-
1 опера
-
2 Трехгрошовая опера
см. Die DreigroschenoperАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Трехгрошовая опера
-
3 opéra
опера -
4 opération
f1. (action) опера́ция; де́йствие;les opérations de dédouanement — тамо́женные форма́льности; ● cela s'est fait par l'opération du Saint-Esprit — э́то произошло́ чу́домune opération de sauvetage — спаса́тельная опера́ция;
2. fin. опера́ция3. milit. [боева́я] опера́ция;le théâtre des opérations — теа́тр вое́нных де́йствий; les opérations de débarquement — опера́ции по вы́садке войск; деса́нтные опера́ции; une opération de police — полице́йская <кара́тельная> опера́ция; prendre l'initiative des opérations — брать/взять на себя́ (↑захва́тывать/захвати́ть) инициати́вуles opérations militaires — боевы́е де́йствия;
4. méd. [хирурги́ческая] опера́ция;l'opération de l'appendicite — опера́ция аппендици́та; la salle d'opération — операцио́нная; la table d'opération — операцио́нный столle chirurgien a fait une opération délicate — хиру́рг сде́лал < провёл> сло́жную опера́цию;
5. math. де́йствие ;votre opération est fausse — ва́ше вычисле́ние непра́вильноles quatre opérations — четы́ре арифмети́ческих де́йствия;
-
5 sauvetage
le sauvetage d'une cargaison [d'un navire] — спасе́ние гру́за [поги́бающего су́дна]; sauvetage d'une fortune (d'une entreprise) — спасе́ние <сохране́ние> состоя́ния (предприя́тия); une opération de sauvetage — спаса́тельная опера́ция; опера́ция по спасе́нию (+ G); une ceinture de sauvetage — спаса́тельный по́ясle sauvetage d'un naufragé (d'un alpiniste) — спасе́ние потерпе́вшего <попа́вшего в> кораблекруше́ние (альпини́ста);
-
6 subir
vt.1. подверга́ться/подве́ргнуться ◄passé m -'гнул- et -ерг-► (+ D); терпе́ть ◄-плю, -'пит►/по= (supporter); испы́тывать/ испыта́ть (éprouver); нести́*/по=, etc., selon le complément;subir de gros. dégâts — понести́ большо́й уще́рб; subir son destin — покоря́ться/покори́ться судьбе́ (se résigner); — нести́ свой крест élevé.; subir les épreuves d'un examen — держа́ть <сдава́ть> ipf. экза́мен; subir une influence — испы́ тывать [на себе́] влия́ние; подве́ргаться влия́нию; subir un interrogatoire — подве́ргнуться допро́су; le projet a subi des modifications — прое́кт подве́ргся измене́ниям; subir une opération chirurgicale — подве́ргнуться опера́ции; переноси́ть/перенести́ опера́цию; subir une peine — нести́ нака́зание; subir une perte — понести́ поте́рю <↑утра́ту>; l'ennemi a subi des pertes considérables — проти́вник понёс значи́тельные поте́ри; subir de mauvais traitements — подверга́ться плохо́му обраще́нию; subir la torture — подве́ргнуться пы́тке; les prix ont subi une hausse — це́ны повы́сились:subir les conséquences — испы́тывать [на себе́] после́дствия (+ G);
le groupe verbe + subst. peut être traduit avec un changement de construction par un verbe particulier;souvent avec un sujet indéterminé:il a subi une opération ∑ — его́ опери́ровали, ∑ ему́ сде́лали опера́цию ║ faire subir — подверга́ть; наноси́ть/нанести́; faire subir un affront (une défaite> — нанести́ оскорбле́ние <оскорбля́ть/оскорби́ть> (нанести́ пораже́ние); faire subir un interrogatoire à qn. — подве́ргнуть допро́су <допра́шивать/ допроси́ть> кого́-л.; faire subir une modification — производи́ть/произвести́ измене́ние; faire subir des pertes à l'ennemi — наноси́ть поте́ри проти́вникуil a subi un affront ∑ — его́ оскорби́ли, ∑ ему́ нанесли́ оскорбле́ние;
2. fam. терпе́ть;il va falloir le subir longtemps — придётся до́лго его́ терпе́ть
-
7 bouffe
I 1. adjшутовской, комическийopéra bouffe — опера-буфф, комическая опера2. m II f разг.1) жратва, еда; продуктыgrande bouffe — 1) пир, банкет 2) обжорство 3) перен. чрезмерное потребление чего-либо••on se fait une bouffe — мы как-нибудь пообедаем вместе ( при расставании) -
8 opéra
m1) опера -
9 opéra bouffe
сущ.общ. комическая опера, опера-буфф -
10 billard
