-
61 cultural contact
соц. культурный контакт (соприкосновение различных культур или взаимодействие между членами групп, являющихся носителями разных культур, в результате которого происходит диффузия культурных черт и модификация каждой из взаимодействующих культур)See: -
62 customs union
сокр. CU межд. эк. таможенный союз (соглашение между двумя или более странами о снятии таможенных пошлин в торговле между собой и введении общего таможенного тарифа на импорт из стран, не являющихся членами союза; примерами такого союза является Европейский Союз, Меркосур, Карибское сообщество, Центральноамериканский общий рынок)See:Southern African Customs Union, Viner, Jacob, Viner, Jacob, Viner, Jacob, Southern African Customs Union, Viner, Jacob, Viner, Jacob, Viner, Jacob, Viner, Jacob, Viner, Jacob, Viner, Jacob, Viner, Jacob, Viner, Jacob, Viner, Jacob, Viner, Jacob, Viner, Jacob, Viner, Jacob, Viner, Jacob, Viner, Jacob
* * *
таможенный союз: соглашение между двумя и более странами о ликвидации таможенных барьеров в торговле между ними, т. е. о создании зоны свободной торговли; в отношении третьих стран обычно вводится единый таможенный тариф.* * *. общая таможенная территория двух или более стран с единым таможенным тарифом в отношении третьих стран и полной отменой пошлин во взаимных отношениях. . Соглашение между двумя и более странами об установлении общего внешнего тарифа и отмене ограничений на торговлю для членов союза Словарь экономических терминов 1 .* * *Международные перевозки/Таможенное правосоглашение двух или более государств о ликвидации таможенных барьеров в торговле между ними при введении единого таможенного тарифа в отношении товаров, поступающих из третьих стран -
63 deputy sheriff
гос. упр., амер. помощник шерифа, полицейский (cотрудник управления шерифа; выполняет часть обязанностей шерифа; в случае необходимости шериф имеет право уполномочить граждан города, не являющихся его сотрудниками, помогать ему в поимке опасного преступника и т. п.)See: -
64 direction of trade
межд. эк., стат. направление торговли* (термин используется при определении структуры внешней торговли страны с точки зрения ее основных торговых партнеров, т. е. стран, из которых в данную страну импортируются товары, и стран, в которые данная страна экспортирует товары; в отличие от структуры внешней торговли с точки зрения видов товаров и услуг, являющихся объектами экспорта и импорта)See: -
65 double-counting game
эк. игра на двойном учете выгод* (в анализе затрат и выгод: суммирование выгод, являющихся альтернативой друг другу (напр., при расчете выгод ирригационного проекта можно ошибочно учесть и рост цены на землю, и дисконтированную стоимость будущих доходов фермерского хозяйства; однако фермер может либо продолжать работать на своей земле, либо продать ее, при этом рыночная цена продажи будет равна дисконтированной стоимости будущего дохода с земли))See: -
66 Employment Authorization Document
сокр. EAD эк. тр., амер. Разрешение на работу* (документ, содержащий разрешение на трудоустройство у американских работодателей на определенный период; выдается Службой гражданства и иммиграции некоторым категориям лиц, не являющихся гражданами США, но желающим работать на территории США)See:Англо-русский экономический словарь > Employment Authorization Document
-
67 entrance fee
1) общ. вступительный взнос (единовременный взнос, взимаемый с нового члена/участника при вступлении в какую-л. организацию, присоединение к какому-л. сообществу, напр., единовременный взнос, уплачиваемый при заселении в специализированном центре для пенсионеров)Syn:See:2) общ. входная плата, плата за вход (плата, взимаемая с посетителей какого-л. заведения, напр., аквапарка, клуба)The entrance fee is £10 for members and £20 for non-members. — Входная плата составляет £10 для членов и £20 для лиц, не являющихся членами.
