-
1 обагрить
несовер. - обагрять;
совер. - обагрить (кого-л./что-л.) redden, purple;
stain( with) ;
steep;
crimson, incarnadine обагрять руки в крови ≈ to bloody his handsБольшой англо-русский и русско-английский словарь > обагрить
-
2 обагрить(ся)
Большой англо-русский и русско-английский словарь > обагрить(ся)
-
3 обагрять, обагрить
(вн.) crimson( smth.) ;
stain( smth.) red;
обагрить руки в крови stain one`s hands with/in blood;
~ся, обагриться turn crimson/red.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обагрять, обагрить
-
4 bathe one's hands in blood
-
5 imbrue one's hands with blood
-
6 to dip one's hands in blood
English-Russian combinatory dictionary > to dip one's hands in blood
-
7 imbrue
verbзапятнать, обагрить; to imbrue one's hands with blood обагрить руки кровью* * *(v) запятнать; обагрить; обагрять* * *запятнать, обагрить* * *[im·brue || ɪm'bruː] v. запятнать, обагрить* * *запятнать -
8 bathe
beɪð
1. сущ. купание A mountain stream in which the happy party took every day their morning bathe. ≈ Горный поток, в котором каждое утро купалась счастливая компания. have a bathe Syn: bathing
2. гл.
1) купать(ся) ;
окунать(ся) to bathe one's hands in blood ≈ обагрить руки кровью
2) мыть, обмывать (тело) ;
промывать( глаза) Is it safe to bathe in this river? ≈ В этой реке можно купаться?
3) омывать( берега - о реке, озере)
4) заливать( о свете) ∙ bathe inкупание (в море, реке) - to have a * выкупаться, искупаться купаться (в море, реке) ;
плавать - it was too cold to * для купания было слишком холодно - to * in blood плавать /купаться/ в крови( редкое) мыться /купаться/ (в ванне и т. п.) мыть обмывать;
отмачивать - to * one's face умыться, обмыть лицо (после слез и т. п.) - to * one's eyes промывать глаза - to * an injured leg парить больную ногу омывать (берега) - *d by the waters of the Pacific омываемый водами Тихого океана заливать, обливать - *d in sweat обливающийся потом - to * one's hands in blood обагрить руки кровью - * the garden was *d in moonlight сад был залит лунным светомbathe заливать (о свете) ~ купание;
to have a bathe выкупаться, искупаться ~ купать(ся) ;
окунать(ся) ;
to bathe one's hands in blood обагрить руки кровью ~ мыть, обмывать (тело) ;
промывать (глаза) ~ омывать (берега - о реке, озере)~ купать(ся) ;
окунать(ся) ;
to bathe one's hands in blood обагрить руки кровью~ купание;
to have a bathe выкупаться, искупаться -
9 flesh
fleʃ
1. сущ.
1) тело proud flesh ≈ масса избыточных грануляций на раневой поверхности;
дикое мясо Syn: body
1.
2) полнота in flesh ≈ в теле, полный to lose flesh ≈ худеть to make flesh, gain flesh, put on flesh ≈ полнеть
3) мясо (пища)
4) мякоть, мясо ( плода)
5) а) плоть( физическая составляющая человека в отличие от духовной) to mortify the flesh ≈ умерщвлять плоть The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. ≈ Дух бодр, плоть же немощна. (Матф. 26:
41) one flesh ≈ муж и жена (как единое целое) б) человечество Syn: mankind в) все живущее, смертные all flesh ≈ все живое г) род, семья, родственники one's own flesh and blood ≈ собственная плоть и кровь, собственные дети Syn: stock
1., kindred
1.
6) субстанция insights buried in the flesh of the narrative ≈ озарения, скрытые в глубине повествования Syn: substance
2. гл.
1) а) вознаграждать( собаку, сокола) куском мяса;
(в более широком значении) возбуждать вкусом крови (собаку, сокола, чтобы они активно преследовали жертву) б) пробуждать кровожадные инстинкты, ожесточать Soldiers well fleshed in blood can't endure to be reduced to private life again. ≈ Солдаты, которые почувствовали вкус к крови, уже не могут примириться с мирной жизнью.
