-
61 unit share investment trust
фин. паевой акционерный инвестиционный траст* (паевой инвестиционный траст, выпускающий два вида паев (PRIME и SCORE) на основе одного вида акций (напр., покупатель пая ПРАЙМ получает дивиденд и прирост стоимости акции до определенного уровня, пая СКОР прирост стоимости сверх фиксированного уровня); позволяет одним получать, в первую очередь, дивидендный доход, а другим - доход от прироста курсовой стоимости)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > unit share investment trust
-
62 stop limit order
"стоп-лимитный" приказПриказ продавать или покупать с определенными условиями по рыночной цене, как только она достигнет конкретного уровня. "Стоп"-приказ, т. е. приказ продавать или покупать по рыночной цене, как только она достигнет определенного уровня, который становится с этого момента лимитным приказом, ограниченным условиями, после того, как была достигнута определенная "стоп-цена". -
63 margin call
маржин колл
Требование к заемщику (в процессе маржинальной торговли) увеличить маржу, то есть залог за кредит в случае, если убыточность спекулятивных операций заемщика превышает некий оговоренный предел. Общее требование повысить маржу, маржин колл, может выдвигаться на рынке в ситуации повышения уровня рисков, неустойчивости.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
требование о дополнительном гарантийном депозите
Требование брокеров, занимающихся сделками с товарами, финансовыми фьючерсами или с ценными бумагами, к своему клиенту увеличить маржу (margin), т.е. объем денег или ценных бумаг, депонированных у них в качестве залога. Это обычно происходит в том случае, когда клиент имеет открытую/под риском позицию (ореп position) на рынке, где ситуация развивается неблагоприятно для него.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
требование по внесению маржи
Требование о предоставлении дополнительных денежных средств или обеспечения после переоценки по рыночным ценам сделки кредитования ценными бумагами, если рыночная стоимость соответствующего обеспечения падает ниже определенного уровня относительно заимствованного актива. Аналогично, если стоимость активов, предоставленных в качестве обеспечения, после их переоценки превысит согласованную маржу, может быть потребован возврат обеспечения.
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > margin call
-
64 goals weighting
нормирование целей
Метод определения значимости отдельных целей и подцелей при анализе дерева целей. Состоит в том, что каждой из целей определенного уровня (принадлежащих к одной ветви), приписывается удельный вес, показывающий относительную значимость данной цели по сравнению с другими, ведущими к достижению той же цели более высокого уровня. Удельные веса определяются на основе экспертных оценок.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > goals weighting
-
65 bring up
1) приводить, приносить наверх When the doctor arrives, bring him up. ≈ Когда доктор прибудет, проводите его наверх.
2) вскармливать, воспитывать My aunt brought up four children. ≈ Моя тетка вырастила четверых. I was brought up to respect the law. ≈ Меня воспитывали в уважении к законам.
3) поднимать (вопрос) ;
заводить (разговор) Mr Chairman, I should like to bring up the question of the reorganization of the committees. ≈ Господин председатель, я хотел бы поднять вопрос о реорганизации комитетов. Your suggestion will be brought up at the next meeting. ≈ Ваше предложение будет рассмотрено на следующем заседании. There's no need to bring up his past when we are considering him for employment. ≈ Нет нужды выяснять, что у него было в прошлом, если мы собираемся брать его на работу. Syn: fling up
4), raise
1.
2), sling up
4) делать известным
5) привлекать к суду This is the third time that Peter has been brought up before the court for drunken driving. ≈ Уже третий раз Питера вызывают в суд за управление автомобилем в нетрезвом состоянии. Syn: come up
4), have up
2), haul up
4)
6) разг. вырвать, стошнить. Jane can't come, she's been bringing up all morning. ≈ Джейн не может придти, ее все утро тошнило. Syn: cast up
5), chuck up
2), come up
15), fetch up
1), heave up
2), sick up, spew up
1), spit up
1), throw up
3)
7) увеличивать to bring up the score спорт ≈ увеличивать счет
8) мор. поставить или стать на якорь Syn: bring to
2), come to
6), heave to
9) неожиданно останавливать The horse is running away, can't you bring him up? ≈ Лошадь понесла, ты можешь ее остановить?