Syn: -
68 ethnic marketing
марк. этнический маркетинг (маркетинговая деятельность, направленная на членов национальных групп, являющихся частью всего общества)See: -
69 extraordinary losses
учет чрезвычайные расходы [убытки\] (расходы, понесенные в связи с осуществлением операций, не являющихся обычными для данной компании, а носящих разовый, случайный характер; в финансовой отчетности указываются в отдельной статье)Ant:See: -
70 financial system
фин. финансовая система (сеть финансовых институтов и рынков, являющихся посредниками движения денег и кредита в экономике)See:global financial system, international financial system, financial institution, financial service, financial services industry, debt bomb
* * *
финансовая система: все финансовые учреждения-посредники, занятые опосредованием движения денег и кредита в экономике (банки, страховые и инвестиционные компании, пенсионные фонды и др.).* * ** * *Финансы/Кредит/Валютасовокупность сфер и звеньев финансовых отношений, взаимосвязанных между собой; в этом значении финансовая система страны включает три крупные сферы: финансы предприятий, страхование и государственные финансы-----совокупность денежно-кредитных институтов, с помощью которых предприятия, население и государственные учреждения покупают необходимые денежные фонды, вкладывая денежные средства для получения доходов -
71 foster parent
1) общ. воспитатель, приемный родитель (лицо, воспитывающее детей, не являющихся родными или официально усыновленныими)2) соц., амер. воспитатель, приемный родитель (лицо, имеющее государственную лицензию и принимающе в свою семью детей, лишенных опеки родных родителей, на добровольной или контрактной, т. е. за определенную плату, основе без передачи родительских прав)See: -
72 fostering
сущ.соц. воспитание (детей, не являющихся родными или официально усыновленными)See: -
73 Group of Twenty-Four
орг.тж. Group of 24 сокр. G24, G-24межд. эк., фин. Группа двадцати четырех (группа двадцати четырех развивающихся стран, являющихся членами Международного валютного фонда; образована в 1971 г.; включает по восемь стран из Африки, Азии и Латинской Америки; цель группы — координация действий стран-участниц в области финансовой политики)See: -
74 horizontal cooperative advertising
рекл. горизонтальная (совместная) реклама (реклама двух или нескольких предприятий, не являющихся конкурентами, но обслуживающих интересы потребителей одного типа или сегмента рынка)See:Англо-русский экономический словарь > horizontal cooperative advertising
-
75 in-group
сущ.соц. внутренняя группа* (по Г. Самнеру: совокупность лиц, являющихся инсайдерами по отношению к рассматриваемому сообществу или рассматриваемым отношениям)An in-group is a group to which someone belongs, while an out-group is a group to which a person does not belong. — Внутренняя группа — это группа, к которой кто-л. принадлежит, а внешняя группа — это группа, к которой человек не принадлежит.
Ant:See: -
76 insurance services
страховые услуги, услуги по страхованию, услуги страхованияа) страх. (различные услуги, связанные с продажей страховых полисов, консультированием по поводу приобретения страховых полисов и содействием в выборе страховых полисов)See:insurance market, insurance intermediary, insurance advertising, insurance consulting, insurance product, Associate in Insurance Servicesб) стат. (в статистике международных операций: услуги, связанные со страхованием лиц, являющихся резидентами одной страны, страховыми компаниями, являющимися резидентами другой страны; по EBOPS делятся на пять групп: "страхование жизни и пенсионное финансирование" (life insurance and pension funding), "страхование фрахта" (freight insurance), "другое прямое страхование" (other direct insurance), "перестрахование" (reinsurance) и "вспомогательные страховые услуги" (auxiliary services to insurance))See: -
77 International Cocoa Organization
орг.сокр. ICCO межд. эк. Международная организация по какао, МОКК (межправительственная организация, призванная содействовать развитию и укреплению международного сотрудничества в области производства и торговли какао; создана в 1973 г. на основании международного соглашения о какао, заключенного в 1972 г.; по состоянию на начало 2007 г. включала 40 стран, являющихся крупнейшими экспортерами и импортерами какао)See:Англо-русский экономический словарь > International Cocoa Organization
-
78 jobplan workshop
эк. тр., брит. семинар для выработки плана поиска работы* (семинар, предназначенный для лиц старше 25 лет, являющихся безработными более 12 месяцев; предполагает оценку потенциала соискателя, профориентацию, тренинг для выработки веры в себя; создание и распространение таких семинаров является программой службы занятости)See: -
79 letter trademark
1) марк., пат. буквенный товарный знак (состоит из одной или нескольких букв, не являющихся словом, напр., товарный знак "Я" или "P&G")2) марк., пат. = word trademarkSyn:See: -
80 list
1. сущ.1) общ. номенклатура, список, перечень; регистр, каталогto compile a list; to draw up a list — составлять список [перечень\]
list of questions — перечень (список) вопросов, вопросник
Syn:See:list segment, list segmentation, bestseller list, cargo list, consumer list, customer list, free list, negative list, packing list, positive list, watch list а), б), Commodity Control List, DAC List of Aid Recipients, Denied Persons List, International Atomic Energy List, International Industrial List, International Munitions List, Priority Watch List, United States Munitions List, watch list в) Export Contact List Service2) марк. = mailing listSee:cold list, compiled list, hot-line list, response list, list broker, list buyer, list cleaning, list enhancement, list exchange, list manager, list owner, list segment, list seller, list trade3) торг. = price list2. гл.1) общ. вносить в список; составлять список; регистрировать2)а) эк. (в торговле недвижимостью: включить информацию об объекте недвижимости в каталог какого-л. агента по недвижимости)he listed the house for sale in June 2007 for $1.95 million — он разместил предложения о продаже дома за 1,95 млн долл в июле 2007
I listed a property Thursday, and sold it Sunday! For full price. — Во вторник я подал информацию о своем доме, а в воскресенье уже продал его! По полной цене.