2) вонзать (меч и т. п.) в тело;
тж. перен. to flesh one's maiden (virgin) sword ≈ впервые обагрить меч кровью The poor youth, just fleshing his maiden pen in criticism. ≈ Бедный юноша, впервые попробовавший свое перо в критике.
3) а) откармливать б) полнеть (тж. flesh out, flesh up) John finished growing taller last year, and now he's fleshing out. ≈ В прошлом году Джон перестал расти, зато начал полнеть. Better health has fleshed her face out a little. ≈ Ее здоровье улучшилось, и ее лицо стало немного круглее. ∙ Syn: fatten
4) мездрить ∙ flesh out
1. n
1) мясо, тело, плоть, proud ~ мед. дикое мясо;
in ~ в теле, полный;
in the ~ живой, во плоти, to lose ~ похудеть;
to put on ~, to pick up ~ (по) толстеть, (по) полнеть;
~ and blood а) плоть и кровь;
б) человеческая природа, живой человек;
в) attr живой, реальный;
one`s own ~ and blood близкие( родственники), своя кровь;
2) род человеческий, человеческая природа, all ~ всё живое;
смертные;
3) мякоть (плода) ;
2. v
1) откармливать;
2) полнеть;
3) впервые обагрить кровью (меч) ;
4) приучать к охоте (собаку, сокола) one's own ~ and blood собственная плоть и кровь, свои дети, тж. братья, сестры;
all flesh все живое;
in the flesh живым, во плоти flesh мездрить ~ мякоть, мясо (плода) ~ (сырое) мясо;
wolves live on flesh волки питаются мясом ~ обагрить меч кровью (впервые) ~ откармливать ~ разг. полнеть ~ полнота;
in flesh в теле, полный;
to lose flesh худеть;
to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть ~ похоть ~ приучать (собаку, сокола к охоте) вкусом крови ~ разжигать кровожадность;
ожесточать ~ тело, плоть;
flesh and blood плоть и кровь;
человеческая природа;
род человеческий ~ тело, плоть;
flesh and blood плоть и кровь;
человеческая природа;
род человеческий ~ полнота;
in flesh в теле, полный;
to lose flesh худеть;
to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть one's own ~ and blood собственная плоть и кровь, свои дети, тж. братья, сестры;
all flesh все живое;
in the flesh живым, во плоти ~ полнота;
in flesh в теле, полный;
to lose flesh худеть;
to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть ~ полнота;
in flesh в теле, полный;
to lose flesh худеть;
to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть one's own ~ and blood собственная плоть и кровь, свои дети, тж. братья, сестры;
all flesh все живое;
in the flesh живым, во плоти ~ полнота;
in flesh в теле, полный;
to lose flesh худеть;
to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть ~ (сырое) мясо;
wolves live on flesh волки питаются мясом -
10 flesh
1. noun1) (сырое) мясо; wolves live on flesh волки питаются мясом2) тело, плоть; flesh and blood плоть и кровь; человеческая природа; род человеческий; one's own flesh and blood собственная плоть и кровь, свои дети, тж. братья, сестры; all flesh все живое; in the flesh живым, во плоти3) полнота; in flesh в теле, полный; to lose flesh худеть; to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть4) мякоть, мясо (плода)5) похоть2. verb1) приучать (собаку, сокола к охоте) вкусом крови2) обагрить меч кровью (впервые)3) разжигать кровожадность; ожесточать4) откармливать5) collocation полнеть6) мездрить* * *1 (0) молодые веточки чайного куста; плоть; флеши2 (n) мякоть; мясная пища; мясо; род человеческий; тело3 (v) мездрить; обагрить меч кровью; откармливать; откормить; полнеть; приучать к охоте вкусом крови; разжигать кровожадность* * *плоть, тело* * *[ fleʃ] n. тело, мясо, полнота, плоть, мякоть плода v. разжигать кровожадность; ожесточать, обагрить меч кровью; откармливать, полнеть* * *мясотело* * *1. сущ. 1) тело 2) полнота 3) мясо (пища) 4) мякоть, мясо (плода) 2. гл. 1) а) вознаграждать (собаку, сокола) куском мяса; (в более широком значении) возбуждать вкусом крови б) пробуждать кровожадные инстинкты 2) вонзать (меч и т. п.) в тело тж. перен. -
11 обагрять
несовер. - обагрять;
совер. - обагрить( кого-л./что-л.) redden, purple;
stain( with) ;
steep;
crimson, incarnadine обагрять руки в крови ≈ to bloody his handsБольшой англо-русский и русско-английский словарь > обагрять
-
12 imbrue
-
13 ensanguine
-
14 flesh
[fleʃ]1) Общая лексика: впервые обагрить кровью (меч), мездрить, мякоть (плода), мясо, обагрить меч кровью (впервые), ожесточать, ожесточить, откармливать, откормить, плоть, полнеть, полнота, похоть, приучать к охоте (собаку, сокола), приучать к охоте вкусом крови (собаку, сокола), разжигать кровожадность, сырое мясо, тело, человеческая природа2) Биология: мясистая часть (плода)3) Медицина: мышечная ткань4) Разговорное выражение: пополнеть5) Техника: мездра, флеш (побег чайного растения)6) Сельское хозяйство: молодые веточки чайного куста7) Дипломатический термин: род человеческий8) Лесоводство: (of fruit) мякоть9) Образное выражение: материя, субстанция (I felt as if I were wading through soft flesh)10) Пищевая промышленность: мездровый11) Макаров: мясная пища, флеши, телесный (о цвете), мездрить (шкуры) -
15 ensanguine
-
16 imbrue
-
17 bathe
[beɪð]bathe заливать (о свете) bathe купание; to have a bathe выкупаться, искупаться bathe купать(ся); окунать(ся); to bathe one's hands in blood обагрить руки кровью bathe мыть, обмывать (тело); промывать (глаза) bathe омывать (берега - о реке, озере) bathe купать(ся); окунать(ся); to bathe one's hands in blood обагрить руки кровью bathe купание; to have a bathe выкупаться, искупаться -
18 embrew
-
19 embrue
-
20 ensanguine
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ensanguine
См. также в других словарях:
ОБАГРИТЬ — ОБАГРИТЬ, обагрю, обагришь, совер. (к обагрять), кого что (книжн. поэт.). Окрасить в красный, багряный, кровавый цвет. Заря обагрила небо. || (со словами кровью , в крови или без них). Окровавить, залить кровью. «Снег чистый чистейшая кровь… … Толковый словарь Ушакова
ОБАГРИТЬ — ОБАГРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); совер., кого (что) (высок.). Окрасить в багровый цвет. Заря обагрила небо. О. руки кровью, в крови (стать убийцей). | несовер. обагрять, яю, яешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
ОБАГРИТЬ — все ятови, урал. казач. выловить багром, багря, всю рыбу в яминах, в омутах. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
обагрить — гл. сов. • окровавить • окровенить залить, испачкать кровью) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
обагрить — рю/, ри/шь; обагрённый; рён, рена/, рено/; св. см. тж. обагрять, обагряться кого что книжн. Окрасить в багряный, кроваво красный цвет. Восход обагрил облака. Обагри/ть снег кровью … Словарь многих выражений
Обагрить руки в крови — ОБАГРЯТЬ РУКИ В КРОВИ. ОБАГРИТЬ РУКИ В КРОВИ. Устар. Убивать кого либо. От ликующих, праздно болтающих, Обагряющих руки в крови, Уведи меня в стан погибающих За великое дело любви (Некрасов. Рыцарь на час) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Обагрить — сов. перех. см. обагрять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обагрить — обагрить, обагрю, обагрим, обагришь, обагрите, обагрит, обагрят, обагря, обагрил, обагрила, обагрило, обагрили, обагри, обагрите, обагривший, обагрившая, обагрившее, обагрившие, обагрившего, обагрившей, обагрившего, обагривших, обагрившему,… … Формы слов
обагрить — обагр ить, р ю, р ит … Русский орфографический словарь
обагрить — (II), обагрю/(сь), ри/шь(ся), ря/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
обагрить — рю, ришь; обагрённый; рён, рена, рено; св. кого что. Книжн. Окрасить в багряный, кроваво красный цвет. Восход обагрил облака. О. снег кровью. Кровь обагрила бинты. ◊ Обагрить руки кровью (в крови). Книжн. Совершить убийство или быть причастным к… … Энциклопедический словарь