Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

об+орудиях

  • 61 пуа

    насаженный на рукоять, на ручку ( об орудиях труда);
    пуа чер — насаженный ( на топорище) топор

    Коми-русский словарь > пуа

  • 62 rebound

    1. noun
    1) отскок, отдача, рикошет; to hit on the rebound бить или ударять рикошетом
    2) реакция, подавленность после возбуждения; to take smb. on (или at) the rebound оказать давление на кого-л., воспользовавшись его слабостью
    2. verb
    1) отскакивать, рикошетировать
    2) отпрянуть, отступить
    3) mil. накатываться (об орудиях)
    4) иметь обратное действие
    * * *
    1 (n) отлив; подавленность; реакция; спад
    2 (v) отталкиваться
    * * *
    отдача, откат (орудия и т. п.); отскок
    * * *
    [re·bound || rɪ'baʊnd] n. отскок, отдача, отражение, рикошет v. отскакивать, рикошетировать, иметь обратное действие, отпрянуть, отступить, накатываться
    * * *
    отскок
    пружинить
    * * *
    1. сущ. 1) а) отдача, откат (орудия и т. п.); отскок, отражение б) отражение (звука, света) в) перен. скачок вверх; быстрое повышение 2) перен. расстройство, депрессия; разочарование; удрученное состояние 3) спорт подбор мяча (в баскетболе); удар с отскока (хоккей) 2. гл. 1) редк. а) отскакивать, отлетать б) перен. иметь обратное действие, возвращать(ся) 2) перен. приходить в себя, в чувство; поправляться, возвращаться в нормальное состояние 3) спорт делать подбор, подбирать под щитом мяч (в баскетболе)

    Новый англо-русский словарь > rebound

  • 63 speak

    verb
    (past spoke, obsolete spake; past participle spoken)
    1) говорить, разговаривать, изъясняться; the baby is learning to speak ребенок учится говорить; English is spoken here здесь говорят по-английски; Dixon speaking Диксон у телефона
    2) сказать; высказывать(ся); отзываться; to speak the truth говорить правду; to speak ill (или evil) of smb. дурно отзываться о ком-л.; to speak the word выразить желание;
    to speak for oneself
    а) говорить о собственных чувствах;
    б) говорить за себя; speak for yourself не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений
    3) произносить речь, выступать (на собрании); speak to the subject! не отклоняйтесь от темы!
    4) говорить, свидетельствовать; the facts speak for themselves факты говорят сами за себя; this speaks him generous это говорит о его щедрости
    5) legally speaking с юридической точки зрения; strictly speaking строго говоря; generally speaking вообще говоря; roughly speaking приблизительно, примерно
    6) звучать (о музыкальных инструментах, орудиях)
    7) naut. окликать; переговариваться с другим судном
    speak at
    speak for
    speak of
    speak out
    speak to
    speak up
    so to speak так сказать
    Syn:
    say
    * * *
    (v) говорить; переговорить; разговаривать
    * * *
    (spoke; spoken) говорить, разговаривать
    * * *
    [ spɪːk] v. говорить, разговаривать, изъясняться; делать выговор, бранить; высказываться, выступать, произносить речь; свидетельствовать; волновать, трогать
    * * *
    балакать
    беседовать
    высказать
    высказывать
    выступать
    гласить
    говорите
    говорить
    звучать
    изъяснять
    изъясняться
    отзываться
    поговаривать
    примерно
    разговаривать
    свидетельствовать
    сказать

    Новый англо-русский словарь > speak

  • 64 disembodied technical progress

    нематериализованный [невоплощённый] (в орудиях труда) технический прогресс

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > disembodied technical progress

  • 65 embodied technical progress

    материализованный [воплощённый] (в орудиях труда) технический прогресс

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > embodied technical progress