to list common stock on NYSE — зарегистрировать обыкновенные акции на Нью-йоркской фондовой бирже, внести обыкновенные акции в листинг на Нью-йоркской фондовой бирже
See:
* * *
list legal investments законные инвестиции: инвестиции, разрешенные законом или правилами для фидуциарных институтов для защиты интересов инвесторов (напр., облигации с инвестиционным рейтингом); в США правила определяются на уровне штата; см. legal list.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *рассылочный список, подборка имен, адресов и должностных званий лиц, являющихся’ адресатами рекламных материалов; план-график использования рекламных средств распространения товаров и услуг
См. также в других словарях:
Налоговая база налога на доходы физических лиц при получении налогоплательщиком дохода в виде материальной выгоды от приобретения товаров (работ, услуг) в соответствии с гражданско-правовым договором у физических лиц, организаций и индивидуальных предпринимателей, являющихся по отношению к нему взаи — НАЛОГОВАЯ БАЗА НАЛОГА НА ДОХОДЫ ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ ПРИ ПОЛУЧЕНИИ НАЛОГОПЛАТЕЛЬЩИКОМ ДОХОДА В ВИДЕ МАТЕРИАЛЬНОЙ ВЫГОДЫ ОТ ПРИОБРЕТЕНИЯ ТОВАРОВ (РАБОТ, УСЛУГ) В СООТВЕТСТВИИ С ГРАЖДАНСКО ПРАВОВЫМ ДОГОВОРОМ У ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ, ОРГАНИЗАЦИЙ И ИНДИВИДУАЛЬНЫХ … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Оказание услуг, не являющихся основной деятельностью — организации любых форм собственности наряду с установленной учредительными документами основной деятельностью вправе осуществлять реализацию на сторону различных видов услуг, не являющихся для них основной деятельностью, в частности, как то:… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Договор Хранения Вещей, Являющихся Предметом Спора — договор, по которому два или несколько юридических и физических лиц на время разрешения спора о праве на имущество, передают его на хранение третьей стороне, которая, в свою очередь, обязуется возвратить имущество установленному владельцу после… … Словарь бизнес-терминов
Должностные лица в организациях, не являющихся органами государственной власти — 2. Для целей настоящей статьи под должностными лицами в организациях, не являющихся органами государственной власти, иными государственными органами, органами местного самоуправления, государственными и муниципальными организациями, понимается… … Официальная терминология
ХРАНЕНИЕ ВЕЩЕЙ, ЯВЛЯЮЩИХСЯ ПРЕДМЕТОМ СПОРА — см. Договор хранения вещей, являющихся предметом спора (секвестр) … Юридический словарь современного гражданского права
бренды компаний, не являющихся официальными спонсорами — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] Тематики спорт (защита интеллектуальной собственности) EN non sponsor brands … Справочник технического переводчика
доступ для лиц, не являющихся зрителями — На некоторых объектах зимних Игр, особенно крупных горнолыжных курортах, некоторые зоны должны оставаться открытыми для свободного доступа в течение Игр, либо может потребоваться сделать зону проведения соревнований открытой для свободного… … Справочник технического переводчика
карта с указанием границ земельных участков, являющихся собственностью физических и юридических лиц — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN property map … Справочник технического переводчика
Сохранение права на земельный участок лиц, не являющихся собственниками земельного участка, при разрушении здания, строения, сооружения — при разрушении здания, строения, сооружения от пожара, стихийных бедствий, ветхости права на земельный участок, предоставленный для их обслуживания, сохраняются за лицами, владеющими земельным участком на праве постоянного (бессрочного)… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ДОГОВОР ХРАНЕНИЯ ВЕЩЕЙ, ЯВЛЯЮЩИХСЯ ПРЕДМЕТОМ СПОРА — 1. договор, по которому двое или несколько лиц, между которыми возник спор о праве на вещь, передают эту вещь третьему лицу, принимающему на себя обязанность по разрешении спора возвратить вещь тому лицу, которому она будет присуждена по решению… … Большой экономический словарь
СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЛИЦ, НЕ ЯВЛЯЮЩИХСЯ ВЛАДЕЛЬЦАМИ СРЕДСТВА АВТОМОБИЛЬНОГО ТРАНСПОРТА, РАСШИРЕННОЕ — В автомобильном страховании: индоссамент, прилагаемый к полису автомобильного страхования с целью обеспечения более широкого покрытия страхования ответственности только для специально названных лиц. В индивидуальном страховании: применяется для… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь