Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

не+смешно

  • 1 смешно

    1) нареч. ridículamente, risiblemente; graciosamente ( комично); jocosamente ( потешно)

    смешно́ расска́зывать — contar de una manera graciosa

    2) безл. в знач. сказ., дат. п. es para reír, es de risa, de (causa) risa, es ridículo (irrisorio)

    мне смешно́ — me dan ganas de reír

    смешно́ смотре́ть на них — da risa verlos

    * * *
    adv
    gener. de (causa) risa, es de risa, es para reìr, es ridìculo (irrisorio), graciosamente (комично), jocosamente (потешно), ridìculamente, risiblemente

    Diccionario universal ruso-español > смешно

  • 2 смешно одевающийся

    adv

    Diccionario universal ruso-español > смешно одевающийся

  • 3 смешно одетый человек

    adj
    Peru. catimbao

    Diccionario universal ruso-español > смешно одетый человек

  • 4 смешно рассказывать

    Diccionario universal ruso-español > смешно рассказывать

  • 5 смешно смотреть на них

    Diccionario universal ruso-español > смешно смотреть на них

  • 6 быть смешно одетым

    Diccionario universal ruso-español > быть смешно одетым

  • 7 мне смешно

    Diccionario universal ruso-español > мне смешно

  • 8 не смешно

    n

    Diccionario universal ruso-español > не смешно

  • 9 смешной

    прил.
    ridículo, risible; gracioso; cómico ( комичный); chusco, jocoso, chistoso ( потешный); irrisorio ( смехотворный); grotesco ( нелепый)

    тут нет ничего́ смешно́го — aquí no hay nada que pueda causar risa

    он смешо́н — es un hazmerreír, es un adefesio

    вы́ставить кого́-либо в смешно́м ви́де — poner a alguien en ridículo, ridiculizar a alguien

    ••

    до смешно́го ( в высшей степени) — hasta no más, sobre manera

    * * *
    прил.
    ridículo, risible; gracioso; cómico ( комичный); chusco, jocoso, chistoso ( потешный); irrisorio ( смехотворный); grotesco ( нелепый)

    тут нет ничего́ смешно́го — aquí no hay nada que pueda causar risa

    он смешо́н — es un hazmerreír, es un adefesio

    вы́ставить кого́-либо в смешно́м ви́де — poner a alguien en ridículo, ridiculizar a alguien

    ••

    до смешно́го ( в высшей степени) — hasta no más, sobre manera

    * * *
    adj
    1) gener. irrisible, irrisorio, regocijante, transido, cachondo, grotesco, peripatético, ridìculo
    2) colloq. estrafalario, reidero
    3) amer. pije

    Diccionario universal ruso-español > смешной

  • 10 выставить

    вы́став||ить
    1. (вперёд) elmeti, elstarigi, antaŭigi;
    2. (на выставке) ekspozicii, eksponi;
    3. (отметку) fiksi poenton;
    4. (наружу) elstarigi, meti eksteren;
    5. (прогнать) разг. forpeli, forigi;
    ♦ \выставить чью́-л. кандидату́ру proponi ies kandidatecon;
    \выставитька ekspozicio;
    зда́ние \выставитьки eksponejo;
    \выставитьля́ть см. вы́ставить.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выдвинуть вперёд) sacar vt, alargar vt

    вы́ставить грудь — sacar el pecho

    вы́ставить но́гу — poner un pie delante

    2) ( наружу) sacar vt; poner fuera

    вы́ставить на во́здух — colocar (sacar) al aire libre

    3) ( вынуть) sacar vt, quitar vt

    вы́ставить ра́мы — quitar las (dobles) ventanas

    4) разг. ( выгнать) expulsar vt, echar vt, despachar vt; poner en la puerta de la calle
    5) ( поместить для обозрения) exponer (непр.) vt, poner de muestra, mostrar vt

    вы́ставить на прода́жу — poner a la venta

    вы́ставить напока́з — hacer ostentación de algo, exhibir vt

    6) (поставить охрану, караул) montar vt ( la guardia)

    вы́ставить часовы́х — poner los centinelas

    7) (предложить, выдвинуть) presentar vt; aducir (непр.) vt (доводы, доказательства)