  • 66 jugar

    1. непр. vi

    jugar a la lotería — играть в лотерею, участвовать в лотерее

    2) развлекаться, забавляться, баловаться
    3) шутить (с кем-либо, чем-либо); несерьёзно относиться (к кому-либо, чему-либо)
    4) функционировать, работать (о механизме, устройстве)
    5) (en) принимать участие; быть замешанным в каком-либо деле
    6) вступать в действие (о военной силе, орудиях)
    7) подходить, соответствовать; гармонировать ( с чем-либо)
    2. непр. vt
    2) играть, ходить, делать ход ( чем-либо)
    5) приводить в движение (в действие); орудовать ( чем-либо)

    Universal diccionario español-ruso > jugar

  • 67 speak

    [spiːk]
    гл.; прош. вр. spoke, уст. spake; прич. прош. вр. spoken
    1)
    а) говорить; сказать; произнести

    She spoke her mind. — Она высказала своё мнение.

    English is spoken here. — Здесь говорят по-английски.

    I am sure she is speaking the truth. — Уверен, она говорит правду.

    Syn:
    б) говорить; разговаривать; изъясняться, выражать свою мысль

    to speak bluntly / candidly / frankly — говорить резко, открыто, откровенно

    to speak coherently — говорить логично, связно

    to speak fluently — говорить бегло, свободно

    to speak irresponsibly — говорить легкомысленно, безответственно

    to speak quickly / rapidly — говорить быстро

    to speak quietly / softly — говорить спокойно, мягко

    to speak to / преим. амер. with smb. about smb. / smth. — разговаривать, беседовать с кем-л. о ком-л. / чём-л.

    to know smb. to speak to — быть (достаточно) хорошо знакомым с кем-л. ( чтобы можно было заговорить при встрече)

    'Do you know him?' - 'Not to speak to.' — "Ты его знаешь?" - "Только наглядно."

    I'll speak to the director about a pay rise for you. — Я поговорю с директором о том, чтобы он увеличил вам заработную плату.

    The baby is learning to speak. — Ребенок учится говорить.

    Syn:
    talk 2.
    2) высказываться; отзываться (о ком-л. / чём-л.)

    to speak well of smb. — хорошо отзываться о ком-л.

    to speak ill / evil of smb. — дурно отзываться о ком-л.

    He is well spoken of. — О нём хорошо отзываются.

    Syn:
    3) произносить речь, выступать ( на собрании)

    to speak at a conference / rally — выступать на конференции, митинге

    The King spoke from the throne; his speech had been composed by himself. (Th. B. Macaulay) — Король произносил речь, сидя на троне; речь была составлена им самим.

    The councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calm. — Советника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствие.

    United Kingdom and Germany spoke in favour of / against the motion. — Соединённое Королевство и Германия выступили в поддержку / против этого предложения.

    4)
    а) рассказывать; свидетельствовать; делать утверждения

    to speak volumes about / for smb. / smth. — красноречиво свидетельствовать о чём-л. в пользу кого-л. / чего-л.

    Witnesses spoke of a lengthy gunfight. — Очевидцы рассказывали о продолжительной перестрелке.

    It was admitted that the ancients spoke from justifiable data. — Было признано, что древние делали утверждения, основываясь на надёжных данных.

    That phrase speaks volumes about her attitude. — Эта фраза красноречиво свидетельствует об её отношении.

    б) ( speak of) упоминать

    nothing to speak of, no smth. to speak of — ничего стоящего, особенного

    I've no money to speak of. — У меня почти нет денег.

    The rooms are nice but nothing to speak of. — Комнаты милые, но ничего особенного не представляют.

    Her child, Mary, died very young and was never spoken of. — Её дочь, Мэри, умерла, когда была младенцем, и о ней никогда не упоминали.

    Speaking of museums, there's a brewery museum in Brussels, — Кстати о музеях, в Брюсселе есть музей пивоваренного искусства.

    Syn:
    5)
    а) издавать характерный звук, звучать (о музыкальных инструментах, орудиях), "вести беседу"
    б) мор. окликать; переговариваться с другим судном (при помощи гудков, сигналов)
    6) юр. быть действительным, законным; вступать в силу

    A will now speaks from the death of testator. — Теперь, после смерти завещателя, завещание вступает в силу.

    7) ( speak for) просить, требовать, ангажировать, заказывать для (кого-л.)

    The bell was rung, and the carriages spoken for. (J. Austen) — Прозвонил колокольчик, послали за каретами.

    I'm afraid you can't have these seats - they're already spoken for. — Очень жаль, но вы не можете сесть на эти места - они заказаны для других людей.

    Syn:
    ask for, beg, request 2., order 2., bespeak, engage 1.

    (This is) Mark Dixon speaking. — Марк Диксон у телефона.

    9) ( speak for)
    а) говорить за или от лица (кого-л.)

    This fact speaks for itself. — Этот факт говорит сам за себя.

    You must choose one person to speak for the whole group. — Вы должны выбрать одного человека, который будет говорить от лица всей группы.

    I speak for all my colleagues. — Я говорю от имени всех моих коллег.

    б) представлять кого-л. в суде
    10) (speak to / with) выговаривать кому-л.

    I'll speak to that boy the minute he gets in. — Как только этот мальчишка появится, я с ним поговорю.

    I shall ask your father to speak with you when he comes home. — Я попрошу твоего папу поговорить с тобой, когда он придёт.

    11) ( speak to)
    высказываться, выражать мнение (по каком-л. вопросу)
    Syn:
    12) разговаривать друг с другом, не быть в ссоре

    They are no longer speaking (to each other). — Они больше не разговаривают (друг с другом).

    13) делать предложение руки и сердца, предлагать руку и сердце

    I think you may speak now, Frank - she is very fond of you. (Trollope) — Думаю, Франк, теперь ты можешь сделать предложение - ты ей очень нравишься.

    - speak small
    - speak out
    - speak up
    ••
    - speak like a book
    - so to speak

    Англо-русский современный словарь > speak

  • 68 feuerbereit

    a воен готовый к открытию огня; в боевой готовности, в боевом положении (об огнестрельных орудиях)

    Универсальный немецко-русский словарь > feuerbereit

  • 69 breech

    воен. казенная часть, казенник ( в орудиях)

    English-Russian scientific dictionary > breech

  • 70 арæхсун

    1) справляться, управляться (с делами)
    2) уметь, мочь; быть умелым
    3) подходить, соответствовать (об орудиях и предметах)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > арæхсун

  • 71 brüllen

    brǘllen vi, vt
    1. мыча́ть; рыча́ть, реве́ть
    2. разг. ора́ть; реве́ть

    j-n aus dem Schlaf brüllen — разбуди́ть кого́-л. кри́ком [рё́вом]

    j-m B ifall brüllen — крича́ть [ора́ть] кому́-л. (во всю гло́тку) «бра́во», реве́ть от восто́рга

    vor L chen brüllen — гогота́ть, хохота́ть

    3. грохота́ть ( об орудиях); греме́ть ( о громе); рокота́ть ( о волнах)

    gut gebrüllt, Lö́we! разг. — ≅ сла́вно ска́зано!

    Большой немецко-русский словарь > brüllen

  • 72 artilleriya

    I
    сущ. артиллерия:
    1. огнестрельные орудия (пушки, гаубицы и др.)
    2. род войск с таким вооружением
    3. наука об огнестрельных орудиях, их устройстве и применении:
    II
    прил. артиллерийский. Artilleriya mərmisi артиллерийский снаряд

    Azərbaycanca-rusca lüğət > artilleriya

  • 73 kiriş

    сущ.
    1. прочная натянутая веревка
    2. тетива:
    1) бечева, струна, стягивающая концы лука. Kirişi çəkmək натянуть тетиву
    2) туго натянутая веревка, бечева в некоторых снастях, орудиях. Cəhrənin kirişi тетива прялки, yayşəkilii mişarın kirişi тетива лучковой пилы

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kiriş

  • 74 kəsmək

    1
    глаг.
    1. резать:
    1) действуя чём-л. острым, разделять на части; разрезать, нарезать. Çörək kəsmək резать хлеб, kağız kəsmək резать бумагу, əti kəsmək резать мясо, bıçaqla kəsmək резать ножом, qayçı ilə kəsmək резать ножницами, girdə-girdə kəsmək резать кружочками, tikə-tikə kəsmək резать кусочками
    2) убивать на мясо (домашнюю птицу, животных); зарезать. Erkək kəsmək резать барана, toyuq kəsmək резать курицу
    3) делать операцию к ому-л. Şişi kəsmək резать опухоль, appendisiti kəsmək резать аппендицит
    4) удалять, ампутировать при оперировании; отрезать. Ayağını kəsmək резать ногу, qolunu kəsmək резать руку
    5) проваливать на экзамене; срезать. İmtahanda kəsmək резать на экзамене
    6) действовать при употреблении (об острых орудиях). Bıçaq yaxşı kəsir нож режет хорошо, qayçı pis kəsir ножницы плохо режут
    7) врезаясь в тело, оставлять следы, причинять боль. Qayış çiynini kəsir ремень режет плечо
    8) вызывать резкую боль, неприятные, болезненные ощущения. Külək kəsir ветер режет, soyuq kəsir холод режет
    2. подрезать, подрезать:
    1) срезая, несколько укоротить, подровнять. Paltarın ətəyini kəsmək подрезать подол платья, saqqalını kəsmək подрезать бороду, ağacların budaqlarını kəsmək подрезать ветки деревьев
    2) несколько урезать, сократить. Smetanı kəsmək урезать смету
    3) отрезая снизу, с боков и т.п., отделить, сделать подрезку. Tənəkləri kəsmək подрезать виноградные лозы
    3. разрезать, разрезать:
    1) разделять на части чём-л. режущим. Ortadan kəsmək разрезать по середине, qarpız kəsmək разрезать арбуз
    2) отделять чем-л. режущим друг от друга. Jurnalın səhifələrini kəsmək разрезать страницы журнала
    4. срезать, срезать:
    1) отделять каким-л. режущим инструментом; отрезать. Qabarı kəsmək отрезать мозоль
    2) сокращать, уменьшать. Limiti kəsmək срезать лимит, payoku kəsmək срезать паек, normanı kəsmək срезать норму
    3) обрывать, оборвать чью-л. речь резким замечанием
    4) проваливать, провалить на экзамене. Riyaziyyatdan kəsmək срезать по математике
    5. урезать, урезать:
    1) отрезав часть чего-л., уменьшить, укоротить. Köynəyin qolunu kəsmək урезать рукава рубашки
    2) перен. уменьшить, убавить, сократить. Ştatı kəsmək урезать штаты, yem normasını kəsmək урезать рацион, maaşını kəsmək урезать зарплату
    6. обрезать, обрезать:
    1) укорачивать, укоротить, уменьшать, уменьшить в размере, отрезав конец, край. Dırnağını kəsmək обрезать ногти
    2) удалять, удалить, срезая со всех сторон, со всей поверхности
    3) порезать, поранить чём-л. режущим. Barmağını kəsmək порезать себе палец
    4) перен. прерывать, прервать чью-л. речь. Sözünü kəsdi обрезал его
    5) разг. совершать, совершить над кем-л. обряд обрезания
    7. рубить (подсекая, валить на землю, отделять от основания); срубить. Ağacları kəsmək рубить деревья
    8. прекращать, прекратить:
    1) прерывать, прервать что-л. Müzakirəni kəsmək прекратить обсуждение
    2) перестать делать что-л. Ağlamağı kəsmək прекратить плакать, atəşi kəsmək прекратить огонь
    9. переставать, перестать (прекращаться о снеге, дожде и т.п.). Yağış kəsdi дождь перестал
    10. преграждать, преградить перекрывать, перекрыть. Yolu kəsmək преградить дорогу; bəndlə kəsmək преградить дамбой
    11. пересекать, пересечь. Dəmir yolu yarımadanı kəsir железная дорога пересекает полуостров
    12. порывать, порвать (прекратить связи, отношения). Dostluğu kəsmək kimlə порвать дружбу с кем. əlaqələri kəsmək kimlə порвать связи с кем
    13. выключать, выключить; отключать, отключить. İşığı kəsmək выключить свет, qazı kəsmək выключить газ, suyu kəsmək отключить воду, telefonu kəsmək отключить телефон
    14. присуждать, присудить (приговорить к какому-л. наказанию). Beş il iş kəsmək kimə присудить к пяти годам лишения свободы кого, cərimə kəsmək kimə присудить к штрафу кого
    15. назначать, назначить (установить, определить). Qiymət kəsmək назначить цену, pensiya kəsmək назначить пенсию
    16. разг. грабить, ограбить. Ev kəsmək (yarmaq) ограбить дом, yol kəsmək грабить на дорогах
    17. останавливать, остановить (прервать, приостановить течение, ход, развитие). Oyunu kəsmək остановить игру, qanı kəsmək остановить кровь, ağrını kəsmək остановить боль
    ◊ qapını (qapısını) kəsmək прийти с какой-л. просьбой или требованием; qapını kəsib стучится в дверь, на носу (о чём-л. приближающемся, к чему следует подготовиться). Qış qapını kəsib зима на носу (стучится в дверь); yanını kəsmək kimin постоянно находиться рядом, не отходить ни на шаг от кого; ağlı kəsmək разуметь, понимать; ağlı kəsməmək: 1. не понимать (о ребенке); 2. сомневаться, не быть уверенным в ком, в чем-л.; ayağını kəsmək: 1. haradan забывать, забыть дорогу куда, к кому, перестать бывать где, у кого; 2. kimin haradan запретить ходить кому куда, к кому; gözünü kəsmək kimdən, nədən:
    1. махнуть рукой на кого, на что; отказаться навсегда от кого, от чего
    2. потерять всякую надежду на кого, на что; dilini kəsmək kimin заставить замолчать кого; dilini kəs! замолчи; укроти язык! sözünü kəsmək kimin прервать, оборвать чью речь; pul kəsmək чеканить деньги (легко и в большом количестве добывать деньги); elə bil ətini kəsirlər будто режут (о пронзительном крике); ümidini kəsmək kimdən, nədən перестать надеяться на кого, на что; əlini kəsmək kimin давать, дать по рукам кому (наказать кого-л. с целью отучить от чего либо); çörək kəsmək kimlə водить дружбу, хлеб-соль делить с кем
    2
    глаг. разг. kimdən:
    1. быть неравнодушным, испытывать влечение к кому
    2. побаиваться кого, испытывать некоторую боязнь, страх

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kəsmək

  • 75 şıqqıldamaq

    глаг.
    1. трещать, затрещать
    2. щёлкать:
    1) издавать короткий, резкий, сухой звук при ударе, падении и т.п.; щёлкнуть
    2) издавать такой звук при работе, действии (о механизмах, орудиях и т.п.). Fotoaparat şıqqıldayır фотоаппарат щёлкает, тяняк (bağ) qayçıları şıqqıldayırdı щёлкали садовые ножницы
    3. хрустеть (издавать хруст), хрустнуть. Ayaqlarım altında çıl-çırpı şıqqıldayırdı под моими ногами хрустел валежник

    Azərbaycanca-rusca lüğət > şıqqıldamaq

  • 76 baukšķēt

    v. бухать  ( 3 л.; об орудиях; Грам. инф.: н. в.; Окончания: \baukšķētю, \baukšķētешь)
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    darb.v. būkšķēt
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > baukšķēt

  • 77 būkšķēt

    I.
    1. бахать  (3 л.; о звуке; Грам. инф.: н. в.; Окончания: \būkšķētю, \būkšķētешь) прост.
    2. бухать  ( 3 л.; об орудиях; Грам. инф.: н. в.; Окончания: \būkšķētю, \būkšķētешь)
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    darb.v.
    1. dibēt; dimdēt; dimdināt; dimēt; dimt; dudzēt; dunēt
    2. būkšķināt; ducināt; rībēt; rībināt; rūcināt; rūkt
    3. baukšķēt
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > būkšķēt

  • 78 пӱчкаш

    пӱчкаш
    I
    Г.: пӹчкӓш
    -ам
    1. резать, разрезать, отрезать, перерезать; разделять на части, отделять от целого чем-н. острым

    Сырым пӱчкаш резать сыр;

    кандырам пӱчкаш отрезать верёвку;

    кӱзӧ дене пӱчкаш резать ножом.

    Шым гана висе, ик гана пуч. Калыкмут. Семь раз отмерь, один раз отрежь.

    Пирын почшым пӱчкат гынат, шорык огеш лий. Калыкмут. У волка хоть хвост отрежь, овцой не станет.

    2. пилить, распилить, спилить, отпилить; резать пилой

    Пум пӱчкаш пилить дрова;

    коктын пӱчкаш пилить вдвоём.

    Сопром Епрем Вӧдырын пӱнчыжым пӱчкаш тӱҥале. Н. Лекайн. Сопром Епрем начал пилить сосну Вёдыра.

    Кок изи пырням тыманмеш пӱчна. К. Березин. Тотчас же мы распилили два маленьких бревна.

    Сравни с:

    йыгаш
    3. резать, порезать; поранить чем-л. режущим

    Парням пӱчкаш порезать палец.

    (Петя:) А мый янда дене йолем пӱчкынамат, чарайолын коштын ом керт. В. Косоротов. (Петя:) А я порезал ногу стеклом и не могу ходить босой.

    4. резать; действовать при употреблении (об острых орудиях)

    Тиде кӱзӧ ок пӱч. Этот нож не режет.

    Вашкӱзӧ ок пӱч, тудым шумаш кӱлеш. Ножницы не режут, их надо точить.

    5. резать, отрезать; оперировать, ампутировать

    Станций воктенсе больницыште тудын (салтакын) пурла кидшым кынервуй деч кӱшычрак пӱчкыныт. А. Тимофеев. В больнице, расположенной около станции, отрезали правую руку солдата повыше локтя.

    Шола кидем пӱчкыныт. В. Иванов. Ампутировали мою левую руку.

    6. резать, нарезать, срезать, отрезать: отделить межеванием (земельный участок)

    – Колхозлан мланде тыште огыл, Пышыр чоҥгаште пӱчса! – чогымаят вате-влак. В. Сапаев. – Колхозная земля не здесь, режьте на Пышырском холме! – кричат женщины.

    Тиде пасум чыла колхозыш пурышо-влаклан пӱчкыт. М. Евсеева. Всё это поле нарежут вступающим в колхоз.

    7. резать, перерезать кого-л.; убивать, загрызть

    (Рывыж) таче йӱдым лучко комбым пӱчкын. Сем. Николаев. Сегодня ночью лиса перерезала пятнадцать гусей.

    8. резать, срезать, урезать; сократить, уменьшить

    Фондым пӱчкаш срезать фонды;

    пашадарым пӱчкаш урезать зарплату.

    Премийым пӱчкыт. Латкумшо пашадарым огыт пу. Ю. Артамонов. Урезают премию. Не выдают тринадцатую зарплату.

    9. 1 и 2 л. не употр. резать; причинять резкую боль, врезаться

    Кандыра кидым пӱчкеш. Верёвка режет руку.

    Вачым пӱчкын кечыше мешакым тудо ӧрдыжыш налын кудалта. С. Вишневский. Режущий плечи мешок он отбрасывает в сторону.

    10. диал. кроить, выкроить; разрезать (ткань) на куски определённой формы

    Пинчакашым пӱчкаш кроить материал на пиджак.

    (Саскай:)Теве ик тувырашым мыят пӱчкынам. А. Конаков. (Саскай:) Вот и я выкроила на одну рубашку.

    Смотри также:

    шулаш
    11. перен. перерезать, перерезывать, отрезать; преградить (путь, дорогу)

    Тушманлан корным пӱчкаш перерезать путь неприятелю (врагу).

    Меат тыште полшена: шоссем пӱчкына, тушманлан чакнаш огына пу. В. Иванов. И мы здесь помогаем: перерезываем шоссе, не дадим врагу отступать.

    Батарей командир Медведев тушман пехотым танк-влак деч пӱчкаш шона. К. Березин. Командир батареи Медведев думает отрезать пехоту врага от танков.