m1. билья́рд (jeu, partie, table);de billard — билья́рдный; une queue (bille, boule> de billard — билья́рдный кий (шар); salle de billard — билья́рдная; faire un billard — сыгра́ть [па́ртию] в билья́рд; les bandes du billard rendent bien ∑ — шары́ хоро́шо отска́кивают от борто́в билья́рда; c'est du billard! — э́то про́ще просто́го <па́реной ре́пы>!jouer au billard — игра́ть/сыгра́ть в билья́рд <на билья́рде>;
2. fam. (route lisse) гла́дкая <соверше́нно ро́вная> доро́га neutre3. fam. (table d'opération)операцио́нный стол ◄-а'► neutre;passer sur le billard — ложи́ться/лечь <попада́ть/попа́сть> (de façon inattendue) — на опера́цию <на операцио́нный стол> neutre; — переноси́ть/перенести́ опера́цию neutre (subir>
-
11 expédition
f1. отправле́ние <отпра́вка ◄о►, посы́лка ◄о►> [по́чты];un bulletin (un bordereau) d'expédition — отпра́вочный лист; avis d'expédition — извеще́ние об отпра́вке, экспеди́торское извеще́ние; frais d'expédition — расхо́ды по отпра́вке, экспедицио́нные расхо́дыl'expédition d'un télégramme — отправле́ние <посы́лка> телегра́ммы;
║ (service) экспеди́ция║ *(chose envoyée) посы́лка (colis); това́р (marchandise); se traduit selon le cas;j'ai reçu votre dernière expédition — я получи́л ва́шу после́днюю посы́лку
2. milit. похо́д, экспеди́ция; опера́ция;une expédition punitive — кара́тельная экспеди́ция; partir en expédition — отправля́ться/отпра́виться <вы́ступать /вы́ступить> в похо́дune expédition coloniale — колониа́льн|ый похо́д; -ая война́; вое́нные опера́ции в коло́ниях;
3. (exploration) экспеди́ция;║ notre voyage a été une véritable expédition — на́ше путеше́ствие бы́ло настоя́щей экспеди́циейune expédition scientifique au Pôle Sud — нау́чная экспеди́ция к Ю́жному по́люсу <на Ю́жный по́люс>
4. (exécution) выполне́ние, исполне́ние;l'expédition des affaires courantes — выполне́ние <исполне́ние> теку́щих дел
5. dr. ко́пия;en double expédition — в двух экземпля́рахdélivrer l'expédition d'un acte — выдава́ть/вы́дать ко́пию докуме́нта; снима́ть /снять (faire) — ко́пию с докуме́нта;
-
12 opéré
-e перенёсший опера́цию, опери́рованный■ m, f послеоперацио́нный, -ая больн|о́й, -ая;un grand \opéré — больно́й, перенёсший тяжёлую опера́цию
-
13 opérer
vt.1. méd. опери́ровать ipf. et pf.; де́лать/с= опера́цию (+ D);opérer une hernie — опери́ровать гры́жу; je dois me faire opérer ∑ — мне на́до сде́лать опера́циюopérer qn. de la jambe — опери́ровать/про= но́гу кому́-л.;
2. (exécuter, réaliser) производи́ть ◄-'дит-►/произвести́*, соверша́ть/ соверши́ть, выполня́ть/вы́полнить;ils ont opéré leur jonction — они́ произвели́ стыко́вку; opérer un transfert d'argent — перевести́ де́ньги: opérer un choix — сде́лать <произвести́> вы́борopérer une combinaison — стро́ить/по= комбина́цию;
■ vi. производи́ть де́йствие, де́йствовать/по=;le remède n'a pas encore opéré — лека́рство ещё не поде́йствовало
║ де́йствовать ipf.;il faut opérer avec rapidité — на́до де́йствовать бы́стро
■ vpr.- s'opérer
- opéré -
14 se ressentir
ощуща́ть после́дствия (+ G), носи́ть ◄-'сит► ipf. следы́ (+ G);● je ne m'en \se ressentirs pas pour y aller à pied ∑ — мне не бо́льно охо́та то́пать туда́ пешко́м; il s'en \se ressentirtira ∑ — э́то ему́ так <да́ром> не пройдётse \se ressentir d'une blessure (d'une opération) — ещё ощуща́ть после́дствия ра́ны (опера́ции), ещё не вполне́ опра́виться pf. от ра́ны (от опера́ции);
-
15 Die Dreigroschenoper
1931 - Германия-США (113 мин)Произв. Warner-First National, Tobis-Klang Film, Nero-FilmРеж. ГЕОРГ ВИЛЬГЕЛЬМ ПАБСТСцен. Лео Ланиа, Бела Балаш, Ладислаус Вайда по одноименной пьесе Бертольта Брехта, вдохновленной «Оперой нищего» Джона Гея (Beggar's Opera, 1728)Опер. Фриц Арно ВагнерМуз. Курт ВайльВ ролях Рудольф Форстер (Мэки-Нож), Карола Неер (Полли Пичем), Валеска Герт (мадам Пичем), Радиольд Шунцер (Пантера-Браун), Фриц Расп (Пичем), Лотта Ленья (Дженни), Херманн Тимиг (викарий), Эрнст Буш (уличный певец), Владимир Соколов (Смит).