубе.
– Ме тышке шкенан пайремнам, пашазе пайремнам эртараш погынышна. А. Эрыкан. – Мы сюда собрались проводить свой праздник, рабочий праздник.
3. в поз. опр. рабочий; работающий, живущий своим трудомПашазе айдеме рабочий человек.
Ола уремыште пашазе калык веле коеш. В. Сави. На улицах города видны лишь рабочие люди.
Но мотор ерат пашазе рвезын шӱмжым ок куандаре. К. Васин. Даже красивое озеро не радует рабочего парня.
4. в поз. опр. рабочий; работающий, производящий полезную работу (о животных)Пашазе имне рабочая лошадь;
пашазе вольык рабочий скот.
Вует пилашӱк дене темалтын, ужат? Авамӱкш ден пашазе мӱкшым алят ойыркалаш тунемын отыл. О. Тыныш. Видно, голова у тебя набита опилками. До сих пор не научился различать матку и рабочую пчелу.
-
40 спасатель
1) General subject: beach rescue, beach-rescue (тонущих), life-guard, life-saver, lifeguard (standard Russian equivalent for US lifeguard), rescuer, wrecker (лицо или организация, занимающиеся спасением людей или имущества на море), salvager2) Naval: salvor (человек, судно), wrecker (лицо или организация, занятая спасением людей или имущества на море)3) American: keeping (опытный пловец, работающий на спасательной станции), lifeguard4) Military: (боец-) combat lifesaver6) Law: salver7) Economy: salvor8) Australian slang: beach inspector (на пляже), beltman (член команды спасательной лодки, на котором надет ремень, к которому крепится спасательный линь, намотанный на барабан лебёдки, установленной на берегу), lifesaver (член группы добровольцев, кот. патрулируют пляжи для серфинга, поддерживают порядок, следя за тем, чтобы купающиеся плавали в определённых безопасных участках; спасают утопающих; проходят специальное обучение), reelman (член экипажа спасательной лодки, управляющий спасательной лебёдкой), surf lifesafer9) Politics: relief worker (при стихийных бедствиях)11) Makarov: rescue worker
См. также в других словарях:
опытный человек — сущ., кол во синонимов: 2 • стреляный воробей (40) • тертый калач (44) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
один бывалый, опытный человек стоит двух неопытных — нареч, кол во синонимов: 2 • за одного битого двух небитых дают (3) • … Словарь синонимов
ОПЫТНЫЙ — ОПЫТНЫЙ, опытная, опытное; опытен, опытна, опытно. 1. Обладающий большим опытом, практическими знаниями в какой нибудь области. Опытный слесарь. Опытный литератор. Опытный педагог. «Не опытен я по судам то, Степан Семеныч.» А.Н.Толстой. ||… … Толковый словарь Ушакова
Опытный танк А-20 — 13 октября 1937 года АБТУ выдало заводу техтребования на проектирование новой боевой машины: Тактико технические требования на проектирование и изготовление нового колесно гусеничного танка БТ 20 1. Тип колесно гусеничный, с… … Энциклопедия техники
Человек-невидимка (сериал — Человек невидимка (сериал, 2000 2002) У этого термина существуют и другие значения, см. Человек невидимка (значения). Человек невидимка The Invisible Man Жанр боевик В главных ролях Винсент Вентреска Пол Бен Виктор Эдди Джонс Шэннон Кенни Майк… … Википедия
ЧЕЛОВЕК-СЛОН — «ЧЕЛОВЕК СЛОН» (The Elephant Man) США Великобритания, 1980, 125 мин. Эстетская мелодрама ужасов. Свой интерес к странному, загадочному, чудовищному, которое существует в обычной жизни и вызывает большей частью неприятие и раздражение окружающих,… … Энциклопедия кино
Человек-невидимка (телесериал, 2000) — Человек невидимка The Invisible Man Жанр боевик В главных ролях Винсент Вентреска Пол Бен Виктор Эдди Джонс Шэннон Кенни Майк МакКафферти Брэнди Ледфорд Страна … Википедия
Человек-невидимка (сериал, 2000-2002) — Человек невидимка The Invisible Man Жанр боевик В главных ролях Винсент Вентреска Пол Бен Виктор Эдди Джонс Шэннон Кенни Майк МакКафферти Брэнди Ледфорд Страна … Википедия
опытный — прил., употр. сравн. часто Морфология: опытен, опытна, опытно, опытны; опытнее 1. Опытным вы называете человека, который обладает знаниями, навыками, умением в каком либо деле, профессии, ремесле. Опытный педагог, инженер. | Опытный офицер,… … Толковый словарь Дмитриева
Человек-невидимка (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Человек невидимка (значения). Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйст … Википедия
опытный — ая, ое; тен, тна, тно. 1. Обладающий опытом, знаниями, навыками в каком л. деле, профессии, ремесле. О. учитель. О. мастер. О. в деле строительства инженер. В управлении производством нужен о. человек. // Свойственный такому человеку. О ые руки… … Энциклопедический словарь