Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

никогда

  • 1 никогда

    Н (mitte) kunagi, mitte iialgi v ealeski v ilmaski, ei iial v eal v eales; мы \никогда больше не встретимся me ei kohtu enam kunagi, сейчас или \никогда kas nüüd või mitte kunagi, \никогда не поздно kunagi pole hilja, \никогда в жизни mitte iialgi, ei iganes, eluilmaski mitte; ‚
    лучше поздно чем \никогда kõnekäänd parem hilja kui mitte kunagi

    Русско-эстонский новый словарь > никогда

  • 2 никогда

    adv
    gener. eales, (ei) iialgi, (ei) ilmaski, ei iganes, ei kunagi, mitte kunagi

    Русско-эстонский универсальный словарь > никогда

  • 3 никогда

    iialgi; kunagi

    Русско-эстонский словарь (новый) > никогда

  • 4 никогда в жизни

    Русско-эстонский универсальный словарь > никогда в жизни

  • 5 жизнь

    90 С ж. неод. (обычно без мн. ч.) elu(iga), eluaastad; захолустная \жизньь kolkaelu, зажиточная \жизньь jõukas elu, супружеская \жизньь abielu, \жизньь человечества inimkonna elu v olelu v eksistents, дать \жизньь кому kõrgst. kellele elu andma, keda sünnitama, отдать \жизньь за кого-что kõrgst. elu kelle-mille eest andma, лишиться \жизньи surma saama, hukkuma, лишить себя \жизньи endale lõppu tegema, vabasurma minema, поплатиться \жизньью eluga maksma, борьба за \жизньь võitlus elu eest, образ \жизньи elulaad, eluviis, уклад \жизньи elulaad, продолжительность \жизньи eluiga, elu kestus, закат \жизньи ülek. eluloojang, на заре \жизньи ülek. elukoidikul, раз в \жизньи kord(ki) elus, на всю \жизньь eluajaks, eluks ajaks, никогда в \жизньи eluilmaski mitte, mitte kordagi elus, в течение всей \жизньи kogu elu vältel v kestel v jooksul, при \жизньи eluajal, врачи вернули его к \жизньи arstid andsid talle elu tagasi, рассказ, верный \жизньи elulähedane jutustus, он полон \жизньи ta on täis elulusti, расскажи мне о своей \жизньи räägi mulle oma elust, в деревне проснулась \жизньь maal v külas läks elu käima, maa ärkas ellu, он решил дожить свою \жизньь в горах ta otsustas oma viimased eluaastad veeta mägedes, зарабатывать на \жизньь elatist teenima, средства к \жизньи elatusvahendid; ‚
    подруга \жизньи eluseltsiline, naine;
    по гроб \жизньи madalk. elu lõpuni, haua ääreni;
    ни в \жизньь kõnek. eluilmaski mitte;
    вопрос \жизньи или смерти elu ja surma küsimus;
    \жизньь бьёт ключом elu pulbitseb v keeb;
    брать всё от \жизньи elu nautima, elult võtma, mis võtta on v end võtta laseb;
    внедрить в \жизньь ellu viima v rakendama;
    претворить в \жизньь teoks tegema, ellu viima

    Русско-эстонский новый словарь > жизнь

  • 6 или

    1. või; завтра \или послезавтра homme või ülehomme, теперь \или никогда (kas) nüüd või mitte kunagi, тот \или другой kas see või teine, более \или менее enam-vähem;
    2. muidu, või muidu, vastasel korral; перестань, \или будет плохо jäta järele, muidu läheb halvasti;
    3. ehk, teiste sõnadega; предикат, \или сказуемое predikaat ehk öeldis;
    4. kõnek. kas, või (küsilause algul); \или устал? väsisid ära või?

    Русско-эстонский новый словарь > или

  • 7 ласкаться

    165 Г несов.
    1. к кому, без доп. õrn v hell olema kelle vastu, õrnust v hellust väljendama, õrnutsema, hellitlema; она никогда не \ласкатьсялась к деду ta polnud kunagi vanaisale hell;
    2. к кому, без доп. van. lipitsema, pugema;
    3. чем, без доп. van. end (lootust sisendades) lohutama v rahustama; lootma; \ласкатьсяться надеждой lootust hellitama

    Русско-эстонский новый словарь > ласкаться

  • 8 подвести

    367 Г сов.несов.
    подводить 1. кого-что к кому-чему juurde v lähedale v ette juhtima v talutama v tooma v viima; \подвестисти детей к школе lapsi koolimaja juurde v lähedusse v ette tooma, \подвестисти коня к крыльцу hobust trepi ette tooma, \подвестисти лодку к берегу paati kaldasse v randa juhtima, \подвестисти разговор к чему juttu viima v juhtima millele, \подвестисти часы kella õigeks v ette v taha keerama, просека \подвестила нас к реке (metsa)sihti mööda jõudsime jõeni;
    2. что подо что alla panema v ehitama v viima; \подвестисти фундамент под здание hoonele uut vundamenti ehitama, \подвестисти дом под крышу maja katuse alla viima;
    3. что, подо что ülek. (teoreetiliselt) põhjendama, \подвестисти теоретическую базу под свои рассуждения oma arutlusi teoreetiliselt põhjendama; \подвестисти преступление под статью закона kuritegu seaduse järgi kvalifitseerima;
    4. кого-что kõnek. alt v sisse vedama; он никогда не \подвестидёт ta ei vea kunagi alt, \подвестисти под суд keda kohtu alla tõmbama, kellele kohut kaela tõmbama, \подвестисти кого под выговор kellele noomitust kaela sokutama;
    5. что otsi kokku tõmbama, kokkuvõtet tegema; \подвестисти итоги kokkuvõtet tegema;
    6. что toonitama, välja joonistama; \подвестисти брови kulme toonitama;
    7. безл. kõnek. õõnsaks v sisse tõmbama; kõhnaks tegema; живот \подвестило kellel on kõht selja küljes (kõhnusest); ‚
    \подвестило v
    подтянуло у кого kõnek. kellel kõht lööb v soolikad löövad pilli v mängivad marjast;
    \подвестисти v
    подкладывать мину под кого-что kõnek. kelle jalgealust õõnestama v tuliseks tegema, kellele auku kaevama;
    \подвестисти v
    подводить под монастырь кого madalk. kelle nahka turule viima, kellele õnnetust kaela tõmbama

    Русско-эстонский новый словарь > подвести

  • 9 поздно

    Н (сравн. ст. позднее и позже) hilja; on hilja; \поздно вечером hilja õhtul, \поздно встать hilja tõusma, потом будет \поздно siis on juba hilja; ‚
    рано или \поздно varem või hiljem;
    лучше \поздно, чем никогда vanas. parem hilja kui mitte kunagi

    Русско-эстонский новый словарь > поздно

  • 10 противоречить

    271b Г сов. кому-чему, в чём
    1. vastu vaidlema; сын никогда не \противоречитьит отцу poeg ei vaidle v ei räägi isale kunagi vastu;
    2. vasturääkiv(ad) olema, vastuolus v mittevastav olema, risti vastu käima; это \противоречитьит логике see on loogikavastane v vastuolus loogikaga, see pole loogiline, показания \противоречитьат друг другу tunnistused v ütlused räägivad üksteisele v teineteisele (risti) vastu, не \противоречитьить сказанному öeldule vastama, öelduga kooskõlas olema, \противоречитьить действительности tegelikkusele mitte vastama, tegelikkusega vastuolus olema

    Русско-эстонский новый словарь > противоречить

  • 11 чем

    1. võrdluse puhul kui; здесь теплее, \чем у нас siin on soojem kui meil, скорее с голоду умру, \чем съем это ennemini v pigemini suren nälga, kui seda söön, прежде \чем enne kui, \чем больше, тем лучше mida rohkem, seda uhkem, \чем раньше, тем лучше mida varem, seda parem;
    2. с инф. kõnek. selle asemel et; \чем торопиться, выйдем лучше раньше selle asemel et pärast kiirustada, hakkame parem varakult minema; ‚
    лучше поздно, \чем никогда kõnekäänd parem hilja kui mitte kunagi

    Русско-эстонский новый словарь > чем

См. также в других словарях:

  • никогда — никогда …   Орфографический словарь-справочник

  • никогда —   никогда/ …   Правописание трудных наречий

  • никогда — Николи, ни в жизнь, ни во веки веков, отроду, отродясь, сроду. Отроду там не был. Отродясь я этого не слыхивал. // Хоть век его не будь, ничуть не пожалею . Крыл. Он в жизни не видывал подобной красавицы . Тург. Не видать ему этого, как своих… …   Словарь синонимов

  • НИКОГДА — НИКОГДА, нареч. Ни в какое время; ни при каких условиях. Учиться никогда не поздно. «От невинных удовольствий я никогда не прочь.» Гоголь. «Никогда, никогда коммунары не будут рабами.» песня. «Горе никогда не убивает.» Л.Толстой. ❖ Как никогда… …   Толковый словарь Ушакова

  • никогда — нар., употр. наиб. часто 1. Если какое либо событие не происходит никогда, значит, оно не происходит вообще ни в какое время. В Бразилии никогда не бывает снега. | Она никогда не простит меня. | Я никогда не видел такого красивого заката. 2. Если …   Толковый словарь Дмитриева

  • никогда — (9) нар. отриц. Никогда: да никогда бѹдеть комѹждо васъ ср(д)це лѹкаво и несвѣрьствьно (μήπоτε) ГА XIII–XIV, 110а; Събрашасѧ ко авѣ роману ѹч҃нци его гл҃ще емѹ како ны подобаеть пребывати. старець же се видѣ никогда рече (оὐδέποτε) ПНЧ XIV, 27в;… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • НИКОГДА — НИКОГДА, наколи нареч. ни в какое время; ни прежде, ни теперь, ни после. Этого никогда не бывало, не случалось, не водилось. Николи этого не видывал. Этого никогда быть не может. Николи или нисколи (твер., пск.) сбегать, в несколько, в неколико… …   Толковый словарь Даля

  • НИКОГДА — НИКОГДА, местоим. Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах. Н. там не бывал. Н. не поверю. • Как никогда как ни в какое другое время, как ни при каких других обстоятельствах. Бодр как никогда. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… …   Толковый словарь Ожегова

  • никогда — местоим. нареч. (с последующим отрицанием, иногда усечённом). Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах. Н. не был за границей. Н. не слышал. Я тебя н. не забуду. Как н. счастлив (как ни в какое другое время не был). Сейчас или никогда!… …   Энциклопедический словарь

  • Никогда — I нареч. обстоят. времени Ни в какое время. II нареч. качеств. обстоят. Ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах. III нареч. качеств. количеств. Ни одного раза. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • НИКОГДА — «НИКОГДА», СССР, ОДЕССКАЯ киностудия, 1962, ч/б, 90 мин. Производственная драма. Директор судостроительной верфи Алексин отдает работе всего себя, но при этом забывает, что его подчиненные не винтики, а живые люди. Коллектив верфи полон желания… …   Энциклопедия кино

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»