Мэки, князь лондонского преступного мира, встречает Полли Пичем, дочь короля нищих, и сразу же решает жениться. Свадьба проходит в заброшенном складе, отрезанном от мира при помощи подъемного моста и до отказа набитом подарками, украденными бандой Мэки для молодоженов. Пантера-Браун, начальник полиции, друг и соучастник Мэки, также приглашен на свадьбу. Однако сам Пичем крайне недоволен союзом своей дочери с Мэки. Он приходит к Пантере-Брауну и требует, чтобы Мэки упрятали за решетку; в противном случае на грядущих празднествах по случаю коронации он выпустит на улицы орды попрошаек, калек и увечных - настоящих или ненастоящих, но поголовно преданных своему хозяину (который, впрочем, бесстыдно эксплуатирует их труд). Начальник полиции предупреждает Мэки об опасности. Тот временно прощается с женой, доверив ей руководство бандой. Но он не скрывается, а приходит в бордель, где работает влюбленная в него проститутка Дженни. Из ревности та вступает в сговор с мадам Пичем, чтобы передать Мэки прямиком в руки полиции, но в последний момент дает ему убежать по крышам. И все-таки Мэки арестован.Пока он тоскует в камере, Полли не теряет времени зря. Полагая, что самые прибыльные сделки заключаются по закону, она учреждает банк. Пичем пускает в ход бесчисленные армии нищих, но узнает, что его дочь, принадлежащая теперь к сливкам городского общества, будет присутствовать на коронации. Он безуспешно пытается остановить процессию манифестантов, несущих плакаты и скандирующих лозунги о всеобщем равенстве. Дженни отправляется в тюрьму и по хитроумному плану устраивает Мэки побег. Начальника полиции лишают должности. Но это не важно: он вместе с Пичемом входит в правление невероятно процветающего банка, основанного Полли.► Трехгрошовая опера, поставленная по пьесе Бертольта Брехта, неоднократно переделанной собственным автором и построенной на мотивах «Оперы нищего» Джона Гея, является полной противоположностью нежным и легким немецким музыкальным комедиям первых лет звукового кинематографа - таким, как Трое с бензоколонки, Die Drei von der Tankstelle. Эта замогильно мрачная картина последовательно цинична и в атмосфере, и в перипетиях сюжета, и в характерах персонажей. Хотя работа Пабста вызвала возмущение Брехта и Курта Вайля (и тот, и другой самостоятельно подали в суд на продюсеров), она обладает совершенной эстетической цельностью - по крайней мере, в немецкой версии, которую следует рассматривать как единственно подлинную. (Французская, снимавшаяся параллельно, предлагает более насмешливое, забавное и поверхностное видение мира Мэки.) В этом кровавом карнавале, анархистской и нигилистической притче, изобличающей разложение общества, преступный мир, полиция и финансовая элита объединяются, как ярмарочные мошенники, чтобы обкрадывать несчастный народ. Ирония фильма безрадостна, а в сатире нет ни капли веселья. Нет ни героев, ни даже просто симпатичных персонажей - только грубые, крепкие, крикливые типы, вульгарные даже в своем стремлении казаться элегантными. На женских персонажах лежит печать тяжелой и как бы лихорадочной развратности, которая как нельзя лучше подходит к атмосфере фильма, погруженного в сумерки и болезнетворный туман. Кроме того, каждое действие кажется частью жуткого извращенного театрального представления: украденные подарки, сваленные в складе, напоминают гору реквизита; нищие снимают грим и протезы, словно статисты или актеры за кулисами. Прибавьте к этому реплики некоторых персонажей и стихи, декламируемые непосредственно на камеру. (Немецкая версия даже начинается в театральной ложе, где 3 зрителя комментируют спектакль.)Конечно, все эти приемы работают на создание отстраненного взгляда, но вместе с тем они усиливают в зрителе тревогу и неуверенность; с другой стороны, его очаровывает лирическая сила прославленной музыки Курта Вайля. Пабст - изменчивый и многоликий художник, которого нельзя в строгом смысле слова назвать режиссером «авторского» направления. Однако эклектичность, интуиция, любопытство и впечатляющая способность к мимикрии позволили ему создать серию выдающихся произведений, сыгравших огромное значение для немецкого кинематографа с 1925 по 1932 гг. От Ящика Пандоры, Die Büchse der Pandora до Тайн одной души, Geheimnisse einer Seele, от Безрадостного переулка, Die Freudlose Gasse до Трехгрошовой оперы - их не устаешь открывать для себя снова и снова.N.В. Актеры фр. версии: Альбер Прежан (Мэки), Флорель (Полли), Люси де Мата (мадам Пичем), Гастон Модо (Пичем), Марго Лион (Дженни). Сценарист Ладислаус Вайда много работавший с Пабстом - отец режиссера Ладислао Вайды.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в сборнике «Шедевры немецкого кинематографа» (Masterworks of the German Cinema, Lorrimer, London, 1973); переиздание отдельным томом в том же издательстве, 1984; также - в журнале «L'Avant-Scene», № 177 (1976) с подробным сравнением нем. и фр. версий.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Die Dreigroschenoper
-
16 drame
m1) драма2) уст. театральная пьеса3) перен. драма, трагическое событие, катастрофаfaire un drame de qch — делать трагедию из чего-либоtourner au drame — принимать трагический оборот -
17 jingxi
mцзинси, пекинская опера -
18 opéra-ballet
m (pl s + s) -
19 opéra-comique
m (pl s + s) -
20 pastiche
См. также в других словарях:
опера — опера, ы … Русский орфографический словарь
опера — См. зрелище, песнь из другой оперы... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. опера зрелище, песнь; зингшпиль, пастиччо, рок опера Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ОПЕРА — (ит., от лат. opus труд). Драматическое представление, текст которого поется с аккомпанементом инструментальной музыки. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ОПЕРА драматическое произведение, действующие… … Словарь иностранных слов русского языка
ОПЕРА — (итал. opera букв. сочинение), музыкально театральное произведение, основанное на синтезе слова, сценического действия и музыки. Возникла в Италии на рубеже 16 и 17 вв. В ходе исторической эволюции выработаны разнообразные оперные формы: ария,… … Большой Энциклопедический словарь
Опера — (итальянское opera, буквально сочинение), вид музыкально театрального искусства; произведение, основанное на синтезе музыки, слова и сценического действия. Возникла в Италии на рубеже 16 17 вв. (смотри Флорентийская камерата). Состоит из… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ОПЕРА — ОПЕРА, оперы, жен. (итал. opera от лат. мн. opera творения). 1. Музыкально вокальное произведение в драматической форме; драматическое произведение, в котором речи действующих лиц поются с сопровождением оркестра. Лирическая опера. Комическая… … Толковый словарь Ушакова
ОПЕРА — все равно что супруг с иноземным титулом: содержать его дорого, понять трудно, поэтому лезешь из кожи, чтобы не ударить лицом в грязь. Кливленд Амори Главная цель постановщика оперы устроить так, чтобы музыка никому не мешала. Видоизмененный… … Сводная энциклопедия афоризмов
Опера — (opera итал., Орег нем., opera франц.) художественно драматическая форма театральных представлений, в которойречь, соединенная с музыкой (пение и аккомпанемент), и сценическоедействие имеют преобладающее значение. Зародыш такой драматической… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ОПЕРА — ОПЕРА, ы, жен. 1. Музыкально драматическое произведение, в к ром действующие лица поют в сопровождении оркестра. Русская классическая о. Новая постановка оперы. 2. Представление такого произведения на сцене. Петь в опере. Солист оперы. Билет на… … Толковый словарь Ожегова
ОПЕРА — жен., итал. музыкальное драматическое сочиненье, на данные слова, которые зовут либретто, текст. Оперные певцы. Оперист, сочинитель опер; оперистка, оперная певица. Оперетка ·умалит. подходит иногда ближе к водевилю. Толковый словарь Даля. В.И.… … Толковый словарь Даля
Опера — (итал. opera, букв. – сочинение) – музыкально театральное произведение, сочетающее сольное, ансамблевое и хоровое пение, инструментальную музыку, сценическое и декоративное искусства. Состоит из арий, речитативов, вокальных ансамблей, хоров,… … Энциклопедия культурологии