Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

общему

  • 1 знаменатель

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > знаменатель

  • 2 подводить

    1. (приближать, присоединять, доводить до чего-л.) παρέχω, συνδέω (με την παροχή) 2. (делать общий итог, приходить к общему выводу) συνοψίζω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > подводить

  • 3 приводить

    1. мат. ανάγω, (μετα)τρέπω 2. (сообщать что-л. в подкрепление своего мнения, сослаться на что-л.) παραθέτω, φέρ(ν)ω, παρουσιάζω, προσκομίζω, αναφέρω, προβάλλω 3. (точно совмещать) φέ-ρ(ν)ω σε αντιστοιχία 4. (выходную величину к входной) συσχετίζω, παραπέμπτω 5. (в движение) βάζω/θέτω (σε κίνηση) 6. (в какое-л. состояние) βάζω, φέρ(ν)ω
    - в исполнение θέτω σε εφαρμογή, εκτελώ
    7. (ведя, доставлять куда-л.) φέρω, προσάγω 8. (указывать дорогу) οδηγώ, φέρω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > приводить

  • 4 знаменатель

    знаменател||ь
    м мат ὁ παρονομαστής:
    приводить к общему \знаменателью а) μετατρέπω τά κλάσματα σέ ὁμώνυμα, б) перен βάζω στον ἰδιο παρονομαστή, βάζω στήν ἰδια μοίρα