10) ругать The director brought Jim up for being late again. ≈ Директор снова отругал Джима за опоздание. Syn: bawl out
2), be down on
1), brush down, burn up
5), call down
4), chew out, chew up
3), choke off
3), come down on
3), dress down
1), dust down
2), hop on
2), jack up
3), land on
2), lay out
8), reproach
2., reprove, sail into
1), scold
1., sit on
3), speak to
4), step on
3), strip down, strip off
2), take apart
4), talk to
1), tell off
3), tick off
3), walk into
2) воспитывать, растить - she has brought up four children она вырастила /воспитала/ четырех детей поднимать (вопрос) ;
выносить или ставить на обсуждение - the matter was brought up in the committee вопрос был поднят в комитете поднимать, увеличивать;
доводить до( определенного уровня) - to * the score (спортивное) увеличить счет - to * to date осовременивать - his work in maths needs to be brought up to the standard of the others ему нужно подтянуться по математике внезапно и резко остановить - his remark brought me up short его замечание заставило меня внезапно остановиться( морское) поставить или стать на якорь арестовывать обвинять, привлекать к суду подать (обед, завтрак) вырвать, стошнить (военное) подтягивать (резервы) ;
подвозить (боеприпасы) - to * the rear замыкать шествие ругать - the director brought Jim up for being late директор отругал Джима за опоздание (against) столкнуть с чем-л.;
учитывать или использовать что-л. против кого-л. - to be brought up against difficulties столкнуться с трудностями - your record may be brought up against you твое прошлое может быть использовано против тебяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bring up
-
66 degressive tax
уменьшающийся налог (налог, взимаемый с уменьшением доли с доходов, которые ниже определенного уровня)Большой англо-русский и русско-английский словарь > degressive tax
-
67 line filling
наполнение до (определенного) уровняБольшой англо-русский и русско-английский словарь > line filling
-
68 permanent set
Остаточная деформация.Деформация, остающаяся после приложения к образцу определенного уровня растягивающих, сжимающих или сдвиговых напряжений в точно установленный интервал времени и разгрузки за точно установленный интервал времени. При испытаниях на ползучесть - остаточная неупругая деформация после удаления нагрузки, вызвавшей ползучесть. Также, увеличение в длине, выраженное в процентах от первоначальной длины, к которой упругий материал не смог возвратиться после снятия напряжения.
* * * -
69 account fee
фин. плата за счет*, плата за обслуживание счета* (плата, взимаемая банком, инвестиционным фондом или другим финансовым учреждением с владельцев счетов за поддержание счета; иногда эта плата взимается только в том случае, если объем средств на счете ниже определенного уровня)The account fee covers the operating and maintenance costs of your holding. — Плата за счет покрывает расходы по управлению и обслуживанию ваших активов.
-
70 amber box
межд. эк. "желтая корзина", "желтый ящик [короб\]" (группа мер государственной поддержки отечественных сельскохозяйственных производителей, которые по правилам ВТО рассматриваются как меры, оказывающие искажающее воздействие на торговлю и производство; к этой группе относятся большая часть мер государственной поддержки отечественных производителей, включая меры, направленные на поддержание определенного уровня цен, а также субсидии, непосредственно привязанные к объемам производства; в соответствии с Соглашением по сельскому хозяйству страны-участницы ВТО обязуются постепенно ограничивать применение таких мер)See: -
71 asset allocation fund
сокр. AAFфин. (взаимный) фонд распределения активов (взаимный фонд, распределяющий средства между различными типами инвестиционных активов с целью сглаживания риска и поддержания определенного уровня доходности; некоторые фонды придерживаются заранее установленной структуры инвестирования, некоторые — корректируют доли различных активов в зависимости от текущих рыночных условий)Syn:See: -
72 Atlantic option
фин., бирж. атлантический опцион* (опцион, представляющий собой нечто среднее между американским и европейским опционами (название дано по аналогии с географическим расположением Бермуд или Атлантики): может быть исполнен в одну из установленных в опционном контракте дат или при наступлении указанных событий, напр., когда цена превышает базовый актив определенного уровня)Syn:Mid-Atlantic option, Bermuda option, Bermudan-style option, limited exercise option, modified American option, Quasi-American option, Semi-American optionSee: -
73 backstop technology
эк. запасная технология* (технология, которая замещает исчерпываемый ресурс, как только цена достигает определенного уровня; напр., использование опресненной морской воды вместо исчерпанных грунтовых вод, нефтеносных песков вместо нефти и т. д.)See: -
74 bow-tie loan
банк., фин., амер., редк. кредит "галстук-бабочка"*, джентльменский кредит* (кредит с плавающей процентной ставкой, по условиям которого в случае повышения процентной ставки уплата дополнительной суммы процентов будет отложена до истечения срока кредита)See:
* * *
кредит "галстук-бабочка": кредит с плавающей ставкой, по условиям которого все проценты сверх определенного уровня выплачивается по истечении срока всего кредита. -
75 buy-stop order
бирж. = buy stop order
* * *
приказ "купить-стоп": приказ клиента брокеру совершать покупку при достижении рыночной ценой определенного уровня (цены "стоп"); после этого приказ превращается в рыночный приказ; = suspended market order; см. market order;* * * -
76 carried interest
1) фин. процент от прибыли фонда*, (долевое) участие в прибыли*, фиксированная доля вознаграждения* (при организации типичного венчурного института: процент от прибыли инвестиционного фонда, как правило товарищества с ограниченной ответственностью, на который могут претендовать управляющая компания фонда или же управляющий, нанятый самим фондом без образования управляющей компании, сотрудники управленческого штата, равно как и генеральный партнер, необходимый элемент данного типа товарищества с ограниченной ответственностью; составляет, как правило, 20% прибыли фонда, в отличие от ежегодной компенсации до 2,5 % от первоначальных обязательств инвестора, которую получает управляющая компания; чаще всего не выплачивается до тех пор, пока инвесторам не будут полностью возмещены суммы их инвестиций в фонд и, кроме того, заранее оговоренный возврат на их инвестиции; свободен от налогообложения)See:2) доб. полупассивное [перенесенное\] долевое участие* (в добыче полезных ископаемых: номинальное долевое участие партнера (как правило собственника недр) в проведении поисково-разведочных работ и освоении выявленного месторождения, предусматривающее последующую компенсацию соответствующей доли осуществленных расходов за счет доходов от реализации добытого сырья, поступающего в распоряжение пассивного партнера в соответствии с долей его участия в добыче)
* * *
"перенесенный интерес": участие менеджера инвестиционного фонда в приросте стоимости активов фонда для стимулирования его усилий (напр., может быть оговорена формула, по которой управляющий фонда получает 10% от прироста стоимости активов фонда сверх определенного уровня, т. е. становится прямо заинтересован в максимальном росте активов); также в отношении вознаграждения рискового капиталиста, вложившего деньги в новое предприятие; см. hurdle rate;* * ** * *реализуемые проценты; валовая прибыль как доля выручки; доля валовой прибыли, причитающаяся распорядителю инвестиционного фонда. . Словарь экономических терминов . -
77 collar agreement
фин. соглашение о вилке* (комбинация соглашений о верхнем и нижнем пределе: одна сторона обязуется выплатить компенсацию другой стороне в случае, если цена базового актива превысит определенный уровень, а другая сторона обязуется выплатить компенсацию первой стороне, если цена базового актива понизится ниже определенного уровня)See: -
78 control
1. сущ.1) общ. управление, руководствоto assume [to take\] control of — взять на себя управление чем-л.
to be in control of smth. — управлять [командовать\] чем-л.
She lost control of the car. — Она потеряла управление машиной [не справилась с управлением\].
Single control will be maintained over the nuclear weapons on former Soviet territory. — На территории бывшего Советского Союза будет поддерживаться единый контроль над ядерным оружием.
Syn:direction 1)See:2) общ. контроль, властьto have control of [over\] smth., to exercise control over smth. — осуществлять контроль над чем-л., владеть чем-л.
to be in/under the control of smb. — быть в чьей-л. власти
The area was placed under the control of the military. — Территория была передана под контроль армии.
