-
1 огневые работы
-
2 огневые работы
-
3 огневые работы
adjeng. (напрмер, газовая сварка) travaux par points chauds -
4 огневые горные работы
Mining: fire setting, fire-setting, flame-miningУниверсальный русско-английский словарь > огневые горные работы
-
5 огневые горные работы
adjeng. torréfiageDictionnaire russe-français universel > огневые горные работы
-
6 hot work
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > hot work
-
7 hot work
-
8 hot work
-
9 hot work
1) Общая лексика: подвергать горячей обработке2) Строительство: работы, связанные с нагревом или применением пламени (клёпка, сварка, огневая резка и т. п.), работы, связанные с нагревом пламени (клёпка, сварка, огневая резка и т. п.), работы, связанные с применением пламени (клёпка, сварка, огневая резка и т. п.), огнеопасные работы, сварочные работы3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: огневые работы4) Микроэлектроника: термическая обработка, термообработка5) Автоматика: горячая обработка, деформация в горячем состоянии6) Химическое оружие: работа на горячих участках (с открытым пламенем или тепловыделяющим оборудованием)7) Нефть и газ: пожароопасные работы -
10 firing
['faɪ(ə)rɪŋ]1) Общая лексика: запуск (ракеты), обжиг, огневой, отопление, паление шпуров, пальба, поджигание, прижигание, произведение взрыва, произведение выстрела, произведение выстрела или взрыва, производство выстрела, работа (реактивного двигателя), растапливание, сжигание топлива, спусковой, стрельба, стреляющий, топливо, увольнение с работы3) Морской термин: боевая стрельба4) Военный термин: ведение огня, ревун, запуск (двигателя), пуск (ракеты)5) Минералогия: огневые работы6) Техника: возбуждение, воспламенение, вспышка, горение, зажигание, обогрев, огневое взрывание, огневой обогрев, отпирание (электровакуумных приборов), падение, печной, прострел, разжигание, сжигание, топка (процесс), вжигание (толстых плёнок)7) Химия: воспламеняющий, запаливание8) Строительство: взрывание заряда, запал шпура, обжиг (керамических изделий)9) Математика: огонь11) Автомобильный термин: загрузка топлива, обстрел, отапливание, увольнение12) Горное дело: взрывание, воспламенение (топливной смеси), зажигание (топливной смеси), паление (шпуров)15) Психология: возникновение потенциала действия, разряд (импульсов)16) Текстиль: ржавчина льна (болезнь грибкового происхождения)17) Физиология: возбуждённый18) Электроника: насыщение сердечника19) Вычислительная техника: активизация (узла сети), зажигание (тиратрона)20) Нефть: взрыв (перфоратора, торпеды), взрывание зарядов (в скважине), выстрел, нагревание, обжигание, прокаливание, простреливание, нагрев21) Стоматология: обжиг фарфора22) Космонавтика: включение двигателя, воспламенение запала, воспламенение топлива, испытательное включение двигателя, производство взрыва, работа двигателя, запуск (двигател)23) Геофизика: взрывное возбуждение25) Парфюмерия: жжение, покраснение26) Экология: выгорание27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: включение28) Нефтепромысловый: загорание29) Автоматика: включающий, возбуждающий, запускающий, выстрел (напр. из пистолета для забивки крепежа), зажигание (напр. разряда на дисплее)30) Авиационная медицина: разряд, залп (импульсов)31) Макаров: взрывные работы, возникновение разряда, выжигание, насыщение реактора, огнестрельный, отпалка, отпалочный, прижигание термокаутером, работа реактивного двигателя, сгорание, насыщение сердечника (в магнитном усилителе), обжиг (керамических изделии), обжиг (напр. керамики), огневая сушка (табака, чайного листа), зажигание (электровакуумных приборов)32) Энергосистемы: горячий пуск33) Игорный бизнес: крупная ставка34) Электротехника: розжиг горелки35) Взрывчатые вещества: инициирование36) Цемент: шпуров -
11 firing
-
12 hot works
Охрана труда: огневые работы -
13 Arbeiten mit offener Flamme
сущ.тех. огневые работыУниверсальный немецко-русский словарь > Arbeiten mit offener Flamme
-
14 Feuerarbeiten
сущ.стр. огневые работы -
15 travaux par points chauds
сущ.тех. огневые работы (напрмер, газовая сварка)Французско-русский универсальный словарь > travaux par points chauds
-
16 flame-mining
-
17 hot tapping
1) Техника: ремонтные работы без прекращения эксплуатации (резервуара, трубопровода, установки)3) Нефтегазовая техника бурение скважины с пересечением действующей линии, ремонтные работы на работающей линии трубопровода4) Нефть и газ: вскрытие горячего трубопровода, огневые врезки (врезка в газопровод без прекращения его эксплуатации), линейная врезка (от "hot line" - "горячая" линия, линия в прямом эфире), горячая врезка, врезка под давлением -
18 trial
ˈtraɪəl
1. сущ.
1) испытание, проба I took the car out for a trial on the roads. ≈ Я вывел автомобиль, чтобы испытать его на дорогах. We plan to release a prototype this autumn for trial in hospitals. ≈ Мы планируем выпустить этой осенью пробную партию, чтобы испытать ее в больницах. He had just given a trial to a young woman who said she had previous experience. ≈ Он как раз взял на испытательный срок девушку, которая сказала, что у нее есть опыт работы. trial balloon ≈ "пробный шар", зондаж (обычно общественного мнения) give a trial on trial
2) переживание, тяжелое испытание;
искушение;
злоключение to put on trial ≈ подвергать серьезному испытанию [см. тж. trial
3) ]
3) причина недовольства или раздражения That child is a real trial to me. ≈ Этот ребенок - сущее наказание для меня.
4) юр. судебное разбирательство;
судебный процесс, суд at a trial ≈ на суде to be on one's trial ≈ быть под судом to stand, undergo trial ≈ представать перед судом to bring to trial, to put on trial ≈ привлекать к суду [см. тж. trial
2) ] to give a fair trial ≈ судить по закону, справедливо She testified at his trial. ≈ Она давала показания во время суда над ним. He was on trial for murder. ≈ Его судили за убийство. They believed that his case would never come to trial. ≈ Они полагали, что его дело не дойдет до суда. He will go on trial later this month charged with murder. ≈ Он пойдет под суд в конце этого месяца по обвинению в убийстве. He was found to be mentally unfit to stand trial. ≈ Его признали психически неполноценным для привлечения к суду. speedy trial ≈ безотлагательное судебное разбирательство closed trial court trial jury trial open trial public trial war-crimes trial
5) спорт попытка;
предварительные или отборочные соревнования
6) геол. разведка
2. прил. испытательный, пробный;
контрольный trial period ≈ испытательный срок trial run ≈ пробный пуск, пробег trial trip ≈ пробное плавание;
перен. эксперимент испытание, проба - * of strength проба /испытание/ силы - to enter into a * of strength with smb. мериться силой с кем-л. - gun /firing/ *s (военное) огневые испытания( оружия) - controlled * направленное испытание - sea *s мореходные испытания - * tank опытный бассейн - to proceed by * and error действовать методом проб и ошибок - to give smth. a * испытывать /опробовать/ что-л. - to give smb. a * взять кого-л. на испытание /на испытательный срок/ - on * проходящий испытательный срок (о человеке) ;
взятый на пробу( о предмете) - found on * to be incompetent не выдержавший испытательного срока - bourgeois values themselves are placed on * проверке подвергаются сами буржуазные ценности - to buy smth. on * купить что-л. на пробу - to take smth. on * взять что-л. на пробу (специальное) испытание (в теории вероятностей) ;
опыт( в серии повторных опытов) - independent *s независимые испытания - to get 6 successes in 9 *s получить шесть положительных результатов из девяти повторных опытов переживание, испытание;
злоключение - the hour of * час испытаний - the *s and troubles of life жизненные испытания и треволнения - people strengthened by * люди, закаленные испытаниями - life is full of *s жизнь полна неприятностей - it was a sore * for him это было для него тяжелым испытанием - he has had many *s ему пришлось немало перенести, на его долю выпало немало испытаний причина недовольства или раздражения - I fear you will find the piano next door a great * я боюсь, что рояль в соседней комнате будет вам очень мешать - that child is a great * to his parents этот ребенок - сущее наказание для родителей;
этот ребенок доставляет родителям массу хлопот (юридическое) (судебное) следствие;
судебное разбирательство;
суд;
слушание дела - state * суд над государственным преступником - fair * справедливый суд - * for theft суд по делу о воровстве - * by jury слушание дела в суде присяжных - * by court martial военный суд, трибунал - * at nisi prius рассмотрение судом гражданских дел с участием присяжных заседателей - reopening of the * возобновление дела по вновь открывшимся обстоятельствам - to move for a new * подавать апелляцию, обжаловать приговор - to stand (one's) *, to come up for one's * находиться под судом;
предстать перед судом - to put smb. to /on/ *, to bring up smb. for /to/ * привлекать кого-л. к суду - to bring to * передавать( дело) в суд - to be brought up to one's * находиться под судом (юридическое) дело, слушаемое в суде;
процесс - famous *s знаменитые процессы - civil * гражданское дело - the * went unnoticed судебный процесс прошел незамеченным /не вызвал никакого интереса/ часто( спортивное) попытка - additional * дополнительная попытка - qualification /acceptance/ * зачетная попытка - preliminary /development/ * предварительная попытка - he succeeded on his fourth * его четвертая попытка была успешной - to make a * for landing сделать попытку приземлиться( спортивное) предварительные или отборочные соревнования (особенно на беговой дорожке, треке и т. п.) (геология) разведка пробный - * subscription to a magazine пробная подписка на журнал - * flight (авиация) пробный полет - * load (техническое) пробная нагрузка - * balance( бухгалтерское) пробный баланс - * jump (спортивное) пробный прыжок испытательный;
проверочный - * run испытательный пробег - * period испытательный срок - * speed скорость при испытаниях - * boring разведочное бурение контрольный - * burst( военное) пристрелочная /контрольная/ очередь - * shot (военное) пристрелочный /контрольный/ выстрел проверяемый;
проходящий испытания - * employee служащий, проходящий испытательный срок участвующий в рассмотрении дела в суде - * lawyer защитник в суде - * judge судья, участвующий в рассмотрении дела слушаемый в суде - * testimony заслушиваемые в суде свидетельские показания (грамматика) тройственный - * number тройственное число acceptance ~ произ. приемочные испытания Admiralty ~ судопроизводство по морским делам assign a day for ~ назначать дату судебного разбирательства to be on one's ~, to stand (или to undergo) ~ быть под судом;
to give a fair trial судить по закону, справедливо ~ юр. судебное разбирательство;
судебный процесс, суд;
to bring to (или to put on) trial привлекать к суду civil ~ гражданский процесс criminal ~ судебный процесс по уголовному делу fictitious ~ фиктивный процесс to be on one's ~, to stand (или to undergo) ~ быть под судом;
to give a fair trial судить по закону, справедливо to give a ~ взять на испытание, на испытательный срок (рабочего) to give a ~ испытывать (прибор, машину и т. п.) military ~ судебный процесс в военном трибунале mock ~ видимость судебного процесса mock ~ имитация суда mock ~ инсценированный процесс on ~ взятый на испытательный срок on ~ взятый на пробу (о предметах) on ~ взятый на пробу on ~ находящийся на испытательном сроке ~ переживание, тяжелое испытание;
искушение;
злоключение;
to put on trial подвергать серьезному испытанию to be on one's ~, to stand (или to undergo) ~ быть под судом;
to give a fair trial судить по закону, справедливо summary ~ суммарное судопроизводство summary ~ упрощенное судопроизводство that child is a real ~ to me этот ребенок - сущее наказание для меня trial испытание, проба ~ испытание ~ испытательный ~ исследование ~ опыт ~ переживание, тяжелое испытание;
искушение;
злоключение;
to put on trial подвергать серьезному испытанию ~ спорт. попытка ~ проба ~ пробный ~ проверка ~ геол. разведка ~ слушание дела ~ юр. судебное разбирательство;
судебный процесс, суд;
to bring to (или to put on) trial привлекать к суду ~ судебное разбирательство;
судебный процесс ~ судебное разбирательство ~ судебное следствие ~ судебный процесс ~ attr. пробный, испытательный;
trial period испытательный срок ~ before maritime court рассмотрение дела морским судом ~ by jury слушание дела в суде присяжных ~ run пробный пуск, пробег;
trial trip пробное плавание;
перен. эксперимент -
19 fire setting
1) Общая лексика: протайка мёрзлого грунта2) Горное дело: огневые горные работы, пожог -
20 fire-setting
['faɪəˌsetɪŋ]Горное дело: огневые горные работы, поджог, протайка мёрзлого грунта
- 1
- 2
См. также в других словарях:
огневые работы — работы, связанные с применением открытого огня; Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Огневые работы — производственные операции, связанные с применением открытого огня, искрообразованием или нагреванием деталей (элементов конструкций) до температур, способных вызвать воспламенение веществ, материалов и конструкций (сварка, резка, пайка с… … Официальная терминология
ОГНЕВЫЕ РАБОТЫ — работы с применением открытого огня, с искрообразованием, нагреванием сооружений, оборудования, инструмента, материалов до температуры, при которой может произойти воспламенение (самовоспламенение) газо , паро и пылевоздушной смеси, др. горючих… … Российская энциклопедия по охране труда
огневые работы — Работы, связанные с применением открытого огня. [ПБ 12 529 03 Правила безопасности систем газораспределения и газопотребления, утверждены постановлением Госгортехнадзора России от 18. 03. 2003 №9] [СТО Газпром РД 2.5 141 2005] Тематики… … Справочник технического переводчика
огневые работы — любые работы, связанные с применением открытого огня. (Смотри: СП 11 105 97. Инженерно геологические изыскания для строительства.) Источник: Дом: Строительная терминология , М.: Бук пресс, 2006 … Строительный словарь
РАБОТЫ ОГНЕВЫЕ — операции, связанные с применением открытого огня, искрообразованием и нагреванием до температур, способных вызвать воспламенение материалов и конструкций (электросварка, газосварка, бензо , керосинорезка, паяльные работы, механическая обработка… … Российская энциклопедия по охране труда
Ремонтно-восстановительные и аварийные работы — 5. Ремонтно восстановительные и аварийные работы .. 35 Общие требования. 35 Газоопасные работы.. 39 Ремонтные неогневые работы.. 41 Требования безопасности при проведении огневых работ. 45 Огневые работы на линейной части… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОР 15.00-45.21.30-КТН-008-1-00: Регламент оформления нарядов-допусков на огневые, газоопасные и другие работы повышенной опасности на взрывопожароопасных и пожароопасных объектах магистральных нефтепроводов дочерних акционерных обществ ОАО "АК "Транснефть" — Терминология ОР 15.00 45.21.30 КТН 008 1 00: Регламент оформления нарядов допусков на огневые, газоопасные и другие работы повышенной опасности на взрывопожароопасных и пожароопасных объектах магистральных нефтепроводов дочерних акционерных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Наряд-допуск — У этого термина существуют и другие значения, см. Наряд … Википедия
СТО Газпром 2-3.5-454-2010: Правила эксплуатации магистральных газопроводов — Терминология СТО Газпром 2 3.5 454 2010: Правила эксплуатации магистральных газопроводов: 3.1 авария на опасном производственном объекте ОАО «Газпром»; авария: Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на действующих… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОСТ 51.81-82: Система стандартов безопасности труда. Охрана труда в газовой промышленности. Основные термины и определения — Терминология ОСТ 51.81 82: Система стандартов безопасности труда. Охрана труда в газовой промышленности. Основные термины и определения: 14. Безопасное расстояние Наименьшее допустимое расстояние от источника опасного и вредного производственного … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации