Перевод: с французского на русский

с русского на французский

не+торопиться

  • 101 on n'est pas aux pièces!

    неизм.
    разг. не горит, торопиться некуда

    Французско-русский универсальный словарь > on n'est pas aux pièces!

  • 102 prendre son temps

    Французско-русский универсальный словарь > prendre son temps

  • 103 s'activer

    сущ.
    общ. живо работать, суетиться, торопиться, возиться (с работой)

    Французско-русский универсальный словарь > s'activer

  • 104 s'empresser

    сущ.
    общ. (de faire qch), спешить, торопиться, усердствовать, стараться,заискивать перед к-либо

    Французско-русский универсальный словарь > s'empresser

  • 105 se bousculer

    гл.
    1) общ. толпиться, толкаться
    2) разг. пошевеливаться, торопиться

    Французско-русский универсальный словарь > se bousculer

  • 106 se cailler le mou

    гл.
    общ. волноваться, торопиться

    Французско-русский универсальный словарь > se cailler le mou

  • 107 se dépêcher

    гл.
    общ. спешить, торопиться

    Французско-русский универсальный словарь > se dépêcher

  • 108 se hâter

    гл.
    общ. спешить, торопиться

    Французско-русский универсальный словарь > se hâter

  • 109 se manier le popotin

    гл.
    общ. пошевеливаться, торопиться

    Французско-русский универсальный словарь > se manier le popotin

  • 110 se presser

    гл.
    общ. жаться, спешить, толпиться, теснить друг друга, тесниться, торопиться

    Французско-русский универсальный словарь > se presser

  • 111 se précipiter

    1. сущ. 2. гл.
    1) общ. мчаться, устремляться вниз, хлынуть, бросаться в (...), устремляться в (...), устремляться к (...), низвергаться, торопиться, бросаться к (...)
    3) хим. оседать, осаждаться

    Французско-русский универсальный словарь > se précipiter

  • 112 se précipiter de

    гл.
    общ. (+ infin) торопиться (делать что-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > se précipiter de

  • 113 être aux pièces

    гл.
    перен. торопиться (сдельщикам в 19 веке платили я la piгce produite), не хватать времени

    Французско-русский универсальный словарь > être aux pièces

  • 114 être pressé

    гл.
    общ. спешить, торопиться

    Французско-русский универсальный словарь > être pressé

  • 115 être rapide dans

    1. сущ.
    общ. (...) быстро (что-л.) сделать
    2. гл.
    общ. (...) торопиться

    Французско-русский универсальный словарь > être rapide dans

  • 116 être vite en besogne

    гл.
    общ. торопиться (On s'étonnera que le bûcheron ait e[sub 02] tant d'enfants en si peu de temps; mais c'est que sa femme allait vite en besogne, et n'en faisait pas moins de deux à la fois.)

    Французско-русский универсальный словарь > être vite en besogne

  • 117 être à la minute

    гл.

    Французско-русский универсальный словарь > être à la minute

  • 118 The Marrying Kind

       1952 – США (108 мин)
         Произв. COL (Берт Грэнет)
         Реж. ДЖОРДЖ КЬЮКОР
         Сцен. Рут Гордон и Гарсон Кейнин
         Опер. Джозеф Уокер
         Муз. Гуго Фридхофер
         В ролях Джуди Холлидей (Флоренс Кифер), Алдо Рей (Чет Кифер), Мадж Кеннеди (судья Кэрролл), Шила Бонд (Джоан Шипли), Джон Александер (Хауард Шипли), Рекс Уильямз (Джордж Бастиан), Филлис Пова (миссис Дерринджер), Пегги Кэсс (Эмили Банди), Мики Шонесси (Пэт Банди).
       Флоренс и Чет Кифер, обычные американцы, рассказывают о своей жизни женщине-судье, рассматривающей дело об их разводе. Они познакомились в Центральном парке и через некоторое время поженились. Он загружен работой на почте. Она бросила работу секретарши. Он думает только об успехе и о тех 10 секундах, что могут помочь мужчине сделать важнейшее открытие и полностью изменить свою жизнь. Ей же хочется иметь хотя бы полчаса в день на то, чтобы просто подумать. После кошмарного сна, в котором президент США лично приходит на почту и падает, поскользнувшись на стальных шариках, Чету приходит в голову идея соорудить детские коньки на шарикоподшипниках. Он своими руками мастерит коньки и демонстрирует их потенциальному покупателю, но тот падает на спину Через некоторое время Флоренс и Чет читают в журнале «Лайф», что некий танцор сумел довести эту мысль до успешного завершения. Это 1-е разочарование сильно подпортит им жизнь.
       На радиовикторине Флоренс может выиграть несколько тысяч долларов, если правильно угадает название книги по отрывку. Она знает правильный ответ, но Чет подсказывает ей другое название. Она колеблется, решает послушаться мужа и упускает выигрыш. У супругов двое детей: мальчик и девочка. Погожим летним днем они отправляются всей семьей на пикник у озера. Флоренс играет на гитаре, а в нескольких метрах от нее сын тонет в озере. Это испытание оказывается не по силам Чету и Флоренс. Чет становится рассеянным, постоянно думает о чем-то своем, и однажды на улице с ним происходит несчастный случай. Лечение длится долго, и все это время Чет находится за городом. Жена часто навещает его, но однажды автобус задерживается из-за поломки, и она едва успевает сказать ему пару слов, как уже пора бежать на обратный автобус.
       Флоренс получает наследство от начальника. Чет ревнует и расспрашивает ее о причинах такой щедрости. Обстановка в семье становится невыносимой. Флоренс уходит из дома. Судья, внимательно выслушав обоих супругов, понимает, как тяжело давать советы другим, но все же просит не торопиться с разводом. Флоренс и Чет выходят из здания суда, и кажется, будто они наконец примирились.
        3-я из 4 комедий Кьюкора с Джуди Холлидей и 4-й из 7 его фильмов по сценариям Кейнинов (Гарсона Кейнина и Рут Гордон), написанным ими вместе или по отдельности (см. Двойная жизнь, A Double Life, 1947; Ребро Адама, Adam's Rib; Рожденный вчера, Born Yesterday, 1950; Пэт и Майк, Pat and Mike, 1952; Актриса, The Actress, 1953; Это должно случиться с вами, It Should Happen to You). Из всех комедий Кьюкора эта – наиболее смелая и удивительная благодаря разнообразию интонаций и явной принадлежности к неореализму как по содержанию эпизодов, так и по реальности объектов и экстерьеров (ряд сцен снимался в Центральном парке и в почтовом отделении Таймс-сквер). Ни одна классическая американская комедия не заходила так далеко в неблагодарном и жестоком описании повседневной жизни среднестатистической американской семейной пары. Кьюкор и его сценаристы ни на минуту не задумываются, как найти оправдание героям, смягчить краски или чуть облагородить картину в глазах зрителей – разве что в хэппи-энде, где, впрочем, нет ни капли определенности. Разочарования, трагедии, крупные и мелкие невзгоды, которыми усеяна жизнь героев, находятся в центре внимания от начала и до конца. Джуди Холлидей и Алдо Рей (в то время – начинающий актер), необычный и абсолютно убедительный дуэт – прекрасный образец изобретательного, точного и невероятно рискованного кастинга. Сцена гибели малыша, где Джуди Холлидей, ни о чем не подозревая, играет на гитаре, а на заднем плане видны ноги бегущих людей, – одна из лучших сцен, когда-либо снятых Кьюкором. Она напоминает, что этот режиссер, мастер сложных технических приемов и структур, прекрасно чувствует трагизм.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Marrying Kind

См. также в других словарях:

  • ТОРОПИТЬСЯ — ТОРОПИТЬСЯ, тороплюсь, торопишься, несовер. (к поторопиться), без доп., с чем и (устар.) чем. То же, что спешить. Торопиться на службу. Не задерживайте, я очень тороплюсь. Торопиться к поезду. «Говорит он не торопясь, раздумчиво, взвешивая… …   Толковый словарь Ушакова

  • торопиться — См. спешить не торопиться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. торопиться шарашить, шаражничать, суматошиться, частить, спешить, подгоняться, погоняться, спешить на… …   Словарь синонимов

  • торопиться некуда — нареч, кол во синонимов: 3 • незачем торопиться (4) • нет необходимости торопиться (3) • …   Словарь синонимов

  • Торопиться жить — скоро умереть — Торопиться жить скоро умереть. Торопись на доброе дѣло, а худое само поспѣетъ. Ср. И, предвкушая будущія муки, Душа, робѣя, торопилась жить, Чтобъ близость неминуемой разлуки Хоть на одно мгновенье отдалить. К. Р. „Вы помните ль?“ Ср. Мы алчны… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ТОРОПИТЬСЯ — ТОРОПИТЬСЯ, оплюсь, опишься; несовер., с чем и с неопред. То же, что спешить (в 1 знач.). Т. на поезд. Т. с выполнением задания (выполнить задание). | совер. поторопиться, оплюсь, опишься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 …   Толковый словарь Ожегова

  • торопиться — торопиться, тороплюсь, торопится и устарелое торопится; прич. торопящийся (не рекомендуется торопящийся); дееприч. торопясь …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • торопиться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я тороплюсь, ты торопишься, он/она/оно торопится, мы торопимся, вы торопитесь, они торопятся, торопись, торопитесь, торопился, торопилась, торопилось, торопились, торопящийся, торопившийся, торопясь; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • торопиться — • безумно торопиться • жутко торопиться • страшно торопиться …   Словарь русской идиоматики

  • торопиться жить — скоро умереть — Торопись на доброе дело, а худое само поспеет. Ср. И, предвкушая будущие муки, Душа, робея, торопилась жить, Чтоб близость неминуемой разлуки Хоть на одно мгновенье отдалить. К.Р. Вы помните ль? Ср. Мы алчны жизнь узнать заране, И узнаем ее в… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Торопиться — несов. неперех. 1. Делать что либо быстрее; спешить. 2. Стараться быстрее оказаться где либо, попасть, поспеть куда либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • торопиться — торопиться, тороплюсь, торопимся, торопишься, торопитесь, торопится, торопятся, торопясь, торопился, торопилась, торопилось, торопились, торопись, торопитесь, торопящийся, торопящаяся, торопящееся, торопящиеся, торопящегося, торопящейся,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»