Syn:See:3) общ. контроль, проверка, надзорto be under control — быть под надзором [под контролем\]
Syn:See:advertising control, capital control, owner control, workers' control, control activity, control and follow-up, control environment, control procedure, control system, control-oriented behaviour, costs control, conformance cost, exchange control, work control, control over management, control risk, quality control, censor, Centers for Disease Control and Prevention, Commerce Control List, controller, customs control, export control, import control4) общ. контроль, ограничение (действия, предпринимаемые с целью не допустить рост какого-л. параметра)import control — ограничение импорта (с целью, чтобы количество ввозимых в страну товаров не превысило определенного уровня)
See:budgetary control, cost control, inventory control, production control, arms control, Arms Export Control Act, export control, wage control, price control, pollution control, wage and price control5) фин. контроль (владение контрольным пакетом акций компании, позволяющее быть фактически единственным ее собственником, или владение таким количеством акций, которого достаточно для влияния на чтобы иметь влияние на руководство компании)See:6) пол. контроль, большинство ( в представительном органе)to gain [lose\] control of a council — приобрести [потерять\] большинство в совете
See:7) мет. контрольный экземпляр, препарат и т. п. ( при опытах); контрольная группа (при испытаниях лекарств и т. п.)See:8) общ. сдержанность2. гл.1) общ. управлять, осуществлять контроль, иметь власть (обладать способностью заставлять кого-л. или что-л. совершать действия, угодные субъекту осуществления власти/контроля)Henceforth I obey and you control. — Отныне я подчиняюсь, а ты командуешь.
Syn:2) общ. осуществлять надзор, контроль; регулировать; контролировать; проверятьAnyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so. — Любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений, сможет легко это сделать.
Checkers control the quality of products. — Контролеры проверяют качество продукции.
Syn:3) общ. сдерживать (что-л.)to control emotions [passions, anger\] — сдерживать чувства [страсти, гнев\]
to control oneself — сдерживаться, сохранять самообладание
4) упр., фин. контролировать компанию (иметь контрольный пакет акций компании или достаточное количество акций, позволяющее влиять на управление компанией)The Agnelli family controls the car group through a variety of holding companies. — Семья Аньелли контролирует группу автомобилестроительных компаний при помощи многочисленных холдинговых компаний.
See:5) пол. контролировать, иметь большинство (в каком-л. представительном органе)Senate is controlled by Conservatives, while the Socialists have a majority in the National Assembly. — Сенат контролируется консерваторами, в то время как социалисты имеют большинство в Национальном собрании.
See:3. прил.1) общ. контрольныйcontrol market —контрольный рынок
See:2) общ. относящийся к управлениюSee:
* * *
контроль: наблюдение за исполнением решения.* * *. 50% голосующих акций плюс один голос . Инвестиционная деятельность . -
79 country graduation
межд. эк. окончание действия для страны* (прекращение действия преференциального торгового режима в отношении страны в целом; обычно предоставление преференции прекращается, если все импортируемые товары становятся конкурентными на внутреннем рынке страны, дающей преференции, или если страна-получатель преференций достигает определенного уровня экономических показателей, напр., если валовой национальный продукт страны начинает превышать определенный уровень)See: -
80 credit
1. сущ.1) общ. вера, довериеto lose credit, to run out of credit — потерять доверие
See:2)а) общ. хорошая репутация, доброе имя; честь, репутацияHe is a man of (the highest) credit. — Он человек отличной репутации.
See:б) общ. заслуга, честь, похвалаtake the credit for— приписывать себе заслуги в...
в) общ. влияние; значение; уважениег) общ. источник уважения*, источник [предмет\] гордости* (нечто или некто, благотворно влияющий на чью-л. репутацию)Syn:Ant:3)а) фин., банк. кредит (предоставление одним лицом другому лицу на фиксированный срок определенной суммы денег или отсрочки платежа за товар или услуги в обмен на вознаграждение в форме процента)to allocate [allot, grant, give, allow, supply, provide, extend\] a credit — выделять [предоставлять\] кредит (кому-л. или на что-л.)