    Русско-новогреческий словарь > знаменатель

  • 5 по

    по
    предлог Α. с дат. п.
    1. (при указании места действия \по на поверхности, по поверхности) πάνω σέ, ἐπί / κατά μήκος (вдоль чего-л.):
    книги разбросаны по всему́ столу́ τά βιβλία εἶναι σκορπισμένα πάνω σ' ὀλο τό τραπέζι· ударить кулаком по́ столу κτυπώ μέ τή γροθιά ἐπάνω στό τραπέζι· гла́дить по голове χαϊδεύω τό κεφάλι· лететь по иебу πετώ στον οὐρανό·
    2. (при указании места \по где-л., в пределах чего-л.) σέ, είς, ἀνά:
    гулять по городу κάνω βόλτα στήν πόλη· по всему́ свету σέ ὀλον τόν κόσμο, ἀνά τήν ὑφήλιον по горим по полям στά βουνά καί στά λειβάδια·
    3. (при обозначении области, сферы чего-л. при указании на признак) σέ:
    он врач по профессии εἶναι ἱατρός στό ἐπάγγελμα· по росту он меньше всех στό μπόϊ εἶναι πιό κοντός ἀπ· ὀλους· лу́чший по качеству καλλίτερος σέ ποιότητα· урок по физике τό μάθημα φυσικής· соревнование по плаванию οἱ ἀγώνες κολυμβήσεως, οἱ κολυμβητικοί ἀγώνες'
    4. (согласно, в соответствии) κατά, συμφὠνως, σύμφωνα, ὀπως; по общему мнению κατά τήν γνώμη ὀλων· по выбору κατ' ἐκλογήν по жела́иию κατά βούλησιν по закону κατά τόν νόμον по заслу́гам ὅπως τοῦ ἀξίζεν по последней моде σύμφωνα μέ τήν τελευταία μόδά поезда ходят по расписанию τά τραίνα κυκλοφορούν σύμφωνα μέ τό δρομολόγιο· по своей воле οίκειοθελῶς, αὐτοβούλως·
    5. (на основании чего-л., из чего-л.) ἀπό, ἐκ:
    по внешнему виду ἐξ ὀψεως· по опыту ἀπό πείρα, ἐκ πείρας·
    6. (при указании причины\по вследствие чего-л., из-за чего-л.) ἐξ αίτίας, λόγω:
    по болезни λογω ἀσθενείας· по твоей вине ἐξ αἰτίας σου· по ошибке κατά λαθος· по неосторожности ἐξ ἀμελείας, ἀπροσεξίας· отпуск по беременности ἀδεια λόγω ἐγγυμοσύνης· по слу́чаю чего́-л. ἐπί τή εὐκαιρία·
    7. (при указании родства, близости):
    родственник по отцу́ συγγενής ἐκ πατρός, συγγενής ἀπό πατέρα· товарищ по университету συμφοιτητής ἀπό τό πανεπιστήμιον грек по происхождению Έλληνας τήν καταγωγή ν
    8. (посредством чего-л.) μέ, διά, διά μέσου:
    по почте ταχυδρομικώς, μέ τό ταχυδρομείό объявить по радио ἀνακοινώνω ἀπό τό ραδιόφωνο· ехать по железной дороге πηγαίνω σιδηροδρομικώς, ταξιδεύω μέ τόν σιδηρόδρομο· по телефону ἀπό τηλεφώνου, τηλεφωνικώς· по телеграфу διά τηλεγράφον, τηλεγρα-φικῶς· по воздуху ἀεροπορικώς· идти́ по ветру (о судне) πηγαίνω μέ ὁὔριο ἄνεμο· по дороге (в пути) καθ' ὀδόν, οταν πηγαίναμε, στον δρόμο·
    9. (при обозначении времени, в которое регулярно происходит что-л., чаще не переводится):
    по вечерам τά βράδυα· по ночам τίς νύχτες· по праздникам τίς γιορτές· Б. с вин. п. (при указании предела в пространстве и во времени\по вплоть до) μέχρι[ς], Ιως, ὠς; по по́яс ὡς τήν μέση· по 5-е сентября μέχρι τίς πέντε Σεπτεμβρίου· по сей день μέχρι σήμερα, ὡς τώρα· В. с дат. и вин. п. (в разделительном значении) ἀνά:
    по́ два ἀνά δύο, δυό δυό· по одному́ ἀνά ίνας, ἔνας ἐνας· по кускам κατά τεμάχια, μέ τό κομμάτί по десять рублей штука δέκα ρούβλια τό κομμάτι· по пять рублей ἀπό πέντε ρούβλια· Г. с предл. п. (при обозначении времени \по после) μετά:
    по возвращении μετά τήν ἐπιστροφήν по окончании μετά τήν λήξιν, μετά τό πέρας· ◊ по временам ἀπό καιρό σέ καιρό· скучать по до́му νοσταλγώ τό σπίτι μου· τοῦκέ по родине ἡ νοσταλγία· по тебе видно, что... ἀπό σένα φαίνεται δτι...· по мне разг κατά τήν γνώμην μου, κατ' ἐμέ· по меньшей мере τουλάχιστον по ту сторону ἀπ' τήν ἀλλη μεριά, ἐκείθεν, πέρα ἀπό· по правую (левую) руку ἀπ' τό δεξί (ἀπό τό ἀριστερό) χέρι· мне это не по душе αὐτό δέν μοῦ ἀρέσει.

    Русско-новогреческий словарь > по

  • 6 приведение

    приведение
    с
    1. (фактов, данных и т. я.) ἡ παράθεση [-ις], ἡ προσαγωγή:
    \приведение доказательств ἡ προσαγωγή ἀποδείξεων
    2. (в какое-л. состояние):
    \приведение в движение ἡ θέση σέ κίνηση· \приведение в действие θέση σέ ἐνέργεια· \приведение в порядок а) ἡ τακτο-ποίηση [-ις], ἡ διευθέτηση [-ις], б) (уборка) τό συγύρισμα· \приведение в соответствие ἡ ἀναπροσαρμογή· ◊ \приведение к присяге ἡ ὁρκωμοσία· \приведение к общему знаменателю мат ἡ τροπή ἐτερωνύμων κλασμάτων σέ ὁμώνυμα

    Русско-новогреческий словарь > приведение

  • 7 приводить

    приводить
    несов
    1. φέρ(ν)ω, ὁδηγώ:
    \приводить ребенка домой φέρνω τό παιδί στό σπίτι· \приводить обратно ἐπαναφέρω, φέρνω πίσω· \приводить κ чему́-л. ὁδηγώ σέ...·
    2. (факты, данные и т. п.) παραθέτω, προσάγω, φέρνω:
    \приводить доводы φέρνω ἐπιχειρήματα· \приводить доказательства παρουσιάζω ἀποδείξεις· \приводить в пример φέρνω σάν παράδειγμα, ἀναφέρω ὡς παράδειγμα·
    3. (в какое-л. состояние) βάζω, φέρνω / ρίχνω (повергать):
    \приводить в движение βάζω σέ κίνηση· \приводить в замешательство βάζω σέ ἀμηχανία, φέρνω σύγχυση· \приводить в восторг προκαλώ τό θαυμασμό[ν]· \приводить в бешенство, в ярость κά(μ)νω νά λυσσάξει, κάνω ἐξω φρένων· \приводить в отчаяние ρίχνω σέ ἀπελπισία· \приводить в чу́вство συνεφέρνω· \приводить в соответствие προσαρμόζω· \приводить в порядок а) βάζω σέ τάξη, τακτοπιώ, б) (уби·. рать) συγυρίζω· \приводить в беспорядок προκαλώ ἀκαταστασία· \приводить в негодность καθιστώ ἄχρηστο, κάνω ἄχρηστο· ◊ \приводить в исполнение θέτω σέ ἐφαρμογή, ἐκτελώ· \приводить приговор в исполнение ἐκτελώ ἀπόφαση· \приводить к концу́ φέρνω σέ πέρας, ἀποπερατώνὠ \приводить к присяге ὁρκίζω· \приводить к общему зна-мени́телю мат τρέπω ἐτερώνυμα κλάσματα σε ὁμώνυμα.

    Русско-новогреческий словарь > приводить

  • 8 присоединиться

    присоединить||ся
    ἐνώνομαι, προσχωρώ / τάσσομαι μέ τό μέρος κάποιου (к мнению и т. п.):
    \присоединитьсяся к общему мнению τάσσομαι μέ τήν γενική γνώμη.

    Русско-новогреческий словарь > присоединиться

  • 9 товарищ

    товарищ
    м
    1. ὁ σύντροφος/ συνοδοιπόρος (спутник)/ συνάδελφος (коллега)/ συνέταιρος (по общему делу):
    \товарищ детства ὁ παιδικός φίλος· \товарищ по ору́жию ὁ συμπολεμιστής·
    2. (в обращении) σύντροφε·
    3. (помощи́ик, заместитель) уст.:
    \товарищ прокурора ὁ ἀντεισαγγελεύς· \товарищ министра ὁ ὑφυπουργός.

    Русско-новогреческий словарь > товарищ

  • 10 частный

    ча́стн||ый
    1. прил ἰδιωτικός, προσωπικός, ἀτομικός:
    \частныйая жизнь ἡ ἰδιωτική ζωή, ὁ ἰδιωτικός βίος· \частныйое лицо́ ὁ ἰδιώτης· \частныйая переписка ἡ προσωπική ἀλλη-λογραφία· \частныйое дело ἡ ἰδιωτική (или ἀτομική) ὑπόθεση· \частныйые уроки τά ἰδιαίτερα μαθήματα· \частный капитал τό ἰδιωτικό κεφάλαιο· \частныйая собственность ἡ ἀτομική ἰδιοχτησία· \частныйая торговля τό ἰδιωτικό ἐμπόριο·
    2. прил (отдельный, особый) ἰδιαίτερος, είδικός, μερικός:
    \частный слу́чай ἡ μεμονωμένη περίπτωσή
    3. \частныйое с τό με-ρικό[ν]:
    переход от \частныйого к общему ἡ ἐπαγωγή ἀπό τό μερικό εἰς τό γενικό.

    Русско-новогреческий словарь > частный

  • 11 знаменатель

    α.
    ο παρονομαστής.
    εκφρ.
    привести к одному ή к общему -ю – α) μετα-τρέιΐω τα κλάσματα σε ομώνυμα, β) μτφ. βάζω στην ίδια μοίρα.

    Большой русско-греческий словарь > знаменатель

  • 12 от

    κ. ото πρόθεση με γεν.
    1. (σημαίνει κίνηση από ένα σημείο• αφετηρία απομάκρυνση)• απο, εκ•

    путешествие началось от Афин το ταξίδι άρχισε από την Αθήνα•

    от Москвы до Ленинграда από τη Μόσχα ως το Λένινγκραντ•

    от частного к общему από το μερικό στο γενικό•

    от края до края απ άκρη σ άκρη•

    слеп от рождения τυφλός εκ γενετής (γενητάτος)•

    от еных лет από τα νεανικά χρόνια•

    он работает от утри до ночи αυτός εργάζεται από το πρωί ως το βράδυ•

    мороз от пяти до десяти градусов ψύχος από πέντε ως δέκα βαθμούς•

    от головы до пяток από το κεφάλι ως τις φτέρνες•

    имущество от отца περιουσία από τον πατέρα•

    от роду εκ γενετής•

    час от часу από ώρα σε ώρα•

    письмо от пятого марта επιστολή από τις πέντε του Μάρτη.

    2. (με σημ. αιτίας, αφορμής)• απο, εκ, λόγω, ένεκα•

    бледный от страха χλωμός από το φόβο•

    петь от -радости τραγουδώ από χαρά•

    заболеть от переутомления αρρωσταίνω από υπερκόπωση.

    3. κατά, ενάντια, για•

    средство от кашли φάρμακο για το βήχα•

    палка от собак ξύλο για τα σκυλιά.

    4. για• απο•

    футляр от очков θήκη για τα ματογυάλια•

    скорлупа от орехов καρυδότσουφλα•

    крышка от кастрюли καπάκι της κατσαρόλας.

    || (για σχέση, ιδιότητα κ.τ.τ.) απο•

    у не есть что-то от матери αυτή έχει κάτι από τη μάνα (σε κάτι μοιάζει).

    5. με, εκ, εξ, απο•

    от всей моей души μ όλη μου την ψυχή (ολόψυχα)•

    от всего сердца μ όλη μου την καρδιά.

    6. με• σε•

    день ото дня από μέρα σε μέρα, μέρα με τη μέρα•

    год от году χρόνο με το χρόνο• από χρόνο σε χρόνο•

    время от времени από καιρό σε καιρό.

    Большой русско-греческий словарь > от

  • 13 приведение

    ουδ.
    1. βάλσιμο (σε κίνηση, ενέργεια, λειτουργία κ.τ.τ.)•

    приведение в порядок τακτοποίηση, διευθέτηση•

    приведение в движение βάλσιμο σε κίνηση.

    2. οδήγηση,φορά•

    приведение к гибели οδήγηση στο χαμό (την καταστροφή)•

    приведение к поражению οδήγηση στην ήττα.

    3. παρουσίαση, προσαγωγή• παράθεση.
    (μαθ.) τροπή•

    приведение к общему знаменателю τροπή (ετερώνυμων κλασμάτων) σε ομώνυμα.

    Большой русско-греческий словарь > приведение

  • 14 привести

    -веду, -ведшь, παρλθ. χρ. - привл
    -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. приведший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. приведенный, βρ: -ден, -дена, -дено,
    επιρ. μτχ. приведя
    ρ.σ.μ.
    1. (κυρλξ. κ. μτφ.)• οδηγώ, φέρω πηγαίνω•

    ребнка домой πηγαίνω το παιδάκι στο σπίτι•

    побежи привестиди врача τρέξε, φέρε το γιατρό•

    обстоятелства -ли меня сюда οι περιστάσεις με έφεραν εδώ•

    привести к мысли οδηγώ στη σκέψη•

    -к правильному заключению οδηγώ σε σωστό συμπέρασμα•

    привести в затруднение φέρω σε δυσκολία•

    привести в отчаяние φέρω σε απελπισία•

    привести в замешательство φέρω σε σύγχυση.

    2. βάζω, θέτω•

    привести в действие, в движение βάζω σε ενέργεια, σε κίνηση.

    3. (με την πρόθεση «В» σε συνδυασμόμε μερικά ουσ. αποδίδεται στα ελληνικά με ρήμα από τη σημ. του ουσ.)•

    привести в готовность ετοιμάζω•

    привести в исполнение εκτελώ•

    привести в порядок τακτοποιώ•

    привести в негодность αχρηστεύω.

    || (μαθ.) τρέπω•

    привести к общему знаменателю τρέπω ετερώνυμσ. (κλάσματα) σε ομώνυμα.

    4.(με την πρόθ.«К») οδηγώ προς•

    привести к гибели οδηγώ στο χαμό (καταστροφή)•

    привести к поражению οδηγώ στην ήττα.

    5. παρουσιάζω, φέρω, προβάλλω•

    привести пример φέρω παράδειγμα•

    привести аргументы φέρω επιχειρήματα•

    он -л слова известного учёного αυτός επικαλέστηκε τα λόγια γνωστού επιστήμονα.

    εκφρ.
    привести в себя: – α) συνεφέρνω (επαναφέρω στις αισθήσεις), β) επαναφέρω στην πρότερη κατάσταση•
    привести к порядку – кого επαναφέρω στην τάξη κάποιον•
    не -ди Бог (господи, господь) – να μη δόσει ο Θεός, ο Κύριος•
    -дёт Бог (господь); -дёт судьба (случай) – θα το φέρει ο Θεός, ο Κύριος θα το φέρει η τύχη, η περίσταση•
    не -дёт к добру – δε θα οδηγήσει σε καλό•
    ни -дёт ни к чему хорошему – δε θα οδηγήσει σε τίποτε το καλό.
    απρόσ. συμβαίνω, γίνομαι, λαμβάνω χώρα τα φέρνουν οι περιστάσεις, η τύχη.

    Большой русско-греческий словарь > привести

  • 15 признание

    ουδ.
    1. αναγνώριση, παραδοχή• ομολογία•

    признание де-факто, де-юре αναγνώριση ντε φάκτο, ντε γιούρε•

    пользоваться всеобщим -ем απόλαβαίνω γενικής αναγνώρίσης(αναγνωρίζομαι απ όλους γενικά)•

    по общему -го κατά τη γενική ομολογία•

    по собственному -ю καθ ομολογίαν του.

    || εκδήλωση, φανέρωση, εξομολόγηση•

    признание в лгобви εξομολόγηση αγάπης.

    2. απόφανση, κρίση• καθορισμός.

    Большой русско-греческий словарь > признание

  • 16 частный

    επ.
    1. ατομικός, ιδιωτικός, προσωπικός•

    -ая переписка ιδιωτική αλληλογραφία•

    я к вам по -у делу έρχομαι σε σας για ατομική υπόθεση•

    -ая инициатива ατομική πρωτοβουλία•

    -ая жизнь ιδιωτική ζωή•

    -ые уроки ιδιωτικά μαθήματα•

    -ая собственность ατομική ιδιοκτησία•

    -ая торговля ιδιωτικό εμπόριο•

    частный капитал ιδιωτικό κεφάλαιο.

    2. ξεχωριστός, μεμονωμένος• ιδιαίτερος•

    частный случай μεμονωμένη περίπτωση.

    3. του τμήματος ή συνοικίας πόλης•

    частный дом παλ. το κτίριο του αστυνομικού τμήματος.

    4. -ое ουδ. ουσ. το μερικό•

    заключение от -ого к общему συμπέρασμα από το μερικό στο γενικό•

    заключение от общего к -у συμπέρασμα από το γενικό στο μερικό.