    вы́ставить кандидату́ру — presentar una candidatura

    вы́ставить предложе́ние — proponer (непр.) vt

    вы́ставить тре́бования — presentar demandas

    вы́ставить в хоро́шем (плохо́м) све́те ( кого-либо) — presentar de color de rosa (con colores negros) (a)

    вы́ставить в смешно́м ви́де ( кого-либо) — poner en ridículo (a), ridiculizar vt

    вы́ставить дурако́м ( кого-либо) — hacer pasar por tonto (a)

    9) ( поставить) poner (непр.) vt

    вы́ставить отме́тки — poner notas (calificaciones), calificar vt

    вы́ставить да́ту на чём-либо — datar vt, fechar vt

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выдвинуть вперёд) sacar vt, alargar vt

    вы́ставить грудь — sacar el pecho

    вы́ставить но́гу — poner un pie delante

    2) ( наружу) sacar vt; poner fuera

    вы́ставить на во́здух — colocar (sacar) al aire libre

    3) ( вынуть) sacar vt, quitar vt

    вы́ставить ра́мы — quitar las (dobles) ventanas

    4) разг. ( выгнать) expulsar vt, echar vt, despachar vt; poner en la puerta de la calle
    5) ( поместить для обозрения) exponer (непр.) vt, poner de muestra, mostrar vt

    вы́ставить на прода́жу — poner a la venta

    вы́ставить напока́з — hacer ostentación de algo, exhibir vt

    6) (поставить охрану, караул) montar vt ( la guardia)

    вы́ставить часовы́х — poner los centinelas

    7) (предложить, выдвинуть) presentar vt; aducir (непр.) vt (доводы, доказательства)

    вы́ставить кандидату́ру — presentar una candidatura

    вы́ставить предложе́ние — proponer (непр.) vt

    вы́ставить тре́бования — presentar demandas

    вы́ставить в хоро́шем (плохо́м) све́те ( кого-либо) — presentar de color de rosa (con colores negros) (a)

    вы́ставить в смешно́м ви́де ( кого-либо) — poner en ridículo (a), ridiculizar vt

    вы́ставить дурако́м ( кого-либо) — hacer pasar por tonto (a)

    9) ( поставить) poner (непр.) vt

    вы́ставить отме́тки — poner notas (calificaciones), calificar vt

    вы́ставить да́ту на чём-либо — datar vt, fechar vt

    * * *
    v
    1) gener. (выдвинуть вперёд) sacar, (поместить для обозрения) exponer, (поставить охрану, караул) montar (la guardia), (ïîñáàâèáü) poner, (предложить, выдвинуть) presentar, aducir (доводы, доказательства), alargar, mostrar, poner de muestra, poner fuera, quitar
    2) colloq. (âúãñàáü) expulsar, (представить в каком-л. виде) presentar, despachar, echar, poner en la puerta de la calle

    Diccionario universal ruso-español > выставить

  • 11 курьёзно

    нареч.
    ( смешно) de modo gracioso, graciosamente
    * * *
    adj
    gener. (смешно) de modo gracioso, graciosamente

    Diccionario universal ruso-español > курьёзно

  • 12 представить

    предста́вить
    1. (что-л. - предъявить) prezenti;
    2. (кого-л. - познакомить) prezenti;
    3. (вообразить) imagi, koncepti;
    4. (на сцене) prezenti;
    5. (к награде) proponi por rekompenco;
    \представиться 1. (познакомиться) sin prezenti;
    2. (возникнуть, явиться) iĝi, okazi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (подать; предъявить) presentar vt, exhibir vt; producir (непр.) vt ( доказательства); someter vt (к утверждению и т.п.)

    предста́вить отчёт — presentar un informe

    предста́вить спра́вку — mostrar el certificado

    предста́вить свиде́телей — presentar testigos

    предста́вить но́вые да́нные — mostrar nuevos datos

    предста́вить на рассмотре́ние — someter a la consideración (de)

    3) (изобразить, показать) (re)presentar vt

    предста́вить на сце́не — (re)presentar en escena

    предста́вить в смешно́м ви́де — poner en ridículo

    4) ( вообразить) imaginarse, figurarse

    вы не мо́жете (себе́) э́того предста́вить Ud.no puede figurarse (darse una idea) de ello

    предста́вьте себе́ моё удивле́ние — imagínese Vd. mi asombro

    5) (причинить, создать) (re)presentar vt, ofrecer (непр.) vt

    не предста́вить интере́са — no representar interés

    э́то не предста́вит затрудне́ний — esto no ofrecerá ninguna dificultad

    6) (к награде, ордену и т.п.) proponer (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (подать; предъявить) presentar vt, exhibir vt; producir (непр.) vt ( доказательства); someter vt (к утверждению и т.п.)

    предста́вить отчёт — presentar un informe

    предста́вить спра́вку — mostrar el certificado

    предста́вить свиде́телей — presentar testigos

    предста́вить но́вые да́нные — mostrar nuevos datos

    предста́вить на рассмотре́ние — someter a la consideración (de)

    3) (изобразить, показать) (re)presentar vt

    предста́вить на сце́не — (re)presentar en escena

    предста́вить в смешно́м ви́де — poner en ridículo

    4) ( вообразить) imaginarse, figurarse

    вы не мо́жете (себе́) э́того предста́вить — Ud. no puede figurarse (darse una idea) de ello

    предста́вьте себе́ моё удивле́ние — imagínese Vd. mi asombro

    5) (причинить, создать) (re)presentar vt, ofrecer (непр.) vt

    не предста́вить интере́са — no representar interés

    э́то не предста́вит затрудне́ний — esto no ofrecerá ninguna dificultad

    6) (к награде, ордену и т.п.) proponer (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (âîîáðàçèáü) imaginarse, (ê ñàãðàäå, îðäåñó è á. ï.) proponer, (подать; предъявить) presentar, (ïîêàçàáüñà) parecer, (ïðè çñàêîìñáâå) presentarse, aparecer, exhibir, figurarse, ofrecer, producir (доказательства), someter (к утверждению и т. п.)
    2) colloq. (ïðèáâîðèáüñà) fingirse, dárselas (de)

    Diccionario universal ruso-español > представить

  • 13 смех

    смех
    rid(ad)o;
    ♦ \смеху ра́ди por rido, rid(ind)ige, por ŝerco;
    на́ \смех kiel por moko;
    подня́ть на́ \смех primoki, rid(ind)igi;
    покати́ться со́ \смеху sin ekruli pro rido;
    \смехотво́рный ridinda, ridiga.
    * * *
    м.
    1) risa f

    зарази́тельный смех — risa contagiosa

    сардони́ческий смех — risa sardónica

    взрыв смехаcarcajada f, risotada f

    разрази́ться смехом — romper a reír

    покати́ться со смеху — caerse (desternillarse) de risa

    пока́тываться со смеху, ло́паться от смеха — estallar de risa; partirse (troncharse, mearse) de risa

    не удержа́ться от смеха — no poder contener la risa

    меня́ разбира́ет смех — me ha entrado la risa, estoy para reventar de risa

    смехом сказа́л — lo que dijo iba de coña

    име́ть с ни́ми де́ло - про́сто смех — tener asuntos (negocios) con ellos produce risa

    2) в знач. сказ. разг. ( смешно) da risa, es de risa
    ••

    смех сквозь слёзы — la risa del conejo; risa entre sollozos

    смеха ра́ди, ра́ди смеха — de (en) broma; de coña

    подня́ть на́ смех ( кого-либо) — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    помира́ть со́ смеху — estar muerto de risa

    смеху подо́бно — es para reírse

    ему́ не до смеха — no está para reír

    э́то ку́рам на́ смех — es para morirse de risa

    * * *
    м.
    1) risa f

    зарази́тельный смех — risa contagiosa

    сардони́ческий смех — risa sardónica

    взрыв смехаcarcajada f, risotada f

    разрази́ться смехом — romper a reír

    покати́ться со смеху — caerse (desternillarse) de risa

    пока́тываться со смеху, ло́паться от смеха — estallar de risa; partirse (troncharse, mearse) de risa

    не удержа́ться от смеха — no poder contener la risa

    меня́ разбира́ет смех — me ha entrado la risa, estoy para reventar de risa

    смехом сказа́л — lo que dijo iba de coña

    име́ть с ни́ми де́ло - про́сто смех — tener asuntos (negocios) con ellos produce risa

    2) в знач. сказ. разг. ( смешно) da risa, es de risa
    ••

    смех сквозь слёзы — la risa del conejo; risa entre sollozos

    смеха ра́ди, ра́ди смеха — de (en) broma; de coña

    подня́ть на́ смех ( кого-либо) — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    помира́ть со́ смеху — estar muerto de risa

    смеху подо́бно — es para reírse

    ему́ не до смеха — no está para reír

    э́то ку́рам на́ смех — es para morirse de risa

    * * *
    n
    1) gener. hilaridad, risa
    2) colloq. (ñìåøñî) da risa, es de risa

    Diccionario universal ruso-español > смех

  • 14 чудно

    I ч`удно
    нареч.
    maravillosamente, a las mil maravillas, admirablemente
    II чудн`о
    разг.
    1) нареч. de manera asombrosa (sorprendente); de un modo extraño (raro) ( странно); estrambóticamente ( смешно)
    2) безл. в знач. сказ. es asombroso (sorprendente), es extraño (raro)
    * * *
    adv
    1) gener. a las mil maravillas, admirablemente, maravillosamente
    2) colloq. de manera asombrosa (sorprendente), de un modo extraño (ñáðàññî; raro), es asombroso (sorprendente), es extraño (raro), estrambóticamente (смешно)

    Diccionario universal ruso-español > чудно

См. также в других словарях:

  • СМЕШНО — СМЕШНО. 1. нареч. к смешной. Смешно рассказывать. Смешно жестикулировать. 2. безл., в знач. сказуемого, кому чему и с ифн. О желании смеяться, о позыве к смеху у кого нибудь. «Шалун уж заморозил пальчик, ему и больно и смешно, а мать грозит ему в …   Толковый словарь Ушакова

  • смешно — забавно, потешно, уморительно, смехотворно, комично; цирк да и только, смеху будет!, три «ха ха», комически, остроумно, лопнешь со смеху, смех да и только, карикатурно, просто смех, прямо смех, нелепо, обсмеешься, прикольно, курьезно, смеху было! …   Словарь синонимов

  • смешно́й — смешной, смешон, смешна, смешно, смешны; сравн. ст. смешнее …   Русское словесное ударение

  • смешно — I. 1. нареч. к Смешной. 2. Нелепо, странно. С. рассчитывать на чью л. поддержку. С. требовать каких л. гарантий. С. думать, что дождь скоро кончится. Об этом с. говорить! II. в функц. безл. сказ. кому. О желании смеяться, испытываемом кем л. Тебе …   Энциклопедический словарь

  • Смешно — I нареч. качеств. 1. Вызывая смех, заключая в себе что либо, что заставляет смеяться. отт. перен. Так, что невозможно или трудно воспринимать всерьез. 2. перен. разг. Необычно, странно. II предик. 1. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Смешно — I нареч. качеств. 1. Вызывая смех, заключая в себе что либо, что заставляет смеяться. отт. перен. Так, что невозможно или трудно воспринимать всерьез. 2. перен. разг. Необычно, странно. II предик. 1. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • смешно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Смешно, потешно разговаривать про ночешно. — Смешно, потешно разговаривать про ночешно. См. ЯЗЫК РЕЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • смешно — 1. нареч. 1) к смешной 2) Нелепо, странно. Смешно/ рассчитывать на чью л. поддержку. Смешно/ требовать каких л. гарантий. Смешно/ думать, что дождь скоро кончится. Об этом смешно/ говорить! 2. в функц. безл. сказ …   Словарь многих выражений

  • смешно́ — 1. нареч. к смешной. Он очень похудел, пиджак смешно болтался на плечах, глаза были запавшие, испуганные. Каверин, Открытая книга. 2. безл. в знач. сказ., кому. О желании смеяться, испытываемом кем л. Шалун уж заморозил пальчик: Ему и больно и… …   Малый академический словарь

  • СМЕШНО — И смешно и грешно. Новг. Ирон. О чувстве досады, разочарования. НОС 10, 54 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»