to reject credit — отказать в кредите, отказать в выдаче кредита
to use [utilize\] a credit — использовать кредит, пользоваться кредитом
to cancel a credit — аннулировать кредит; аннулировать аккредитив ( расторгнуть кредитное соглашение)
credit at [with\] a bank — кредит в банке
credit against goods — подтоварный кредит, кредит под товары
credit extension — предоставление [выдача\] кредита
credit obligations — кредитные обязательства, обязательства по кредитам
credit on favourable [easy\] terms — кредит на льготных условиях
Syn:See:acceptance credit, adjustment credit, adverse credit 1), agricultural credit, available credit, backup credit, bridging credit, business credit, buyer credit, buyer's credit, closed-end credit, commercial credit, concessional credit, consumer credit, discount credit, emergency credit, eurocredit, extended credit, external credit, export credit, farm credit, financial credit, foreign credit, frozen credit, general purpose credit, guaranteed credit, home equity credit, internal credit, international credit, long-term credit, microcredit, mixed credit, mortgage credit, multicurrency credit, non-revolving credit, open-end credit, paper credit, personal credit, revolving credit, stand-by credit, seasonal credit, short-term credit, supplier credit, supplier's credit, tied credit, tied aid credit, total credits, trade credit, untied credit, credit analyst, credit broker, credit buyer, credit card, credit condition, credit customer, credit delivery, credit market, credit purchase, credit risk, credit sale, credit subsidy, credit trader, credit tranche, credit transaction, credit and delivery, buy on credit, abuse of credit, sell on credit, in credit, equal credit opportunities, line of credit, Fair Credit Reporting Act, Commodity Credit Corporation, concessional loan, creditorб) фин., банк. сумма кредита, долг4) банк. аккредитивSyn:See:5) сокр. CR, CT учет кредита) (правая сторона бухгалтерского счета или учетной книги; в активных счетах — расход (расходование денежных средств, материалов, списание из запасов готовой продукции, списание накопленных затрат со счета незавершенного производства и т. п.), в пассивных — поступление (привлечение дополнительного акционерного капитала или получение новых кредитов, получение прибыли и т. п.); в банковском учете отражает зачисление средств на счет клиента)Syn:See:б) (входящая сумма или сальдо, записанное на правой стороне бухгалтерского счета; в банковском учете означает изменение счета клиента в его пользу или положительный остаток на счете клиента)Ant:See:6) гос. фин. = tax creditSee:7)а) мн., общ. список участников и/или организаторов (проекта, какого-л. мероприятия и т. п.)Syn:See:б) общ. ссылка* ( указание на источник текстового или графического материала)When you borrow the words, give credit to the original author in your paper. — Когда вы цитируете слова, ссылайтесь в своей работе на их автора.
Syn:credit line 2)8) обр. балл, очко (условный балл, начисляемый за прослушивание какого-л. учебного курса; за единицу принимается стандартный курс, длящийся в течение одного семестра; за посещение специальных курсов может начисляться несколько условных баллов; студент обязан в течение года посетить столько курсов, чтобы общее число баллов было не ниже определенного уровня)9) мн., гос. фин., эк. тр., амер. очки* (при исчислении размера социальной пенсии в системе социальной защиты США: очки, которые начисляются за определенную сумму годового дохода в течение всего стажа работы; одно очко дается за определенную сумму заработка, напр., в 2004 г. одно очко назначалось за каждые $600 дохода; ежегодное накопление очков не может превышать четырех; некоторые категории населения (напр., военнослужащие или лица с крайне низким доходом) имеют дополнительные правила накопления очков; чтобы иметь право на получение социальной пенсии по старости, необходимо набрать не менее 40 очков; количество очков, необходимое для получения права на пенсию по инвалидности или по утере кормильца, зависит от возраста работника)Syn:See:2. гл.1) общ. верить, доверятьHe was kindly cared for by the good people who could scarcely credit his story. — О нем по-доброму позаботились хорошие люди, которые с трудом верили его рассказу.
Ant:2) учет записывать в кредит, кредитовать, проводить по кредиту ( записывать сумму по правой стороне счета)to credit an amount to smb. — записывать сумму в кредит чьего-л. счета
We will credit the amount to an account registered in your name. — Мы запишем сумму в кредит счета, зарегистрированного на ваше имя.
See:3) общ. приписывать (кому-л. или чему-л. что-л.; напр., кому-л. совершение какого-л. действия); признавать (официально признавать чье-л. участие или чей-л. вклад в каком-л. проекте, фильме, работе и т. п.; ссылаться на автора или первоисточника какого-л. материала)I can definitely see why many credit her with influencing. — Я очень хорошо понимаю, почему многие считают ее влиятельной.
Syn:4) общ., редк. повышать репутацию
* * *
credit (CR; CT) кредит: 1) сделка ссуды: кредитор предоставляет заемщику на фиксированный срок наличную сумму денег или соглашается на отсрочку платежа за товар или услуги в обмен на вознаграждение в форме процента; предполагает возможность получить денежную сумму на условиях платности и возвратности; кредит, кредитная линия, аккредитив, облигация, кредит по открытому счету и др. формы кредита; см. closed-end credit; 2) приходная (правая) часть бухгалтерских книг; запись (проводка) поступившей суммы в кредит; кредит баланса в противоположность дебиту; см. credit balance; 3) кредит: изменение счета клиента в его пользу; положительный остаток на счете клиента.* * *Кредит; кредитовый; кредитовать; кредитная секция. Денежные средства, данные взаймы . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операциирасчетный или денежный документ, представляющий собой поручение одного банка другому произвести за счет специально забронированных средств оплату товарно-транспортных документов за отгруженный товар или выплатить предъявителю определенную сумму денег-----Финансы/Кредит/Валютассуда в денежной или товарной форме, предоставляемая кредитором заемщику на условиях возвратности, чаще всего с выплатой заемщиком процента за пользование ссудой-----кредит; доверие-----запись (проводка), производимая в правой части счета при системе бухгалтерского учета с двойной записью и отражающая приход актива
См. также в других словарях:
Приказ брокеру о совершении сделки при достижении определенного уровня цены — Заказ цены (ниже рыночной при покупке или выше рыночной при продаже), который, в случае достижения оговоренного уровня цены, автоматически становится приказом брокеру на совершение сделки купли продажи … Инвестиционный словарь
лимитный приказ продать по лучшей цене после ее снижения до определенного уровня; приказ о противодействии убыткам, об ограничении убытков — Страхование: предел ответственности. Предоставляемая компанией перестраховщиком гарантия того, что компания перестраховщик оплатит ущерб компании, перестраховку которой она осуществляет, сверх согласованной суммы. Акции: приказ об ограничении… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
налог на прибыль, накопленную сверх определенного уровня — Дополнительный налог на прибыль, сохраняемую в коммерческом предприятии для того, чтобы избежать более высоких личных подоходных налогов. Накопления прибыли сверх указанного предела, который для малых фирм устанавливается на довольно высоком… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Приказ "по достижении определенного рыночного курса" — приказ биржевому брокеру, подлежащий немедленному выполнению в момент, когда курс достигнет определенного уровня. По английски: Marked if touched order Синонимы английские: MIT См. также: Приказы биржевым брокерам Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
датчик-сигнализатор уровня топлива (масла) — Устройство, непосредственно воспринимающее уровень топлива (масла) и выдающее сигнал при достижении топливом' (маслом) в баках топливной (масляной) системы летательного аппарата определенного уровня. [ … Справочник технического переводчика
Датчик-сигнализатор уровня топлива (масла) — 30. Датчик сигнализатор уровня топлива (масла) Устройство, непосредственно воспринимающее уровень топлива (масла) и выдающее сигнал при достижении топливом (маслом) в баках топливной (масляной) системы летательного аппарата определенного уровня… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПОРУЧЕНИЕ БРОКЕРУ ПО ДОСТИЖЕНИИ ОПРЕДЕЛЕННОГО КУРСА — поручение брокеру, подлежащее немедленному выполнению в момент, когда курс достигнет определенного уровня … Большой экономический словарь
Поручение «по достижении определенного рыночного курса» — (market if touched order) – поручение брокеру, подлежащее немедленному выполнению в момент, когда курс достигнет определенного уровня … Рынок ценных бумаг. Словарь основных терминов и понятий
ГОСТ Р 53633.1-2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление взаимоотношениями с поставщиками и партнерами — Терминология ГОСТ Р 53633.1 2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53633.2-2009: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление и эксплуатация ресурсов — Терминология ГОСТ Р 53633.2 2009: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53633.3-2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление взаимоотношениями с клиентами — Терминология ГОСТ Р 53633.3 2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации