-
1 ralenti en vol
режим полетного малого газа ГТД
полетный малый газ
Ндп. режим высотного малого газа ГТД
Установившийся режим работы ГТД при минимальной допустимой частоте вращения ротора, обеспечивающей требуемую приемистость и величину тяги при заходе на посадку.
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
255. Режим полетного малого газа ГТД
Полетный малый газ
Ндп. Режим высотного малого газа ГТД
D. Leerlaufbetriebszustand im Flug
Е. Flight idle
F. Ralenti en vol
Установившийся режим работы ГТД при минимальной допустимой частоте вращения ротора, обеспечивающей требуемую приемистость и величину тяги при заходе на посадку.
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ralenti en vol
-
2 Leerlaufbetriebszustand im Flug
режим полетного малого газа ГТД
полетный малый газ
Ндп. режим высотного малого газа ГТД
Установившийся режим работы ГТД при минимальной допустимой частоте вращения ротора, обеспечивающей требуемую приемистость и величину тяги при заходе на посадку.
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
255. Режим полетного малого газа ГТД
Полетный малый газ
Ндп. Режим высотного малого газа ГТД
D. Leerlaufbetriebszustand im Flug
Е. Flight idle
F. Ralenti en vol
Установившийся режим работы ГТД при минимальной допустимой частоте вращения ротора, обеспечивающей требуемую приемистость и величину тяги при заходе на посадку.
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Leerlaufbetriebszustand im Flug
-
3 aerosol
аэрозоль
Дисперс. системы, состоящие из тв. частиц или капель жидкостей, находящ. во взвешенном состоянии в газ. среде. По характеру образования а. подразделяют на: дисперс. (возник, при разбрызгив. жидкостей, измельч. тв. тел и взмучивании порошков) и конденсац., появл. при конденсации паров. Размер частиц в аэрозолях колеблется от 1 мм до долей мм. Частицы дисперс. аэрозолей имеют довольно большие электрич. заряды, как положит., так и отрицат. В конденсац. аэрозолях, образовавшихся при не очень высоких темп-pax, частицы не заряжены, но постепенно приобретают небольшие заряды, захватывая легкие ионы, всегда присутствующие в газах. Нек-рые аэрозоли представляют огромную опасность, например радиоакт. а., образующиеся при атомных взрывах, при добыче и переработке расщепляющихся материалов.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
3.1 аэрозоль (aerosol): Взвесь твердых, жидких или твердых и жидких частиц в воздухе, скоростью падения которых можно пренебречь (менее 0,25 м/с).
Источник: ГОСТ Р 12.4.257-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от жидких химических веществ. Эксплуатационные требования к одежде для химической защиты, обеспечивающей ограниченную защиту от жидких химических веществ (типы 6 и РВ [6]) оригинал документа
2.3 аэрозоль (aerosol): Метастабильная взвесь твердых или жидких частиц в газе.
Источник: ГОСТ Р 54597-2011: Воздух рабочей зоны. Ультрадисперсные аэрозоли, аэрозоли наночастиц и наноструктурированных частиц. Определение характеристик и оценка воздействия при вдыхании оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > aerosol
-
4 penetration
- электромагнитное проникновение
- распространение услуг электросвязи
- распространение (электросвязи)
- проходка между помещениями АЭС
- проходка в ядерном реакторе
- проскок
- проплавление
- проникновение
- проникание
- провар
- пенетрация
- внедрение
внедрение
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
пенетрация
Показатель, указывающий глубину проникновения конуса иглы под действием собственной силы тяжести в испытуемый нефтепродукт в течение заданного времени.
[ ГОСТ 26098-84]Тематики
EN
провар
Сплошная металлическая связь между сваренными поверхностями основного металла и слоями и валиками сварного шва
[ ГОСТ 2601-84]
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
FR
проникание
Мера того, в какой степени продукция или реклама охватила индивидуумов в данной географической зоне или на данном рынке. Возьмем coca-cola – вот уж глубина так глубина… проникания. Что им нужно? Очень просто, даже элегантно – чтобы как можно больше людей в как можно большем количестве городов и весей на нашей планете пили этот напиток. Заметьте, – когда-то его можно было купить исключительно в аптеках. Правда, это было сто лет назад. Теперь же корпорация всю свою рекламную политику строит таким образом, чтобы достичь и удержать. И никаких больше особенных изысков.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
проплавление
Дефект поверхности, представляющий собой локальное углубление, которое образуется при нарушении ритма движения роликов или трубы в установке для полировки.
Примечания
Дефект присущ только электрополированным трубам.
Дефект может быть сквозным.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
проходка в ядерном реакторе
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
проходка между помещениями АЭС
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
распространение (электросвязи)
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
распространение услуг электросвязи
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
2.4 проникание (penetration): Процесс, при котором химическое вещество пропускается через дыры, появившиеся в результате механических повреждений, или конструктивные отверстия в материале.
3.30 проскок (penetration): Отношение концентраций частиц после фильтра и до фильтра, выраженное в процентах.
Источник: ГОСТ Р ЕН 779-2007: Фильтры очистки воздуха общего назначения. Определение эффективности фильтрации
3.11 проникновение (penetration): Процесс, в котором химические вещества и/или микроорганизмы проникают через пористые материалы, швы, микроотверстия и другие дефекты материла на надмолекулярном уровне.
Источник: ГОСТ Р 12.4.257-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от жидких химических веществ. Эксплуатационные требования к одежде для химической защиты, обеспечивающей ограниченную защиту от жидких химических веществ (типы 6 и РВ [6]) оригинал документа
3.1 проникновение (penetration): Процесс, в котором поток химического вещества проходит на надмолекулярном уровне через дыры, поры, отверстия, трещины и другие дефекты материла для изготовления специальной одежды.
Примечание - Дыры могут быть результатом механического повреждения.
Источник: ГОСТ Р 12.4.261-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от воздействия токсичных химических веществ. Метод определения стойкости к прониканию жидких химикатов, эмульсий и дисперсий с применением пульверизатора оригинал документа
3.16 проникновение (penetration): Процесс, в котором поток химического вещества проходит через поры, отверстия, трещины и другие дефекты материала для изготовления специальной одежды на надмолекулярном уровне.
Источник: ГОСТ Р 12.4.262-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от воздействия токсичных химических веществ. Метод определения проницаемости жидкостями и газами оригинал документа
3.4 проникновение (penetration): Проникновение химического вещества или микроорганизма на надмолекулярном уровне через поры материала, трещины, микроотверстия или другие дефекты материала защитных перчаток.
3.26 электромагнитное проникновение (penetration): Передача электромагнитной энергии через электромагнитный барьер от одного объема к другому. Электромагнитное проникновение может осуществляться проникновением электромагнитного поля через барьер или через отверстия и неоднородности в барьере, и прохождением электрического тока в проводящих средах, соединяющих два объема (проводах, кабелях, трубопроводах, радиаторах).
Источник: ГОСТ Р 51317.1.5-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Воздействия электромагнитные большой мощности на системы гражданского назначения. Основные положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > penetration
-
5 cranked coil
- катушка обмотки с конфигурацией лобовых частей, обеспечивающей возможность перехода из одного слоя в другой
катушка обмотки с конфигурацией лобовых частей, обеспечивающей возможность перехода из одного слоя в другой
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cranked coil
-
6 aspherical lens
- объектив с несферической поверхностью, обеспечивающей лучшее прохождение света
объектив с несферической поверхностью, обеспечивающей лучшее прохождение света
—
[ http://www.security-bridge.com/shkola_bezopasnosti/anglorusskij_slovar/?p=3&search=A]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > aspherical lens
-
7 proportional sampling
- отбор проб со скоростью, обеспечивающей постоянное соотношение между скоростями отбора проб и потока дымовых газов
отбор проб со скоростью, обеспечивающей постоянное соотношение между скоростями отбора проб и потока дымовых газов
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > proportional sampling
-
8 enabling system
4.11 обеспечивающая система (enabling system): Система, которая служит дополнением к рассматриваемой системе на протяжении стадий ее жизненного цикла, но не обязательно вносит непосредственный вклад в ее функционирование.
Примечание 1 - Например, если рассматриваемая система вступает в стадию производства, то требуется обеспечивающая производственная система.
Примечание 2 - Каждая обеспечивающая система имеет собственный жизненный цикл. Настоящий стандарт может применяться для любой обеспечивающей системы, если она представлена как рассматриваемая система.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
4.5 обеспечивающая система (enabling system): Система, которая служит дополнением к рассматриваемой системе на протяжении стадий ее жизненного цикла, но необязательно вносит непосредственный вклад в ее функционирование.
Примечания
1. Например, когда рассматриваемая система вступает в стадию производства, требуется обеспечивающая производственная система.
2. Каждая обеспечивающая система имеет свой собственный жизненный цикл. Настоящий стандарт может применяться для любой обеспечивающей системы, если она представляется как рассматриваемая система.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15288-2005: Информационная технология. Системная инженерия. Процессы жизненного цикла систем оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > enabling system
-
9 Material fur Chemikalienschutzkleidung
3.2 материал для защитной одежды от химических веществ (Material fur Chemikalienschutzkleidung): Материалы или комбинации материалов, используемые в защитной одежде с целью изоляции частей тела от непосредственного контакта с химическими веществами.
Источник: ГОСТ Р 12.4.257-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от жидких химических веществ. Эксплуатационные требования к одежде для химической защиты, обеспечивающей ограниченную защиту от жидких химических веществ (типы 6 и РВ [6]) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Material fur Chemikalienschutzkleidung
-
10 verbindung
3.3 крепление (verbindung): Временное соединение между двумя разными предметами одежды или между защитной одеждой и съемными элементами.
Источник: ГОСТ Р 12.4.257-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от жидких химических веществ. Эксплуатационные требования к одежде для химической защиты, обеспечивающей ограниченную защиту от жидких химических веществ (типы 6 и РВ [6]) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > verbindung
-
11 naht
3.4 швы (naht): Длительное соединение между двумя или большим количеством деталей из материала для защитной одежды от химических веществ.
Источник: ГОСТ Р 12.4.257-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от жидких химических веществ. Эксплуатационные требования к одежде для химической защиты, обеспечивающей ограниченную защиту от жидких химических веществ (типы 6 и РВ [6]) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > naht
-
12 verbund
3.5 соединение (verbund): Длительное соединение между двумя или большим количеством разных предметов одежды или между защитной одеждой и запчастями, проведенное, например, шитьем, сваркой, вулканизацией или склейкой.
Источник: ГОСТ Р 12.4.257-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от жидких химических веществ. Эксплуатационные требования к одежде для химической защиты, обеспечивающей ограниченную защиту от жидких химических веществ (типы 6 и РВ [6]) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > verbund
-
13 verschluss
3.6 застежка (verschluss): Устройство, например молния, застежка-липучка и т. д., для герметизации отверстий в спецодежде, служащих для надевания и снятия спецодежды.
Источник: ГОСТ Р 12.4.257-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от жидких химических веществ. Эксплуатационные требования к одежде для химической защиты, обеспечивающей ограниченную защиту от жидких химических веществ (типы 6 и РВ [6]) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > verschluss
-
14 teilweiser Korperschutz
3.8 специальная одежда для защиты отдельных частей тела (teilweiser Korperschutz): Спецодежда, которая служит для защиты одной или нескольких частей тела, особенно подвергаемых риску. Спецодежду для частичной защиты тела допускается использовать отдельно или в комбинации с другими предметами одежды, чтобы повысить степень защиты отдельных частей тела. Примеры частичной защиты тела - СИЗ рук, фартуки и халаты.
Источник: ГОСТ Р 12.4.257-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от жидких химических веществ. Эксплуатационные требования к одежде для химической защиты, обеспечивающей ограниченную защиту от жидких химических веществ (типы 6 и РВ [6]) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > teilweiser Korperschutz
-
15 chemikalienschutzkleidung zum begrenzten Einsatz
- защитная одежда от химических веществ краткосрочного или одноразового применения
3.9 защитная одежда от химических веществ краткосрочного или одноразового применения (chemikalienschutzkleidung zum begrenzten Einsatz): Одежда для ограниченного времени использования - для однократного употребления или для ограниченного повторного применения в соответствии с информацией производителя.
Источник: ГОСТ Р 12.4.257-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от жидких химических веществ. Эксплуатационные требования к одежде для химической защиты, обеспечивающей ограниченную защиту от жидких химических веществ (типы 6 и РВ [6]) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > chemikalienschutzkleidung zum begrenzten Einsatz
-
16 wiederverwendbare Chemikalienschutzkleidung
3.10 повторно используемая защитная одежда от химических веществ (wiederverwendbare Chemikalienschutzkleidung): Одежда, которая сохраняет требуемые защитные свойства и, следовательно, может использоваться после проведения необходимой гигиенической очистки, дегазации и т. п., причем одежда может подвергаться указанным обработкам как однократно, так и многократно.
Источник: ГОСТ Р 12.4.257-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от жидких химических веществ. Эксплуатационные требования к одежде для химической защиты, обеспечивающей ограниченную защиту от жидких химических веществ (типы 6 и РВ [6]) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > wiederverwendbare Chemikalienschutzkleidung
-
17 Bluetooth
(название технологии беспроводной связи, обеспечивающей взаимодействие мобильных вычислительных устройств независимо от их типа и производителя)Большой англо-русский и русско-английский словарь > Bluetooth
-
18 PCD
I [Personal Communication Device] персональное устройство связи, "коммуникатор" II [Plotter Characterization Data] параметрические данные плоттера (название DLL, обеспечивающей драйверу графического плоттера информацию, относящуюся к конкретному типу плоттера) -
19 cross-platform development
кросс-платформенная разработка (процесс разработки, обеспечивающей работу в среде разнородных процессоров и разных операционных систем)Большой англо-русский и русско-английский словарь > cross-platform development
-
20 pepper-upper
(американизм) (сленг) нечто поднимающее настроение, взвинчивающее, бодрящее средство;
стимулятор - * bath salts соли для ванны, поднимающие тонус - coffee is a marvellous * кофе придает бодрость человек, поднимающий дух, настроение - radio *s радиокомментаторы, чья обязанность поднимать общий дух - the *s (военное) работники службы, обеспечивающей боевой дух войскБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pepper-upper
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 12.4.257-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от жидких химических веществ. Эксплуатационные требования к одежде для химической защиты, обеспечивающей ограниченную защиту от жидких химических веществ (типы 6 и РВ [6]) — Терминология ГОСТ Р 12.4.257 2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от жидких химических веществ. Эксплуатационные требования к одежде для химической защиты, обеспечивающей ограниченную защиту от жидких… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
катушка обмотки с конфигурацией лобовых частей, обеспечивающей возможность перехода из одного слоя в другой — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN cranked coil … Справочник технического переводчика
объектив с несферической поверхностью, обеспечивающей лучшее прохождение света — — [http://www.security bridge.com/shkola bezopasnosti/anglorusskij slovar/?p=3&search=A] Тематики системы охраны и безопасности объектов EN aspherical lens … Справочник технического переводчика
отбор проб со скоростью, обеспечивающей постоянное соотношение между скоростями отбора проб и потока дымовых газов — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN proportional sampling … Справочник технического переводчика
скоростная характеристика «разгон на передаче, обеспечивающей максимальную скорость» — скоростная характеристика «разгон на передаче, обеспечивающей максимальную скорость» Зависимость скорости (км/ч) от пути (м) и времени (с) при разгоне АТС на высшей (предшествующей) передаче от минимальной скорости до номинальной.… … Справочник технического переводчика
Скоростная характеристика «разгон на передаче, обеспечивающей максимальную скорость» — Зависимость скорости (км/ч) от пути (м) и времени (с) при разгоне АТС на высшей (предшествующей) передаче от минимальной скорости до номинальной Источник: ГОСТ 22576 90: Автотранспортные средства. Скоростные свойства. Методы испытаний … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электронное правительство — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
Подготовленность месторождений — полезных ископаемыx (a. degree of reconnaissance of deposits; н. Felderkundungsgrad; ф. etat de connaissance des gisements; и. grado de conocimiento de yacimientos) степень изученности разведанных м ний полезных ископаемых, необходимая… … Геологическая энциклопедия
Аваль — (Aval) Определение термина аваль, применение и значение аваля Информация об определении термина аваль, применение и значение аваля Содержание Содержание Определения термина . Правовые акты . Значение аваля. Аваль вексельное Аваль –… … Энциклопедия инвестора
Лауреаты Государственной премии СССР в области науки и техники (1967—1979) — Список лауреатов Содержание 1 1967 2 1968 3 1969 4 1970 5 1971 6 … Википедия
Государственная программа — (Government program) Государственная программа это инструмент государственного регулирования экономики, обеспечивающий достижение перспективных целей Понятие государственной программы, виды государственных федеральных и муниципальных программ,… … Энциклопедия инвестора