Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

обогнать

  • 101 обгонять (I) > обогнать (II)

    ............................................................
    1. pass
    (vt. & vi. & n.) گذشتن، عبور کردن، رد شدن، سپری شدن، تصویب کردن، قبول شدن، رخ دادن، قبول کردن، تمام شدن، وفات کردن، پاس، سبقت گرفتن از، خطور کردن، پاس دادن، رایج شدن، اجتناب کردن، گذر، عبور، گذرگاه، راه، گردونه، گدوک، پروانه، جواز، گذرنامه، بلیط، گذراندن، تصویب شدن
    ............................................................
    (v.) خیلی جلوتر از دیگری افتادن (درمسابقه)، سبقت گرفتن بر
    ............................................................
    (vi.) پیش افتادن از، بهتر بودن از، تفوق جستن
    ............................................................
    (v.) پیش افتادن از، عقب گذاشتن، پیشی جستن از

    Русско-персидский словарь > обгонять (I) > обогнать (II)

  • 102 дать обогнать себя

    Dictionnaire russe-français universel > дать обогнать себя

  • 103 обгонять / обогнать кого-что

    ajaa ohi

    Русско-финский технический словарь > обгонять / обогнать кого-что

  • 104 обгонять

    обогнать (вн.)
    (прям. и перен.) outrun* (d.), outstrip (d.), outdistance (d.); ( оставлять позади) leave* behind (d.); pass (d.); авт. overtake* (d.)

    обгонять в полёте ав. — outfly* (d.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > обгонять

  • 105 обойти

    ( обогнать) überholen, hinter sich lassen

    Русско-немецкий спортивный словарь > обойти

  • 106 обгонять

    обогнать
    1) кого вокруг чего - обганяти, и обгонити, обігнати кого круг чого;
    2) випереджати, випередити кого, попереджати, попередити, упереджати, упередити, перебігати, перебігти, переганяти, перегнати кого, (превзойти) перевищати, перевищити кого, взяти гору над ким, взяти над ким. Он всех -гнал - усіх він випередив (попередив), над усіма він (гору) узяв. [Хлопці то перебігали діда, то лишалися ззаду]. Обгоняться - бігати на(в)випередки.
    * * *
    несов.; сов. - обогн`ать
    обганя́ти, обігна́ти, переганя́ти, перегна́ти, випереджа́ти, ви́передити

    Русско-украинский словарь > обгонять

  • 107 эрташ

    эрташ
    Г.: эртӓш
    -ем
    1. проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; ступая или при помощи средств передвижения следовать (проследовать) по какому-л. пути, покрывать (покрыть) какое-л. расстояние; перемещаться, переместиться (также о средствах передвижения)

    Корно дене эрташ проходить по дороге;

    урем мучко эрташ пройти по улице;

    пасу гоч эрташ проходить через поле;

    кужу корным эрташ пройти долгий путь;

    лу меҥгым эрташ пройти десять километров;

    икте почеш весе эрташ проходить друг за другом;

    чоҥештен эрташ пролететь;

    ошкыл эрташ прошагать;

    кудал эрташ проехать;

    ийын эрташ проплывать;

    куржын эрташ пробежать.

    Пел корным веле эртен улына. О. Тыныш. Мы прошли только полпути.

    Мӱндырнӧ, Юл ӱмбалне, пароход иеш, барже-влак эртат. В. Юксерн. Вдали по Волге плывёт пароход, проходят баржи.

    Самолёт-влак поче-поче эртат. Н. Лекайн. Самолёты пролетают друг за другом.

    2. проходить, пройти; перемещаться, переместиться (о ветре, туче и т. д.), распространяться, распространиться (о воздухе, волне, звуках и т. д.), пролетать, пролететь; проноситься, пронестись (о пуле, снаряде, звуках и т. д.); мелькнуть, промелькнуть (о мыслях)

    Пуал эрташ подуть.

    Изи мардеж Вӱтла вӱдым толкындарен эрта. К. Васин. Волнуя воды Ветлуги, проходит ветерочек.

    Ынде имне гайрак койшо пыл эрта. В. Любимов. Теперь проходит облако, похожее на лошадь.

    Муро ял мучко эрта, пасушко лектеш, олык мучко шарла. В. Иванов. Песня проносится по улице, выходит на поле, разносится над полем.

    3. проходить, пройти; продвигаться (продвинуться), проникать (проникнуть) через что-л., сквозь что-л.; распространяться (распространиться), охватив (о чувствах)

    Юж вӱд лончо вошт эрта. А. Мурзашев. Воздух проходит сквозь толщу воды.

    Сапёр-влак пехотылан (тушманын) ончыл линийже гоч эрташ полшышаш улыт улмаш. М. Сергеев. Сапёры должны были помочь пехоте пройти через передовую линию врага.

    4. проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; передвигаясь куда-л., миновать, оставлять (оставить) кого-что-л. позади себя, в стороне; обгонять, обогнать; миновать, минуть; перемещаться (переместиться), минуя кого-что-л., не затрагивая (не затронув) собой, не задерживаясь (не задержавшись)

    Чодырам эрташ пройти лес;

    пӧртым эрташ пройти дом;

    умбаке эрташ пройти дальше;

    пӧрт воктеч эрташ пройти мимо дома;

    вуй ӱмбач эрташ проходить над головой;

    кораҥ эрташ обойти;

    икте-весым эрташ тӧчаш стараться обогнать друг друга;

    эртен кудалаш проехать;

    эртен куржаш обогнать (бегом);

    эртен ошкылаш обогнать (пешком);

    эртен толаш идти (сюда), минуя (что-л.).

    Анук участкыла воктеч эрта. Н. Лекайн. Анук проходит мимо участков.

    Южгунам лучко ялым почела эртет – эртак марий. А. Эрыкан. Иногда проходишь пятнадцать деревень подряд – все марийские.

    Чодырам пыл авыралын нале. Йӱр ыш лий, эртыш тора век. С. Вишневский. Облака охватили лес. Дождя не было, прошёл дальше.

    5. проходить, пройти; протекать, протечь; пролегать, пролечь; тянуться, протягиваться, протянуться (о чём-л. протяжённом)

    Шуйналт эрташ вытягиваться (протягиваться);

    йоген эрташ протекать.

    (Корно) гӱжлен шогышо шем чодыра вошт эрта. В. Иванов. Дорога проходит сквозь шумящий тёмный лес.

    Мланде деч метр чоло кӱшнырак вӱргене воштыр эрта. Н. Лекайн. На высоте около метра от земли проходит медный провод.

    Куп покшеч келге канаве эрта. А. Филиппов. По середине болота проходит глубокая канава.

    6. быть или длиннее, или выше, или ниже кого-чего-л. (о длине, высоте кого-чего-л.)

    Кӱляш гай шышталге ӱпшӧ кыдалжымат эрта. Н. Лекайн. Её русые цвета кудели волосы были ниже пояса.

    Топкар эҥерат, огыт пӱяле гын, пулвуйымат ок эрте ыле дыр. А. Мурзашев. И речка Топкар, если бы не запрудили её, была бы, наверное, не выше колен.

    7. идти, проходить, пройти; протекать, протечь; происходить, произойти; совершаться, совершиться

    Действий тӱжем индеш шӱдӧ нылле икымше ий гыч тӱжем индеш шӱдӧ нылле визымше ий марте эрта. М. Рыбаков. Действие проходит с 1941 года по 1945 год.

    Илыш эре ик семын яклакан огеш эрте. А. Юзыкайн. Жизнь протекает не всегда одинаково гладко.

    8. проходить, пройти; осуществляться, осуществиться; состояться

    Клубышто эрташ проходить в клубе.

    – Пытартыш жапыште мемнан дене отчёт погынымаш кузе эрта? А. Мурзашев. – Как у нас в последнее время проходит отчётное собрание?

    Тиде вашлиймаш нуныланат, колхозник-влакланат кугу пайрем семынак эртыш. А. Юзыкайн. Эта встреча и для них, и для колхозников прошла, как большой праздник.

    9. проходить, пройти; протекать, протечь; миновать, минуть (о времени)

    Изиш эрташ недолго пройти;

    ятыр эрташ довольно много пройти;

    эркын эрташ тихо проходить;

    эртенак эрташ проходить и проходить.

    Кече кечым поктен, тыге пагыт эртен. А. Бик. Шли дни за днями, так проходило время.

    Теле чатлама йӱштӧ деч посна ок эрте. Пале. Зима не проходит без трескучих морозов.

    10. проходить, пройти; миновать, минуть; оканчиваться, окончиться; кончаться, кончиться; завершаться, завершиться; прекращаться, прекратиться (о событиях, явлениях)

    Вашке эрташ скоро пройти;

    сайын эрташ хорошо проходить;

    арам огыл эрташ не даром проходить.

    Ынде лӱдыкшӧ эртен. А. Бик. Теперь опасность прошла.

    Кугу озыркан йӱр эртыш. Н. Лекайн. Прошёл сильный проливной дождь.

    – Мо эртен, тудым мӧҥгеш от пӧртылтӧ. М. Иванов. – Что прошло, то вновь не вернёшь.

    Пасу эртыш. В. Иванов. Поле кончилось.

    11. миновать, минуть; исполняться, исполниться; переваливать, перевалить за что-л. (о возрасте, количестве)

    Миллионым эрташ переваливать за миллион.

    Иван Архиповичын ачажлан ынде шымле ий эртен. М. Сергеев. Отцу Ивана Архиповича теперь минуло семьдесят лет.

    Степан ынде шоҥго, кудло ийымат эртен. Н. Лекайн. Степан теперь стар, перевалил за шестьдесят.

    12. проходить, пройти; выпадать, выпасть (об осадках)

    Тудо кечын тале шолем эртыш. Г. Ефруш. В тот день прошёл сильный град.

    Йӱр чӱчкыдын мландым нӧртен эрта. М.-Азмекей. Дожди часто проходят, промочив землю.

    13. проходить, пройти; исчезать, исчезнуть; переставать, перестать (болеть)

    Койын эрташ на глазах проходить.

    – Лӱдыкшыжӧ нимат уке. Изиш пуалеш да эрта веле (кишке чӱҥгалме). В. Юксерн. – Нет ничего опасного. Немного опухнет и пройдёт (об укусе змеи).

    Румбык вӱд вашке эрта. М. Иванов. Мутная вода скоро пройдёт.

    Омем эше эртен огыл. В. Иванов. У меня сон ещё не прошёл.

    14. проходить, пройти; выполнять (выполнить), изучать (изучить) что-л.

    Темым эрташ пройти тему;

    практикым эрташ пройти практику.

    – Тиде жапыште тудо (Ухов) пӱтынь музыкальный грамотым эртыш. В. Юксерн. За это время Ухов изучил всю музыкальную грамоту.

    Тиде чолга ӱдыр вара счетовод курсым эртен. А. Асаев. Эта бойкая девушка затем прошла курсы счетоводов.

    15. проходить, пройти; подвергаться (подвергнуться) чему-л.; получать (получить) признание, утверждение; оказываться (оказаться) в числе принятых, зачисленных, утверждённых

    Комиссийым эрташ пройти комиссию;

    конкурсым эрташ пройти конкурс;

    допросым эрташ пройти допрос;

    президентыш эрташ пройти в президенты.

    – Приказ почеш ӱдырамашге-пӧръеҥге латкуд ияш гыч тӱҥалын кудло ияш марте регистрацийым эртышаш улыт. Н. Лекайн. По приказу и женщины, и мужчины от шестнадцати до шестидесяти лет должны пройти регистрацию.

    – Думыш шкенан кокла гыч представительым колташ кӱлеш. Тудо, чыла тошкалтышым эртен, Думыш шумеш шужо. «Ончыко» В Думу надо направить нашего (букв. из нас самих) представителя. Пусть он, пройдя все инстанции (букв. ступени), дойдёт до Думы.

    16. проходить, пройти; испытывать, испытать; выносить, вынести; переживать, пережить; преодолевать, преодолеть

    Шуко йӧсым эрташ пережить много трудностей.

    Нигушто чыгынен шыч шогылт, туткарым эртышна мочол! М. Емельянов. Нигде ты не артачился, сколько бед мы прошли!

    17. проходить, пройти; возникать (возникнуть), представляться (представиться) в мыслях, в воображении

    Ушышто эрташ пройти в мыслях;

    кончен эрташ проходить в воображении;

    омо гай эрташ проходить как сон.

    Кугу вичияш планым темышаш верч кучедалме ий-влак ончычем эртат. И. Васильев. Передо мной проходят годы борьбы за выполнение больших планов пятилетки.

    18. представлять (представить) в воображении; воспроизводить (воспроизвести) что-л. последовательно в уме

    Чыла тидым (Эрай) ушыж дене шерын эртыш. А. Мурзашев. Всё это Эрай (перебрав) воспроизвёл мысленно.

    19. перен. обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать, опередить; превосходить, превзойти в чём-л.

    Вера тыглай шем мотор лийын гын, Алвика шем чыган ӱдырла тудым кок пачаш эртен. А. Асаев. Если Вера была обычная смуглая красавица, то Алвика, как смуглая цыганка, вдвое перегнала её.

    Составные глаголы:

    I
    1) оставаться, остаться (сзади, позади кого-чего-л. движущегося); проноситься, пронестись (о кажущемся быстром движении предметов, мимо которых движется кто-что-л.)

    (Лётчик:) Мыйын йымалнем кугу Юл, кумда Ока тасма семын койын эртен кодо. Е. Янгильдин. (Лётчик:) Подо мной остались, словно лента, большая Волга, широкая Ока.

    2) проходить, пройти; миновать, минуть

    Тудо пагыт эртен кодын, ок тол ынде нигунам. А. Бик. Минуло то время, больше никогда не вернётся.

    Составной глагол. Основное слово:

    эрташ
    II
    1) проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; миновать; оставлять (оставить) позади себя, в стороне; не затрагивать (не затронуть) собой; пропускать, пропустить

    Кечшудо пасум мый тӱжем гана машина ден эртен коденам дыр... Ю. Галютин. Я, наверное, тысячу раз проезжал на машине подсолнуховое поле.

    2) обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать, опередить

    Пеш писын куржеш, йолташ-влакшым эртен кодыш. МДЭ. Очень быстро бежит, обогнал товарищей.

    3) перен. обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать, опередить; превосходить, превзойти

    – (Яку) ӱмаште кок тылзе гына тунеме, туштат чыла йочам эртен кодыш. М. Шкетан. – В прошлом году Яку учился только два месяца, и тут обогнал всех детей.

    Составной глагол. Основное слово:

    эрташ

    Марийско-русский словарь > эрташ

  • 108 за пояс заткнуть

    Русско-английский синонимический словарь > за пояс заткнуть

  • 109 намного опередить

    Русско-английский синонимический словарь > намного опередить

  • 110 перегнать

    перегна́ть
    1. (обогнать) lasi post si, antaŭiĝi;
    postlasi;
    2. хим., тех. distili, rektifi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( в другое место) conducir (непр.) vt, llevar vt

    перегна́ть с одного́ ме́ста на друго́е — llevar de un lugar a otro

    2) ( обогнать) adelantar vt, ganar la delantera (тж. перен.); sobrepasar vt ( превзойти)

    догна́ть и перегна́ть — alcanzar y sobrepasar

    3) хим., тех. destilar vt; rectificar vt ( очистить)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( в другое место) conducir (непр.) vt, llevar vt

    перегна́ть с одного́ ме́ста на друго́е — llevar de un lugar a otro

    2) ( обогнать) adelantar vt, ganar la delantera (тж. перен.); sobrepasar vt ( превзойти)

    догна́ть и перегна́ть — alcanzar y sobrepasar

    3) хим., тех. destilar vt; rectificar vt ( очистить)
    * * *
    v
    1) gener. (â äðóãîå ìåñáî) conducir, (îáîãñàáü) adelantar, ganar la delantera (тж. перен.), llevar, sobrepasar (превзойти)
    2) chem. destilar, rectificar (очистить)

    Diccionario universal ruso-español > перегнать

  • 111 корпус

    м
    1. ( человека) Körper m
    2. (напр. судна) Rumpf m, Körper m

    корпус, деревянный — Holzrumpf m, Holzkör per m

    обогнать на полкорпуса лодки — um eine halbe Bootslänge überholen;

    корпус, металлический — Metallrumpf m, Metallkörper m

    корпус, резиновый — Gummirumpf m, Gummikörper m

    корпус, фанерный — Sperrholzrumpf m, Sperr holzkörper m

    Русско-немецкий спортивный словарь > корпус

  • 112 перегнать

    перегна́ть
    1. (обогнать) lasi post si, antaŭiĝi;
    postlasi;
    2. хим., тех. distili, rektifi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( в другое место) conducir (непр.) vt, llevar vt

    перегна́ть с одного́ ме́ста на друго́е — llevar de un lugar a otro

    2) ( обогнать) adelantar vt, ganar la delantera (тж. перен.); sobrepasar vt ( превзойти)

    догна́ть и перегна́ть — alcanzar y sobrepasar

    3) хим., тех. destilar vt; rectificar vt ( очистить)
    * * *
    1) ( в другое место) conduire vt, mener vt

    перегна́ть ста́до на ле́тние па́стбища — conduire ( или mener) le troupeau sur les pâturages d'été

    2) ( обогнать) прям., перен. distancer vt

    перегна́ть вса́дника — dépasser ( или distancer) un cavalier

    перегна́ть кого́-либо в учёбе — devancer qn dans les études

    догна́ть и перегна́ть — rattraper et dépasser, rejoindre et devancer

    3) хим., тех. distiller [-tile] vt; rectifier vt ( очистить)

    Diccionario universal ruso-español > перегнать

  • 113 опередить

    1. get the start of

    обогнать, опередить, оставить позадиto give the go-by

    опередить; получить преимущество передget the start of

    2. lurch
    3. outrun outran

    перегонять; опередить; обогнать; преступать пределыoutrun outran

    4. outrun
    5. outstrip
    Синонимический ряд:
    1. перегнать (глаг.) обогнать; обойти; обскакать; обставить; перегнать
    2. предупредить (глаг.) предварить; предупредить

    Русско-английский большой базовый словарь > опередить

  • 114 обгонять

    обгонять см. обогнать
    * * *

    Русско-греческий словарь > обгонять

  • 115 обгонять

    обгоня́ть
    см. обогна́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. adelantar, adelantarse, dejar atrás, ganar la palmeta, rezagar, tomar la delantera, sobrepasar, traspasar
    2) liter. brincar

    Diccionario universal ruso-español > обгонять

  • 116 обойти

    обойти́
    1. (вокруг чего-л.) ĉirkaŭiri;
    воен. ĉirkaŭi;
    2. (избегнуть) eviti;
    3. (обмануть) разг. trompi;
    ♦ \обойти молча́нием prisilenti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вокруг чего-либо) dar una vuelta alrededor (de), andar alrededor; contornear vt, contornar vt

    обойти́ круго́м до́ма — dar una vuelta alrededor de la casa

    2) ( миновать) doblar vt, vadear vt
    3) воен. ( зайти в тыл) envolver (непр.) vt

    обойти́ проти́вника — envolver al enemigo

    4) перен. ( избегнуть) evitar vt, eludir vt; pasar (en blanco) ( пропустить); omitir vt, hacer caso omiso ( пренебречь)

    обойти́ вопро́с — prescindir del problema, soslayar el problema

    обойти́ зако́н — eludir la ley

    обойти́ затрудне́ние — saltarse una dificultad

    обойти́ молча́нием — pasar en silencio, silenciar vt

    обойти́ рекоменда́ции — saltarse a la torera las recomendaciones

    5) (посетить, побывать во многих местах) recorrer vt; visitar vt

    обойти́ весь го́род — recorrer toda la ciudad

    обойти́ всех друзе́й — ir a ver a todos los amigos

    обойти́ карау́лы — rondar vi

    6) (распространиться, стать известным - о новости и т.п.) cundir vi

    изве́стие обошло́ весь го́род — la noticia cundió (se extendió, se propagó) por toda la ciudad

    7) разг. ( обогнать) adelantar vt, ganar la delantera

    обойти́ в до́лжности — dejar sin ascender en la carrera

    8) разг. (обмануть, перехитрить) chasquear vt, encajar vt, truhanear vt, burlar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вокруг чего-либо) dar una vuelta alrededor (de), andar alrededor; contornear vt, contornar vt

    обойти́ круго́м до́ма — dar una vuelta alrededor de la casa

    2) ( миновать) doblar vt, vadear vt
    3) воен. ( зайти в тыл) envolver (непр.) vt

    обойти́ проти́вника — envolver al enemigo

    4) перен. ( избегнуть) evitar vt, eludir vt; pasar (en blanco) ( пропустить); omitir vt, hacer caso omiso ( пренебречь)

    обойти́ вопро́с — prescindir del problema, soslayar el problema

    обойти́ зако́н — eludir la ley

    обойти́ затрудне́ние — saltarse una dificultad

    обойти́ молча́нием — pasar en silencio, silenciar vt

    обойти́ рекоменда́ции — saltarse a la torera las recomendaciones

    5) (посетить, побывать во многих местах) recorrer vt; visitar vt

    обойти́ весь го́род — recorrer toda la ciudad

    обойти́ всех друзе́й — ir a ver a todos los amigos

    обойти́ карау́лы — rondar vi

    6) (распространиться, стать известным - о новости и т.п.) cundir vi

    изве́стие обошло́ весь го́род — la noticia cundió (se extendió, se propagó) por toda la ciudad

    7) разг. ( обогнать) adelantar vt, ganar la delantera

    обойти́ в до́лжности — dejar sin ascender en la carrera

    8) разг. (обмануть, перехитрить) chasquear vt, encajar vt, truhanear vt, burlar vt
    * * *
    v
    1) gener. (áåç êîãî-ë., ÷åãî-ë.) pasar (sin), (âîêðóã ÷åãî-ë.) dar una vuelta alrededor (de), (ìèñîâàáü) doblar, (посетить, побывать во многих местах) recorrer, (ïîñáóïèáü ñ êåì-ë.) tratar, (распространиться, стать известным - о новости и т. п.) cundir, andar alrededor, circunvenir, contornar, contornear, echar el gancho a uno (кого-л.), vadear, visitar
    2) colloq. (довольствоваться) contentarse (con), (обмануть, перехитрить) chasquear, (îáîãñàáü) adelantar, (ïðèâúêñóáü, îñâîèáüñà) acostumbrarse (a), (ñáîèáü) costar, burlar, encajar, ganar la delantera, truhanear
    3) liter. (èçáåãñóáü) evitar, eludir, hacer caso omiso (пренебречь), omitir, pasar (ïðîïóñáèáü; en blanco)

    Diccionario universal ruso-español > обойти

  • 117 обставить

    обста́в||ить, \обставитьля́ть
    1. (меблировать) mebli;
    2. (обмануть) разг. trompi.
    * * *
    сов.
    2) перен. ( сопроводить чем-либо) acompañar vt (con, de)
    3) (меблировать - комнату и т.п.) amueblar vt, poner la casa

    обста́вить кварти́ру — amueblar el apartamento

    4) театр. decorar vt
    5) ( организовать) arreglar vt, efectuar vt, realizar vt

    обста́вить торже́ственно — celebrar solemnemente

    6) прост. ( обогнать в чём-либо) coger (tomar, ganar) la delantera
    7) прост. ( обмануть) truhanear vt, pegar una tostada, dársela con queso
    * * *
    сов.
    2) перен. ( сопроводить чем-либо) acompañar vt (con, de)
    3) (меблировать - комнату и т.п.) amueblar vt, poner la casa

    обста́вить кварти́ру — amueblar el apartamento

    4) театр. decorar vt
    5) ( организовать) arreglar vt, efectuar vt, realizar vt

    обста́вить торже́ственно — celebrar solemnemente

    6) прост. ( обогнать в чём-либо) coger (tomar, ganar) la delantera
    7) прост. ( обмануть) truhanear vt, pegar una tostada, dársela con queso
    * * *
    v
    1) gener. (меблировать - комнату и т. п.) amueblar, (îáçàâåñáèñü ìåáåëüó) poner la casa, (îðãàñèçîâàáü) arreglar, (поставить вокруг) rodear, efectuar, realizar, rodearse
    2) colloq. llantar, plantar
    3) liter. (сопроводить чем-л.) acompaнar (con, de)
    4) theatre. decorar
    5) simpl. (îáìàñóáü) truhanear, (îáîãñàáü â ÷¸ì-ë.) coger (tomar, ganar) la delantera, dársela con queso, pegar una tostada

    Diccionario universal ruso-español > обставить

  • 118 обставлять

    обста́в||ить, \обставлятьля́ть
    1. (меблировать) mebli;
    2. (обмануть) разг. trompi.
    * * *
    несов., вин. п.
    2) перен. ( сопроводить чем-либо) acompañar vt (con, de)
    3) (меблировать - комнату и т.п.) amueblar vt, poner la casa

    обставля́ть кварти́ру — amueblar el apartamento

    4) театр. decorar vt
    5) ( организовать) arreglar vt, efectuar vt, realizar vt

    обставля́ть торже́ственно — celebrar solemnemente

    6) прост. ( обогнать в чём-либо) coger (tomar, ganar) la delantera
    7) прост. ( обмануть) truhanear vt, pegar una tostada, dársela con queso
    * * *
    несов., вин. п.
    2) перен. ( сопроводить чем-либо) acompañar vt (con, de)
    3) (меблировать - комнату и т.п.) amueblar vt, poner la casa

    обставля́ть кварти́ру — amueblar el apartamento

    4) театр. decorar vt
    5) ( организовать) arreglar vt, efectuar vt, realizar vt

    обставля́ть торже́ственно — celebrar solemnemente

    6) прост. ( обогнать в чём-либо) coger (tomar, ganar) la delantera
    7) прост. ( обмануть) truhanear vt, pegar una tostada, dársela con queso
    * * *
    v
    1) gener. (îáçàâåñáèñü ìåáåëüó) poner la casa, (îðãàñèçîâàáü) arreglar, (поставить вокруг) rodear, amoblar, amueblar, efectuar, realizar, rodearse
    2) liter. (сопроводить чем-л.) acompaнar (con, de)
    3) theatre. decorar
    4) simpl. (îáìàñóáü) truhanear, (îáîãñàáü â ÷¸ì-ë.) coger (tomar, ganar) la delantera, dársela con queso, pegar una tostada

    Diccionario universal ruso-español > обставлять

  • 119 перерастать

    несов.
    1) вин. п. ( по росту) crecer (непр.) vi ( más que)
    2) вин. п. перен. ( обогнать) adelantarse (a), dejar atrás (a)
    3) ( во что-либо) transformarse (en)
    * * *
    несов.
    1) вин. п. ( по росту) crecer (непр.) vi ( más que)
    2) вин. п. перен. ( обогнать) adelantarse (a), dejar atrás (a)
    3) ( во что-либо) transformarse (en)
    * * *
    v
    1) gener. (âî ÷áî-ë.) transformarse (en), (ïî ðîñáó) crecer (más que), requintar
    2) liter. (îáîãñàáü) adelantarse (a), dejar atrás (a)

    Diccionario universal ruso-español > перерастать

  • 120 перерасти

    (1 ед. перерасту́) сов.
    1) вин. п. ( по росту) crecer (непр.) vi ( más que)
    2) вин. п. перен. ( обогнать) adelantarse (a), dejar atrás (a)
    3) ( во что-либо) transformarse (en)
    * * *
    (1 ед. перерасту́) сов.
    1) вин. п. ( по росту) crecer (непр.) vi ( más que)
    2) вин. п. перен. ( обогнать) adelantarse (a), dejar atrás (a)
    3) ( во что-либо) transformarse (en)
    * * *
    v
    1) gener. (âî ÷áî-ë.) transformarse (en), (ïî ðîñáó) crecer (más que)
    2) liter. (îáîãñàáü) adelantarse (a), dejar atrás (a)

    Diccionario universal ruso-español > перерасти

См. также в других словарях:

  • обогнать — См …   Словарь синонимов

  • ОБОГНАТЬ — ОБОГНАТЬ, обгоню, обгонишь, прош. вр. обогнал, обогнала, обогнало, совер. (к обгонять), кого что. 1. Состязаясь в беге или двигаясь быстрее, опередить. Автомобиль обогнал извозчика. 2. перен. Добиться, достичь больших по сравнению с кем чем… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБОГНАТЬ — ОБОГНАТЬ, см. обгонять. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ОБОГНАТЬ — ОБОГНАТЬ, обгоню, обгонишь; ал, ала, ало; обогнанный; совер., кого (что). 1. Оказаться впереди в движении, беге. Велосипедист обогнал пешехода. 2. перен. Достичь больших по сравнению с кем чем н. успехов, результатов. О. своих товарищей по курсу …   Толковый словарь Ожегова

  • обогнать — обогнать, обгоню, обгонит; прош. обогнал, обогнала (допустимо обогнала), обогнало (не рекомендуется обогнало), обогнали …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • обогнать —     ОБГОНЯТЬ/ОБОГНАТЬ     ОБГОНЯТЬ/ОБОГНАТЬ, обходить/обойти, опережать/опередить, перегонять/перегнать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Обогнать Рынок — сравнительно большее получение прибыли одной из компаний, работающей в том же секторе рынка, что и другие компании. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • "ОБОГНАТЬ РЫНОК" — сравнительно большее получение прибыли одной из компаний, работающей в том же секторе рынка, что и другие компании. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Обогнать — сов. перех. см. обгонять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • обогнать — обогнать, обгоню, обгоним, обгонишь, обгоните, обгонит, обгонят, обгоня, обогнал, обогнала, обогнало, обогнали, обгони, обгоните, обогнавший, обогнавшая, обогнавшее, обогнавшие, обогнавшего, обогнавшей, обогнавшего, обогнавших, обогнавшему,… …   Формы слов

  • обогнать — обогн ать, обгон ю, обг онит; прош. вр. ал, ал а, ало …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»