-
1 обжираться
несовер. - обжираться;
совер. - обожраться возвр.;
(чем-л.) ;
прост. glut oneself( with), guzzle;
overeat, gormandizeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > обжираться
-
2 обжираться
несов. - обжираться, сов. - обожратьсяпрост.abbuffarsi, mangiare a crepapelle, fare strippate прост. -
3 обжираться
груб.см. обожраться -
4 обжираться
несов.см. обожраться -
5 обжираться
vgener. schransen, schranzen -
6 se bâfrer
-
7 přežírat se
-
8 ennast lõhki sööma
обжираться -
9 ennast täis õgima
обжираться -
10 silmini täis sööma
обжираться -
11 se ruiner en cuisine
обжираться; много тратить на едуDictionnaire français-russe des idiomes > se ruiner en cuisine
-
12 make a pig of oneself
обжираться, объедаться -
13 tıxmaq
обжираться, жрать, лопать, нажраться, налопаться, уплетать. tıxmamaq отриц. от tıxmaq. -
14 to gorge cake
-
15 pig
pɪɡ
1. сущ.
1) поросенок;
(молодая) свинья (может расширенно обозначать как домашних, так и диких животных) pigs grunt, oink ≈ поросята хрюкают pigs squeal ≈ поросята визжат A young pig is a piglet. ≈ Про поросенка говорят - piglet. A female pig is a sow. ≈ Про свинью говорят - sow. A male pig is a boar. ≈ Про кабана говорят - boar. in pig sucking pig suckling pig
2) поросятина, (реже) свинина roast pig ≈ жареный поросенок
3) перен.;
груб. свинья ( как оскорбление в адрес человека или даже вещи) You are a greedy pig! ≈ Ты жадная свинья! I'm not demeaning myself to reply to you, pig. ≈ Я не унижусь до ответа тебе, свинья The car became a pig to start. ≈ Эта машина свински берет с места.
4) в качестве грубого прозвища представителей некоторых профессий, обычно - полицейских
5) перен.;
груб. свинья (о грязнуле, неряхе)
6) мн. используется предикативно - как резкое возражение Pigs to you! ≈ А вот фиг вам!
7) тех. болванка, чушка;
об отливке необработанного металла
8) долька плода цитрусовых ∙ pig board ≈ серфинг pig-boat ≈ подводная лодка pig's breakfast ≈ нечто неаппетитное или отталкивающее pig's ear ≈ пиво( рифмуется с beer) pig-market pig's whisper please the pigs ≈ ≈ если повезет to make a pig of oneself ≈ объедаться, обжираться to buy a pig in a poke ≈ покупать кота в мешке in less than a pig's whisper( амер. whistle) ≈ моментально, в два счета a pig in the middle ≈ между двух огней on the pig's back, on the pig's ear ≈ на коне
2. гл.
1) пороситься Syn: farrow
2) (to pig it) жить по-свински, в грязи, в тесноте You may have to pig it for a time while the repairs get finished. ≈ Вам, вероятно, придется пожить в тесноте пока не закончиться ремонт. As a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroom. ≈ В детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрами.
3) набивать(ся) битком свинья;
боров;
кабан;
свиноматка - in * супоросая - to keep *s держать свиней подсвинок, (большой) поросенок поросятина - roast * жареный поросенок поросятина;
поросеночек (разговорное) свинья, нахал, наглец - he is a greedy * он жаден как свинья - don't be a *! не будь свиньей - what a *! какой нахал! - what a selfish *! какой /ну и/ эгоист! - he is an obstinate * он упрям как осел( разговорное) неряха, грязнуля - he is a regular little * он ужасная грязнуля (разговорное) (американизм) распущенная женщина, девка( разговорное) долька апельсина или чеснока (полиграфия) (жаргон) печатник (сленг) сыщик( сленг) провокатор( сленг) полицейский офицер;
полицейский;
блюститель закона (тж. the P.) полиция( сленг) реакционер, консерватор;
твердолобый - male chauvinist * сторонник дискриминации женщин (техническое) болванка;
чушка;
брусок( техническое) изложница, литейная форма( техническое) чугун кабан (глыба льда) (авиация) (жаргон) "колбаса", аэростат заграждения( сленг) (плохая) скаковая лошадь( сленг) кожаный бумажник пороситься жить по-свински, в грязи, в тесноте (тж. to * it, to * together) спать в тесноте, в грязи - the only hole where they could * for the night это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь селить в тесноте - women and children were *ged in a small room женщин и детей поместили в крошечной комнатке жить безалаберно, не думая о завтрашнем дне > a *'s whisper хрюканье;
короткий промежуток времени > in less than a *'s whisper /(амер) whistle/ моментально, в два счета > in a *'s eye (сленг) никогда!, ни за что! (тк. в ответе) > please the *s если все будет благополучно;
при благоприятных обстоятельствах > cold * окатывание водой /сдергивание одеяла со/ спящего (чтобы разбудить его) > * between two sheets( американизм) бутерброд с ветчиной > a * in the middle между двух огней > *s in blankets запеченные или зажаренные в тесте сосиски;
жареные устрицы, куриная печень и т. п., завернутые в ломтики бекона > *s in clover без забот, припеваючи;
как сыр в масле кататься;
вид игры в мраморные шарики > happy as a * in muck ужасно счастливый;
обалдевший от счастья > to make a * of oneself объедаться, обжираться > to eat like a * жадно есть > to bleed like a (stuck) * сильно кровоточить, обливаться кровью;
истекать кровью > to stare like a stuck * вытаращить глаза;
смотреть как баран на новые ворота > to sweat like a * обливаться потом > to snore like a * in the sun громко храпеть > to carry one's *s to (another) market делать( новую) попытку > to drive /to bring/ one's *s to a fine /to a pretty/ market (ироничное) потерпеть неудачу;
просчитаться > to make a *'s ear (out of smth.) делать что-л. из рук вон плохо, халтурить > he made a *'s ear of repairing his car он там такое натворил с ремонтом машины > this work's a real *'s ear эта работа ни к черту не годится > to buy a * in a poke /bag/ покупать кота в мешке > to pull the wrong * by the tail (американизм) напасть на ложный след;
обвинять не того, кого следует > to pull the wrong * by the ear совершить ошибку;
опростоволоситься > when *s begin to fly после дождика в четверг;
когда рак на горе свистнет > *s might fly чего только на свете не бывает > *s might /could/ fly if they had wings бывает, что и коровы летают;
если бы да кабы( шотландское) глиняный горшок или кувшин > *s and whistles мелочи;
всякая ерунда > to go to *s and whistles разориться;
разрушиться;
пойти прахом to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают guinea ~ "подопытный кролик" pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться ~ тех. болванка, чушка;
брусок ~ долька, ломтик (апельсина) ~ разг. неряха, грязнуля ~ пороситься ~ шутл. свинина;
поросятина ~ разг. свинья, нахал ~ (молодая) свинья;
подсвинок;
поросенок swine: swine (pl без измен.) уст. = pig ~ to ~ it разг. жить тесно и неуютно, ютиться to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают -
16 pig
[pɪɡ]to buy a pig in a poke = покупать кота в мешке; pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают guinea pig "подопытный кролик" pig ав. жарг. аэростат заграждения; in pig супоросая (о свинье); to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения; in pig супоросая (о свинье); to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения; in pig супоросая (о свинье); to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig тех. болванка, чушка; брусок pig долька, ломтик (апельсина) pig разг. неряха, грязнуля pig пороситься pig шутл. свинина; поросятина pig разг. свинья, нахал pig (молодая) свинья; подсвинок; поросенок swine: swine (pl без измен.) уст. = pig pig to pig it разг. жить тесно и неуютно, ютиться to buy a pig in a poke = покупать кота в мешке; pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают -
17 обожраться
несовер. - обжираться;
совер. - обожраться возвр.;
(чем-л.) ;
прост. glut oneself( with), guzzle;
overeat, gormandizeсов. см. обжираться.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обожраться
-
18 se fourrer
1) разг. проникать, пробиваться; впутываться; деваться; запрятатьсяne (plus) savoir où se fourrer — не знать, куда деватьсяse fourrer dans une société — втереться в общество2)se fourrer dans la tête — вбить себе в голову3)s'en fourrer разг. — 1) наедаться; обжираться 2) перемазаться -
19 mässäillä
yks.nom. mässäillä; yks.gen. mässäilen; yks.part. mässäili; yks.ill. mässäilisi; mon.gen. mässäilköön; mon.part. mässäillyt; mon.ill. mässäiltiinmässäillä, mässätä кутить, гулять, обжираться
mässäillä, mässätä кутить, гулять, обжираться -
20 ylensyödä
yks.nom. ylensyödä; yks.gen. ylensyön; yks.part. ylensöi; yks.ill. ylensöisi; mon.gen. ylensyököön; mon.part. ylensyönyt; mon.ill. ylensyötiinylensyödä объедаться, объесться (чем-л.), обжираться, обожраться (чем-л., груб.)
объедаться, объесться (чем-л.), обжираться, обожраться (груб.) (чем-л.)
См. также в других словарях:
обжираться — ужираться, переедать, нажираться, есть в три горла, объедаться, набубениваться, перепиваться Словарь русских синонимов. обжираться см. объедаться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
ОБЖИРАТЬСЯ — ОБЖИРАТЬСЯ, обжираюсь, обжираешься (прост. вульг.). несовер. к обожраться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
обжираться — ОБОЖРАТЬСЯ, русь, рёшься; сов. (прост.). То же, что объесться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Обжираться — несов. неперех. разг. сниж. Есть много, с жадностью, до пресыщения, тем самым причиняя себе вред; объедаться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обжираться — обжираться, обжираюсь, обжираемся, обжираешься, обжираетесь, обжирается, обжираются, обжираясь, обжирался, обжиралась, обжиралось, обжирались, обжирайся, обжирайтесь, обжирающийся, обжирающаяся, обжирающееся, обжирающиеся, обжирающегося,… … Формы слов
обжираться — обжир аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
обжираться — (I), обжира/ю(сь), ра/ешь(ся), ра/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
обжираться — см. Обожраться … Энциклопедический словарь
обжираться — см. обожраться; а/юсь, а/ешься; нсв … Словарь многих выражений
обжираться — об/жир/а/ть/ся … Морфемно-орфографический словарь
объедаться — обжираться, чревоугодничать, обгладываться, огладываться, обгрызаться, есть в три горла, нажираться, переедать, ужираться Словарь русских синонимов. объедаться переедать; есть в три горла, обжираться (прост.) Словарь синонимов русского языка.… … Словарь синонимов