Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ойлымаш

  • 1 ойлымаш

    ойлымаш
    сущ. от ойлаш
    1. рассказ; художественное произведение

    Ойлымашым лудаш читать рассказ.

    Дим. Орай шагал огыл ойлымаш ден фельетоным, кугу произведений-влакымат возен. М. Сергеев. Дим. Орай написал немало рассказов и фельетонов, а также больших произведений.

    Адак мыскара ойлымаш, пьесе улыт. М. Шкетан. Имеются ещё юмористические рассказы, пьесы.

    2. речь, разговор, рассказ; словесное изложение каких-л. событий

    Татар ден башкир йылме гыч эрвел марий-влакын ойлымашкышт мутым да формым ыштыше икмыняр суффикс пурен. «Мар. фил.» В речь восточных марийцев вошло несколько слово– и формообразующих суффиксов из татарского и башкирского языков.

    Корий кугыза шке ойлымашыжым кошартыш. А. Березин. Дед Корий завершил свой рассказ.

    Йӱкым ойлымаш произношение звука.

    Бакутов руш, но молан вара ойлымаштыже «б» буква пушкыдын шокта? А. Тимофеев. Бакутов русский, но почему же тогда в его произношении звук «б» слышится мягко?

    4. чтение, декламация

    Пьесе эртымек, тӱшкан мурымаш, почеламутым ойлымаш лиеш. А. Эрыкан. После пьесы будет хоровое пение, чтение стихотворений.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ойлымаш

  • 2 ойлымаш ужаш

    лингв. часть речи; основной грамматический разряд слов

    Служебный ойлымаш ужаш служебная часть речи.

    Продуктивный суффикс кажне ойлымаш ужашын икмыняре уло. «Мар. йылме» Каждая часть речи имеет несколько продуктивных суффиксов.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ойлымаш

    Марийско-русский словарь > ойлымаш ужаш

  • 3 доклад

    доклад

    Научный доклад научный доклад;

    отчётный доклад отчётный доклад;

    докладым ышташ выступить с докладом.

    Доклад деч вара погынышо-влак салам мутым ойлаш тӱҥальыч. В. Юксерн. После доклада собравшиеся стали выступать с приветственными словами.

    Директор деке доклад дене пураш войти к директору с докладом.

    А заставыште пограничник-шамыч начальник деке доклад дене пурат. М.-Азмекей. А на заставе пограничники входят к начальнику с докладом.

    Марийско-русский словарь > доклад

  • 4 преданий

    преданий
    1. предание (илышыште лийше нерген ик тукым гыч вес тукымыш вончен толшо ойлымаш, историй)

    Героический преданий героическое предание;

    преданийым возен налаш записать предание;

    Чоткар патыр нерген преданий предание о богатыре Чоткар.

    Тиде исторический ойлымаш калык преданий негызеш возымо гынат, тыште реальный исторический фактым ужына. «Ончыко» Несмотря на то, что этот исторический рассказ написан на основе народного предания, здесь мы видим реальные исторические факты.

    Кумлымшо ийлаште шуко марий поэт шке произведенийлаштышт йомак, муро, легенде ден преданий гыч налме образ ден мотив-влакым кучылтыныт. «Ончыко» В тридцатых годах многие марийские поэты в своих произведениях использовали образы и мотивы, взятые из сказки, песни, легенды и предания.

    2. в поз. опр. относящийся к преданию; предания

    Преданий сюжет сюжет предания.

    Марийско-русский словарь > преданий

  • 5 сценке

    сценке
    сценка (илышысе эпизодлам ончыктышо изи пьесе, ойлымаш)

    (Журналыште) мыскара ойлымаш, почеламут да сценке лийыт. «Мар. ком.» В журнале будут помещаться юмористические рассказы, стихи и сценки.

    Кенета радио дене марий спектакль гыч сценкым передаватлаш тӱҥальыч. З. Каткова. Неожиданно по радио начали передавать сценку из марийского спектакля.

    Марийско-русский словарь > сценке

  • 6 фельетон

    фельетон
    фельетон (иктаж-могай ситыдымашым воштыл ончыктышо мыскара статья, ойлымаш)

    Оҥай фельетон интересный фельетон;

    пӱсӧ фельетон острый фельетон.

    Ынде колхоз председатель нерген фельетоным возыман. В. Иванов. Теперь надо написать фельетон о председателе колхоза.

    Д. Орай шагал огыл ойлымаш ден фельетоным, кугу произведений-влакымат возен. М. Сергеев. Д. Орай написал немало рассказов и фельетонов, а также большие произведения.

    Марийско-русский словарь > фельетон

  • 7 басня

    басня
    лит.
    1. басня (туштен каласыме кӱчык ойлымаш але почеламут семын возымо сылнымут произведений)

    Басньым кусараш переводить басню;

    басньым лудаш читать басню.

    Вара поэт шкенжын почеламут, басня-влакшым лудын пуэн. «Мар. ком.» Потом поэт прочитал свои стихи и басни.

    Басньым шӱвыр да тӱмыр йӱк почеш кушталтен-муралтен колташ огыт возо вет! В. Чалай. Басни пишут не для того, чтобы их петь и плясать под волынку и барабан.

    2. в поз. опр. басенный (басня дене кылдалтше)

    Басня стиль басенный стиль;

    басня тема басенная тема.

    Арам огыл басня жанр эрык мутым каласен кертдыме жапыште шочын. С. Эман. Недаром басенный жанр зародился тогда, когда нельзя было открыто высказать свободное своё слово.

    Марийско-русский словарь > басня

  • 8 варасе

    варасе
    Г.: варашы

    Варасе почеламут-влак поздние стихотворения.

    Поэтын варасе почеламутшо-влак поздние стихотворения поэта.

    Варасе ойлымаш-влак последние рассказы;

    журналын варасе номерже последний номер журнала.

    Смотри также:

    пытартыш
    3. следующий, последующий (появляющийся после чего-л)

    Кечывал деч варасе послеобеденный;

    война деч варасе послевоенный;

    революций деч варасе послереволюционный.

    Тиде война деч варасе тыныс кинде шочын! М. Рыбаков. Это уродился послевоенный мирный хлеб!

    Марийско-русский словарь > варасе

  • 9 вашталтдыме

    вашталтдыме
    1. прич. от вашталташ
    2. прил. неизменяемый

    Причастий – глаголын вашталтдыме формыжо. Причастие – неизменяемая форма глагола.

    Вашталтдыме ойлымаш ужаш. Неизменяемая часть речи.

    3. прил. неизменный, несменяемый; постоянный

    Шкенжын вашталтдыме традицийже почеш каен, партий нигунамат принципиальный пунчалым калык дене каҥашен налде луктын огыл. Следуя своей неизменной традиции, партия не посоветовавшись с народом, никогда не принимала крупных и принципиальных решений.

    Марийско-русский словарь > вашталтдыме

  • 10 вишкыдемаш

    вишкыдемаш
    -ам
    1. разжижаться, разжидиться; становиться жидким

    Кече мучко кошкышо мланде йӱр вӱдым шер теммешке йӱӧ да руаш семын вишкыдеме. В. Иванов. Высохшая за день земля досыта впитала в себя дождевую воду и разжидилась как тесто.

    2. рассеиваться, рассеяться; становиться менее плотным, ярким и сосредоточенным

    Тудо (тӱтыра), эркын вишкыдемын, кӱшкырак кӱза, шокшо кечыйолеш шула. М. Иванов. Туман, постепенно рассеиваясь, поднимается выше, тает под жаркими лучами солнца.

    3. редеть, поредеть

    (Кочай) лывыжген, чалемше ӱпшат вишкыдемын, кидшат утыр чытыра. Ю. Артамонов. Дедушка одряхлел, седые волосы поредели, и руки больше трясутся.

    4. перен. блекнуть, поблекнуть; бледнеть, становиться невыразительным, не производящим впечатления

    Але марте Чачилан Григорий Петрович деч сай еҥ укела чучын гын, ынде чодырасе марий дене таҥастарымаште тудын тӱсыжӧ вишкыдемеш. С. Чавайн. Если до сих пор Чачи казалось, что лучше Григория Петровича нет никого, то теперь при сравнении с лесным богатырём его черты блекнут.

    Кужун возымо дене, уто шомакым пуртымо дене, ойлымаш вишкыдемеш, тудын сылнылыкше йомеш. О. Тыныш. От излишне растянутых мест и ненужных слов рассказ получается слабым, теряется его выразительность.

    Марийско-русский словарь > вишкыдемаш

  • 11 выступлений

    выступлений

    Артист-влакын выступленийышт выступление артистов;

    печатьыште выступлений выступление в печати.

    Ача-ава южгунам вуйым чын шийыт: педагогический темылан южо выступлений кӱкшӧ уровеньыште ок лий. «Мар. ком.» Иногда родители справедливо жалуются: некоторые выступления на педагогические темы бывают не на высоком уровне.

    Тидын годымак пролетариатын массовый выступленийже вияҥ толын, эре утларак да утларак элым авалтен. «Мар. ком.» В то же время усиливалось массовое выступление пролетариата, охватывало всё больше и больше стран.

    Марийско-русский словарь > выступлений

  • 12 глагол

    глагол

    Безличный глагол безличный глагол.

    Марий йылмыште глаголын кок спряженийже кузе лийме нерген шагал огыл статья возалтын. «Мар. ком.» Немало статей написано о возникновении двух спряжений глагола в марийском языке.

    Марийско-русский словарь > глагол

  • 13 диктовка

    диктовка
    диктовка, произнесение текста для записывания (весылан возыкташ текстым лудмаш але ойлымаш)

    Диктовкым эртараш проводить диктовку.

    (Эрай:) – Тол, шольым, кидетым ончена, на, кагаз, теве ручка, диктовкым ыштем, возо. Я. Ялкайн. (Эрай:) – Подойди, братец, проверим твой почерк, возьми бумагу, вот ручка, проведу диктовку, пиши.

    Смотри также:

    диктоватлымаш

    Марийско-русский словарь > диктовка

  • 14 знаменательный

    знаменательный
    1. знаменательный, важный (кугу, моло деч ойыртемалтше)

    Знаменательный событий знаменательное событие;

    знаменательный дата знаменательная дата.

    Ий еда мемнан илышыште пеш кугу знаменательный кече-влак, тӱнямбал айдеме илышыште кугу событий-влак лийын шогат. Г. Ефруш. Каждый год в нашей жизни бывают знаменательные дни, происходят большие события в жизни людей всего мира.

    2. лингв. знаменательный, самостоятельный (шкенжын посна лексический значениян)

    Знаменательный ойлымаш ужаш-влак знаменательные части речи.

    Мут сочетаний подчинений йӧн дене ышталтеш да кокыт деч шагал огыл знаменательный мутым ушен шога. «Мар. фил.» Словосочетание образуется подчинительным способом и объединяет не менее двух знаменательных слов.

    Марийско-русский словарь > знаменательный

  • 15 игылтмашан

    игылтмашан
    издевательский, насмешливый, саркастический

    Игылтмашан ончалтыш насмешливый взгляд;

    игылтмашан койыш издевательское поведение;

    игылтмашан ойлымаш саркастический рассказ.

    Немыч-влак ярнен кошкышо, кагаз гай ош тӱсан пленный-влакым кудывечыш поктен луктыт, игылтмашан утренний зарядкым ыштыкташ тӱҥалыт. Н. Лекайн. Немцы выгоняют во двор ослабевших и бледных, как бумага, пленных и заставляют их делать издевательскую утреннюю зарядку.

