Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

опасность

  • 1 опасность

    хатар, хавф

    Русско-таджикский словарь > опасность

  • 2 опасность

    ж хатар, хавф, бим, таҳлука; подвергаться опасности дучори хатар шудан; избежать опасности аз хатар эмин мондан <> смотреть опасности в лицо ҷонбозӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > опасность

  • 3 бог

    м худо, оллоҳ, яздон, изад, эзид <> боже!, боже мой!, бог мой! в знач. межд. худоё!, ё оллоҳ!, парвардигоро!, алҳазар!, тавба!;бог знает (бог весть) кто (что, куда) 1) худо медонад кӣ (чӣ, ба кучо)… 2) чандон хуб нест; бог послал уст. неъмати худодод; бог прибрал кого прост. худо гирифт; не бог весть что (как, какой) чандон хуб нест, кирои не; бог с тобой 1) (как можно) ин чӣ гап?, ба ту чӣ шуд?; бог с тобой, что ты говоришь? ба ту чӣ шуд, чиҳо гуфта истодаӣ? 2) (как хочешь) ихтиёрат, майлат, ҳаволаат ба худо; поезжай, бог с тобой рафтан гир, ёрат худо; давай бог ноги бо тамоми қувват давидан, ҷуфтак кашида гурехтан; дай бог кому худо расонад, илоҳи ҳамин тавр шавад, худо зиёда кунад; ейбогу!, истинный бог ! ба худо!, ба ростӣ!, худо шохид!; как бог свят уст. бешакку шубҳа, худо хозир, ки…; как бог на душу положит хар тавре ки шавад; не дай бог (боже), избави (сохрани) - (боже) худо накунад, худо нишон надиҳад, худо нигоҳ дорад; не приведи бог ! худо накунад\я худо нишон надихад!; одному богу известно худо медонад; отдать богу душу чон ба ҷаббор супурдан; ради бога! аз барои худо!; побойся (побоитесь) бога! аз худо тарс(ед)!, раҳм (инсоф) кун(ед)!; привёл - уст. худо расонд, тақдир мададгор шуд; с богом! уст. худо ёрат!; сяава богу 1 е жт. сшз. (хорошо) худоро шукр 2) вводн. сл. (к счастью) шукр, шукр ки…, хушбахтона; опасность, слава богу, миновала шукр ки хатар гузашт; убей меня бог ! худо занад, ки…; царь и бог худаш подшоҳу табъаш вазир; чем бог послал уст. ҳар чӣ, ки худо расондааст; вот бог, а вот порог погов. кафшатон пеш мондагӣ; чор тарафатон қибла; на бога надейся, а сам не плошай по-гов. ба умеди худо нашаву буттаро дор; не боги горшкй обжигают погов. ин кор аз дасти хар кас меояд

    Русско-таджикский словарь > бог

  • 4 висеть

    несов.
    1. овехта шудан, овезон будан; лампа висит над столом чароғ болои миз овезон аст
    2. разг. (о волосах) парешон будан // на ком-чём разг. (об одежде) фаҳӯл (ночас-пон) будан; пальто на нём висит пальтояш ҷувол барин аст
    3. муаллақ истодан // қиём кардан; полуденное солнце висело над головой офтоб ба қиём омада буд
    4. часпонда шудан, овезон будан; на стене висйт объявление дар девор эълон часпонда шудааст
    5. над кем-чем овезон будан; скала висит над дорогой харсанг болои роҳ овезон аст // перен. таҳдид кардан, тарсондан; над ними висит опасность ба онҳо хатаре таҳдид мекунад <> висеть в воздухе 1) муаллақ будан 2) бе натиҷа (бе ҷавоб) мондан, таъсир накардан 3) ҳал нашуда (норавшаи) мондан; вис -еть на волоске дар болои қил истодан; ба мӯй овезон будан; висеть на телефоне прост. бо телефон бисьёр гап задан; висеть на шее у кого-л. 1) ба гардани касе савор будан 2) ба касе сахт часпида гирифтан; висёть на хвосте у кого прост. кашола шудан, дунболагирӣ кардан; аз паи самолёти дигар парвоз кардан; висеть над душой безор кардан, ба ҷон расондан

    Русско-таджикский словарь > висеть

  • 5 грозить

    несов. кому-чему
    1. таҳдид кардаи, тарсондан, дӯғ задан; грозить войной таҳдиди ҷанг кардан; грозить палкой калтак бардошта тарсондан
    2. дар зери хавф будан; ему грозит опасность вай дар зери хавф аст

    Русско-таджикский словарь > грозить

  • 6 инстинкт

    м
    1. биол. инстинкт, ғариза, савқи табиӣ; инстинкт самосохранения савқи табиии муҳофизати худ
    2. инстинкт, майли табиӣ; хислат, одат; побороть дурные инстинкт ы одатҳои бадро барҳам додан
    3. перен. гувоҳии дил, ҳис; инстинкт подсказал ему, что грозит опасность дилаш гувоҳӣ дод, ки хатаре ҳаст; инстинкт следопыта ҳисси пайшинос

    Русско-таджикский словарь > инстинкт

  • 7 миновать

    1. сов., несов. кого-что гузашта рафтан, аз паҳлуи чизе гузашта рафтан, ягон чизро дар як сӯ (дар қафо) мононда гузаштан; мы миновали поселок мо аз паҳлуи деҳа гузашта рафтем
    2. сов., несов. кого-что нарасидан, назадан
    3. сов. тк. с отриц. чего или с неопр. халос шудан; ему не миновать наказания вай аз ҷазо халос шуда наметавонад; двум смертям не бывать, а одной неминовать посл. ҳар омадро рафтане дар пай аст; як рӯз шудан, як рӯз мурдан
    4. сов. тамом шудан, гузаштан; лето миновало тобистон гузашт; опасность миновала хатар гузашт
    5. сов. кому разг. пур шудан, даромадан (дар бораи синну сол); ему миновал пятый год вай панҷсола шуд <> минуя… қатъи назар аз…, ғайр аз…, бидуни…, аз сар нагузаронда; минуя подробности қатъи назар аз тафсилот; сия (эта) чаша минует его ин бало ба вай асар намекунад

    Русско-таджикский словарь > миновать

  • 8 мнимый

    (мним, -а, -о)
    1. хаёлӣ, тасаввурӣ, мавҳум; мнимая опасность хатари хаёлӣ
    2. бардурӯғ, сохта, қалбакӣ; мнимое сострадание дилсӯзии сохта <> мнимые числа мат. ададҳои тасаввурӣ

    Русско-таджикский словарь > мнимый

  • 9 нависнуть

    сов.
    1. овезон будан (шудан); тучи нависли над городом абрҳо болои шаҳр муаллақ шуданд
    2. перен. наздик шудан, таҳдид кардан; ба миён омадан, ба сар омадан; нависла опасность хатар ба миён омад

    Русско-таджикский словарь > нависнуть

  • 10 огромный

    (огром|ен, -на, -но)
    1. бузург, азим; огромный рост қомати баланд; огромная толпа анбӯҳи сершумор
    2. перен. зӯр, калон, бузург; огромное влияние таъсири зӯр; огромная опасность хатари калон (зӯр)

    Русско-таджикский словарь > огромный

  • 11 презирать

    несов.
    1. кого-что ҳақорат (таҳқир) кардан, нафрат доштан, бад дидан; презирать труса аз тарсу нафрат доштан; презирать ложь дурӯғро бад дидан
    2. что натарсидан, ҳазар (писанд, эътино) накардан, беэътибор гузоштан, ба назари эътибор нагирифтан; презирать опасность аз хатар натарсидан

    Русско-таджикский словарь > презирать

  • 12 преувеличить

    сов. что и без доп. муболиға (муҳобот) кардан, аз будаш зиёд нишон додан; болобардор кардан; преувеличить чьй-л. заслуги хизматҳои касеро муболиға кардан; преувеличить опасность хавфу хатарро аз будаш зиёд нишон додан; он любит немножко преувеличить ӯ андак муҳобот карданро дўст медорад

    Русско-таджикский словарь > преувеличить

  • 13 призрачный

    (прйзрач|ен, -на, -но)
    1. шабаҳӣ, тимсолӣ; призрачные ви­дения ашбоҳ, хаёлот
    2. (мнимый) хаё­лӣ, ботил, пурфиреб, тасаввурӣ, мавҳум; призрачная опасность хатари хаёлӣ
    3. (неясный, зыбкий) норавшан, хира, тира

    Русско-таджикский словарь > призрачный

  • 14 смертельный

    (смерте|лен, -льна, -льно)
    1. мӯҳлик, ҳалокатовар, марговар, котил, ҳалоҳил; смертельная рана захми мӯҳлик; смертельный бой ҷанги шадид
    2. перен. мурдавор, зӯр, аз ҳад зиёд, бениҳоят, сахт; смертельный страх ваҳми бениҳоят; смертельная ненависть адовати зӯр; смертельная опасность хатари сахт <> \смертельныйый враг душмани ашаддӣ