    5. ουσ. α. частный ο διοικητής του αστυνομικού τμήματος.
    εκφρ.
    - ое обвинение – ιδιωτική καταγγελία•
    частный поверенныйπαλ. ο δικηγόρος•
    частный приставβλ. 5 σημ.

    Большой русско-греческий словарь > частный

См. также в других словарях:

  • общему — поддаться общему настроению • объект, зависимость, контроль …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Приводить к общему знаменателю — ПРИВОДИТЬ К ОБЩЕМУ ЗНАМЕНАТЕЛЮ. ПРИВЕСТИ К ОБЩЕМУ ЗНАМЕНАТЕЛЮ. Книжн. Уничтожать различия, уравнивать …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Привести к общему знаменателю — ПРИВОДИТЬ К ОБЩЕМУ ЗНАМЕНАТЕЛЮ. ПРИВЕСТИ К ОБЩЕМУ ЗНАМЕНАТЕЛЮ. Книжн. Уничтожать различия, уравнивать …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • учет валового дохода от реализации товаров в торговле по общему товарообороту — Один из методов расчета валового дохода от реализации товаров по продажным ценам. При способе расчета по товарообороту валовой доход от реализации товаров (ВД) рассчитывается по формуле: ВД = Т х РН : 100, где Т общий товарооборот, РН расчетная… …   Справочник технического переводчика

  • ПОДГОТОВКА АКЦИОНЕРА К ОБЩЕМУ СОБРАНИЮ АКЦИОНЕРОВ — при подготовке к общему собранию акционер должен совершить следующие действия: 1. Получить копию реестра акционеров. 2. Ознакомиться с повесткой дня общего собрания акционеров. 3. Заполнить избирательный бюллетень по выборам в Совет директоров и… …   Юридическая энциклопедия

  • ПОДГОТОВКА АКЦИОНЕРА К ОБЩЕМУ СОБРАНИЮ АКЦИОНЕРОВ — при подготовке к общему собранию акционер должен совершить следующие действия: 1. Получить копию реестра акционеров. 2. Ознакомиться с повесткой дня общего собрания акционеров. 3. Заполнить избирательный бюллетень по выборам в Совет директоров и… …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • приводивший к общему знаменателю — прил., кол во синонимов: 7 • нивелировавший (22) • обезличивавший (11) • …   Словарь синонимов

  • МЕТОДОПРЕДЕЛЕНИЯ АБСОЛЮТНОГО ВОЗРАСТА ПО ОБЩЕМУ СВИНЦУ — основан на измерении в м лах отношения общего количества свинца(без его изотопного анализа) к сумме содер. U и Th . Метод использовался до опубликования работы Нира (1939 1940 гг., активных м лов, нерадиогенного изотопа с массой 204. В настоящее… …   Геологическая энциклопедия

  • УЧЕТ ВАЛОВОГО ДОХОДА ОТ РЕАЛИЗАЦИИ ТОВАРОВ В ТОРГОВЛЕ ПО ОБЩЕМУ ТОВАРООБОРОТУ — один из методов расчета валового дохода от реализации товаров по продажным ценам. При способе расчета по товарообороту валовой доход от реализации товаров (ВД) рассчитывается по формуле: ВД = Т х РН : 100, где Т общий товарооборот, РН расчетная… …   Большой бухгалтерский словарь

  • Передача сигналов по общему каналу — 105) передача сигналов по общему каналу метод передачи сигналов, при котором посредством помеченных сообщений по одному и тому же каналу связи передается информация, относящаяся к различным схемам или сигналам, и другая информация, например,… …   Официальная терминология

  • Список стран, по общему объёму возобновляемых водных ресурсов — Это список стран, по общему объёму возобновляемых водных ресурсов, основанный главным образом на Справочнике ЦРУ по странам мира, выпущенном в июне 2008 годаСправочник ЦРУ по странам мира. Ранг Страна Общий объём возобновляемых водных ресурсов… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»