    12. перен. резать, отрезать; говорить резко

    – Чылтак эртен огыл гын? – Эртен! – пеҥгыдын пӱчкӧ Григорий Петрович. С. Чавайн. – Может быть, не всё прошло? – Прошло! – резко отрезал Григорий Петрович.

    Сравни с:

    руалаш
    13. перен. 1 и 2 л. не употр. резать; производить неприятное впечатление; об ощущении рези

    Пӧртыштӧ чыла шыпланыш. Пырдыж шагат шолткымо гына пылышым пӱчкеш. «Мар. ком.» В доме стало тихо. Только тиканье настенных часов режет ухо.

    14. перен. резать, прорезать (темноту полосой света)

    Тракторын фарже, йӱд пычкемышым пӱчкын, корным ончыкта. М. Шкетан. Фары трактора, прорезывая ночную темноту, показывают дорогу.

    15. перен. резать, резануть; задеть душу, сердце

    Шомакет шӱмемак пӱчкӧ. С. Николаев. Слова твои задели (букв. резанули) моё сердце.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    -ам
    диал. точить; сделать острым

    Савам пӱчкаш кӱлеш, пӱсӧ лийже манын. И. Иванов. Надо поточить косу, чтобы она была (стала) острее.

    Смотри также:

    пӱсемдаш

    Марийско-русский словарь > пӱчкаш

  • 79 рашкалтылаш

    рашкалтылаш
    -ам
    многокр.

    Коклан ала-кушто умбалне кӱдырчӧ мӱгыра, пеш виян рашкалтылеш. Н. Лекайн. Изредка где-то далеко гремит гром, грохочет очень сильно.

    Мемнан миномёт ден пушко-шамычат рашкалтылаш тӱҥалыныт. Е. Янгильдин. Стали грохотать и наши миномёты, пушки.

    Ивук ты солаж дене талук рашкалтыле. П. Корнилов. Ивук этим кнутом щёлкал целый год.

    Марийско-русский словарь > рашкалтылаш

  • 80 шолткыкташ

    шолткыкташ
    -ем
    1. стучать; производить, издавать чем-л. стук, шум при ударах, толчках

    Поезд эрвеке шолткыкта. М. Казаков. Поезд стучит на восток.

    Керге виян нерже дене пушеҥге тӱҥым шолткыкта. «Мар. ком.» Желна своим сильным клювом стучит по комлю дерева.

    2. стучать, щёлкать; издавать короткий, резкий, сухой звук при работе, действии (о механизмах, орудиях и т. п.)

    Алексеев яра винтовкыжым шолткыкта. Н. Лекайн. Алексеев щёлкает пустой винтовкой.

    Мотор пичкайышашла мӱгыра, шийме аппарат шолткыкта, пурак нӧлталтеш. А. Яшметов. Мотор рычит, будто задыхается, стучит молотильный аппарат, поднимается пыль.

    Марийско-русский словарь > шолткыкташ

См. также в других словарях:

  • Запал в артиллерийских орудиях — сквозной канал в артиллерийских орудиях, через который воспламеняется пороховой заряд. З. может быть расположен или в стенке орудия, перпендикулярно к его оси (З. вертикален), или в затворе орудия, по направлению оси канала, или, наконец,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Война Шестой коалиции — Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 …   Википедия

  • Заграничный поход русской армии — Война Шестой коалиции Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 Дата 1813 1814 …   Википедия

  • Шестая Коалиция — Война Шестой коалиции Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 Дата 1813 1814 …   Википедия

  • Шестая коалиция — Война Шестой коалиции Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 Дата 1813 1814 …   Википедия

  • Война шестой коалиции — Наполеоновские войны …   Википедия

  • Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен …   Большая биографическая энциклопедия

  • Скобелев, Михаил Дмитриевич — сын генерал лейтенанта Дм. Ив. Скобелева и жены его Ольги Николаевны, урожденной Полтавцевой, род. в С. Петербурге 17 сентября 1843 г. В детстве уже сказывался в нем будущий воин: он был весьма смел, самолюбив и настойчив, но, вместе с тем,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Присоединение Средней Азии — Среднеазиатские владения России в начале XX века      Уральская область      Тургайская область …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»