    Сравни с:

    мыскылтышан, койдарымашан, шӱктарымашан

    Марийско-русский словарь > игылтмашан

  • 16 идейдыме

    идейдыме

    Идейдыме ойлымаш безыдейный рассказ;

    идейдыме еҥ безыдейный человек;

    идейдыме паша безыдейная работа.

    Марийско-русский словарь > идейдыме

  • 17 иктешлалташ

    иктешлалташ
    -ам
    возвр.
    1. объединяться, объединиться; соединяться, соединиться

    Курымлан иктешлалташ объединиться навеки;

    жаплан иктешлалташ объединиться на время;

    иктешлалташ шонымаш намерения объединяться.

    Тыге шучко лишемме годым ваш-ваш сырыше еҥ-влак гына огыл, курым мучко икте-весыштлан тушман улшо янлык-влакат иктешлалтыт. А. Юзыкайн. Так при приближении опасности объединяются не только осерчавшие друг на друга люди, но даже звери, являющиеся вечными врагами.

    2. обобщаться, обобщиться

    Паша иктешлалтеш обобщается работа;

    ойлымаш иктешлалтеш обобщается рассказ.

    Сюжетыште реальный илышын закономерностьшо ден художникын мировоззренийже иктешлалтеш. А. Асылбаев. В сюжете обобщаются закономерности реальной жизни и мировоззрение художника.

    3. обобществляться, обобществиться; сливаться, слиться в одно целое (о раздробленных, единичных хозяйственных объектах, производственных процессах и т. д.)

    Шкет озанлык иктешлалтеш обобществляются единоличные хозяйства;

    паша ӱзгар иктешлалтеш обобществляются орудия труда.

    Ушкалат, моло вольыкат иктешлалтын. А. Юзыкайн. Обобществлены коровы и другие домашние животные.

    Марийско-русский словарь > иктешлалташ

  • 18 иллюстрациян

    иллюстрациян
    с иллюстрациями, иллюстрированный (сӱретлен, чертитлен ончыктыман)

    Иллюстрациян книга книга с иллюстрациями;

    иллюстрациян ойлымаш иллюстрированный рассказ;

    иллюстрациян журнал журнал с иллюстрациями, иллюстрированный журнал.

    Марийско-русский словарь > иллюстрациян

  • 19 илтен ойлаш

    икать, говорить, заменяя ы звуком и

    (Савак вел марий) ойлымаш коклашке шуын ок пуро, еҥын ойлен пытарымыжым вучалтен шинча да вара илтен гына ойлен колта. Д. Орай. Саваковские марийцы не перебивают других, ждут, когда собеседник закончит свой рассказ, только тогда заговорят сами, заменяя в речи ы на и.

    Основное слово:

    илтен

    Марийско-русский словарь > илтен ойлаш

  • 20 йӱк оҥартыш

    лингв. гармония, сингармонизм

    Мутышто иктӱрлӧ йоҥ йӱкым пуртен ойлымаш законым йоҥ йӱк оҥартыш маныт. Г. Кармазин. Закон уподобления звонких звуков в слове называется сингармонизмом.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    оҥартыш

    Марийско-русский словарь > йӱк оҥартыш

См. также в других словарях:

  • Рыбаков, Николай Фёдорович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рыбаков. Рыбаков, Николай Фёдорович Псевдонимы: Миклай Рыбаков Дата рождения …   Википедия

  • Шкетан М. — (Яков Павлович Майоров)         [17(29).10.1898, ныне колхоз им. М. Шкетана Оршанского района Марийской АССР, 16.5.1937, там же], марийский советский писатель. Родился в крестьянской семье. С 1929 жил в родной деревне, участвовал в колхозном… …   Большая советская энциклопедия

  • Фольклор музыкальный Урала —    многонац. по характеру, что обусловлено пестротой нац. состава нас. региона. Ареалы расселения народов на тер. У. переплетены между собой, это способствует возникновению разл. этнических контактов, проявляющихся и в муз. фольклоре. Наиб.… …   Уральская историческая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»