    Русско-таджикский словарь > смертельный

  • 15 увеличиться

    сов.
    1. калон (дароз, васеъ) шудан; вусъат ёфтан
    2. зиёд (баланд) шудан, афзудан; семья увеличилась оила зиёд шуд; выпуск продук­ции увеличился истеҳсоли маҳсулот зйёд шуд; опасность увеличилась хатар афзуд

    Русско-таджикский словарь > увеличиться

  • 16 уменьшить

    сов. что камтар кардан, хурдтар кардан, костан; паст кардан; суст кардан; уменьшить затраты хароҷотро камтар кардан; уменьшить дозу лекарства вояи доруро кам кардан; уменьшить цену нархро паст кардан; уменьшить скорость суръатро паст кардан; уменьшить опасность хавфу хатарро кам кардан

    Русско-таджикский словарь > уменьшить

  • 17 учуять

    сов. кого-что
    1. ҳис кардан, аз бӯяш фаҳмидан; собака учуяла зверя саг бӯи сайдро фаҳмид
    2. перен. разг. ҳис кардан; дарьёфтан, фаҳмидан; учуять опасность хатарро ҳис кардан

    Русско-таджикский словарь > учуять

См. также в других словарях:

  • опасность — Потенциальный источник нанесения ущерба. [ГОСТ Р 52319 2005 (МЭК 61010 1:2001)] опасность Потенциальный источник возникновения ущерба. [ИСО / МЭК Руководство 51] Примечание. Термин включает в себя опасности для людей, действующие в течение… …   Справочник технического переводчика

  • ОПАСНОСТЬ — ОПАСНОСТЬ, опасности, жен. 1. Возможность, угроза бедствия, катастрофы, чего нибудь нежелательного. Смертельная опасность (угрожающая смертью). Подвергаться опасности. Избежать опасности. Опасность грозит. Опасность миновала. Спас утопающего с… …   Толковый словарь Ушакова

  • опасность — Риск, кризис. Море житейское подводными камнями переполнено. Быть в опасности, в опасном положении, висеть на волоске (на ниточке), быть под дамокловым мечом. Жизнь его была на тонком волоске . Жуковск. Быть на волосок (на волоску, на волоске) от …   Словарь синонимов

  • ОПАСНОСТЬ — ОПАСНОСТЬ, и, жен. 1. см. опасный. 2. Возможность, угроза чего н. очень плохого, какого н. несчастья. Предупредить о. Нависла о. над кем н. В опасности кто что н. (грозит опасность). Вне опасности кто что н. (опасность не угрожает). Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • Опасность — 1) возможность нанесения вреда, имущественного (материального), физического или морального (духовного) ущерба личности, обществу государству. О. одно из основных понятий безопасности национальной наряду с вызовом, риском и угрозой, занимающее в… …   Словарь черезвычайных ситуаций

  • опасность — жгучая (Крюков); смертельная (Арцыбашев) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. опасность Безумная, бесспорная, гнетущая, грозная, губительная,… …   Словарь эпитетов

  • ОПАСНОСТЬ — ситуация в природе или техносфере, при которой возможно возникновение неблагоприятных процессов или явлений …   Российская энциклопедия по охране труда

  • Опасность — (hazard)  – необычное событие с тяжелыми последствиями, например, сверхрасчетное или экологическое воздействия, недостаточная прочность или чрезмерное отклонение от предусмотренных размеров. [НСР ЕН 1990 2011] Рубрика термина: Теория и… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • опасность — 3.4 опасность: Потенциальный источник возникновения ущерба. Примечание Термин «опасность» может быть конкретизирован в части определения природы опасности или вида ожидаемого ущерба (например, опасность электрического шока, опасность разрушения,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • опасность — видеть опасность • знание, понимание возникает опасность • существование / создание, субъект, начало грозит опасность • существование / создание, субъект, приближение / удаление грозит смертельная опасность • существование / создание, субъект,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ОПАСНОСТЬ — Потенциальная возможность вредного воздействия на пациента, других людей или на окружающую среду, создаваемого непосредственно изделием. ГОСТ 30324.0 95 Источник возможных травм или другого вреда здоровью. Примечание. Понятие опасность применяют… …   Комплексное обеспечение безопасности и антитеррористической защищенности зданий и сооружений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»