Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

не+скоро

  • 1 скоро

    ско́ро
    1. (быстро) rapide;
    2. (вскоре) baldaŭ.
    * * *
    1) нареч. ( быстро) rápidamente, pronto, de prisa

    он шёл ско́ро — iba de prisa

    2) нареч. ( вскоре) pronto, en seguida

    он ско́ро придёт — no tardará en venir, vendrá pronto

    3) в знач. сказ. ( о близком наступлении чего-либо) está al caer

    ско́ро ночь — pronto se hará de noche

    ско́ро ле́то — el verano se acerca (está al caer)

    ••

    ско́ро ска́зка ска́зывается, да не ско́ро де́ло де́лается погов.del dicho al hecho hay mucho trecho

    * * *
    1) нареч. ( быстро) rápidamente, pronto, de prisa

    он шёл ско́ро — iba de prisa

    2) нареч. ( вскоре) pronto, en seguida

    он ско́ро придёт — no tardará en venir, vendrá pronto

    3) в знач. сказ. ( о близком наступлении чего-либо) está al caer

    ско́ро ночь — pronto se hará de noche

    ско́ро ле́то — el verano se acerca (está al caer)

    ••

    ско́ро ска́зка ска́зывается, да не ско́ро де́ло де́лается погов.del dicho al hecho hay mucho trecho

    * * *
    adv
    gener. (áúñáðî) rápidamente, (о близком наступлении чего-л.) estт al caer, a prisa, ahora, ahorita, aprisa, como el pensamiento, de prisa, deprisa, en seguida, en un pensamiento, pronto, próximamente

    Diccionario universal ruso-español > скоро

  • 2 скоро лето

    Diccionario universal ruso-español > скоро лето

  • 3 скоро ночь

    Diccionario universal ruso-español > скоро ночь

  • 4 скоро тебе предстоит экзамен

    Diccionario universal ruso-español > скоро тебе предстоит экзамен

  • 5 коль скоро

    1. conj.
    1) gener. tan pronto como
    2) book. si
    2. n
    1) gener. en cuanto que
    2) book. en cuanto

    Diccionario universal ruso-español > коль скоро

  • 6 не так скоро

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > не так скоро

  • 7 он должен скоро вернуться

    Diccionario universal ruso-español > он должен скоро вернуться

  • 8 он скоро придёт

    pron
    gener. no tardará en venir, vendrá pronto

    Diccionario universal ruso-español > он скоро придёт

  • 9 он шёл скоро

    Diccionario universal ruso-español > он шёл скоро

  • 10 это скоро пройдёт

    1. prepos. 2. n

    Diccionario universal ruso-español > это скоро пройдёт

  • 11 я слышал, что он скоро приедет

    Diccionario universal ruso-español > я слышал, что он скоро приедет

  • 12 как скоро

    уст.
    1) временной союз ( когда) en cuanto, no hizo más que
    * * *
    уст.
    1) временной союз ( когда) en cuanto, no hizo más que

    Diccionario universal ruso-español > как скоро

  • 13 Беда скоро ходит.

    1) El mal tiene alas.
    2) Los malos tienen alas.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Беда скоро ходит.

  • 14 Вранье не споро, запутает скоро.

    1) El mentiroso debe ser memorioso.
    2) El mentir pide memoria.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Вранье не споро, запутает скоро.

  • 15 Сказка быстро сказывается, да не скоро дело делается.

    Del dicho al hecho hay mucho trecho.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Сказка быстро сказывается, да не скоро дело делается.

  • 16 Торопиться жить - скоро умереть.

    El que de prisa vive, de prisa muere.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Торопиться жить - скоро умереть.

  • 17 наскоро

    на́скоро
    разг. rapide, rapidmaniere.
    * * *
    нареч. разг.
    a toda prisa, precipitadamente, de prisa y corriendo

    на́скоро оде́ться — vestirse a toda prisa

    на́скоро пое́сть (перекуси́ть) — tomar un bocado

    сде́лать что́-либо на́скоро — hacer una cosa a la ligera

    * * *
    нареч. разг.
    a toda prisa, precipitadamente, de prisa y corriendo

    на́скоро оде́ться — vestirse a toda prisa

    на́скоро пое́сть (перекуси́ть) — tomar un bocado

    сде́лать что́-либо на́скоро — hacer una cosa a la ligera

    * * *
    adv
    colloq. a toda prisa, de prisa y corriendo, precipitadamente

    Diccionario universal ruso-español > наскоро

  • 18 скоромный

    прил.

    скоро́мная пи́ща — comida de carne y leche ( prohibida en la cuaresma)

    скоро́мные дни — días de carne y leche

    * * *
    прил.

    скоро́мная пи́ща — comida de carne y leche ( prohibida en la cuaresma)

    скоро́мные дни — días de carne y leche

    * * *
    interj.

    Diccionario universal ruso-español > скоромный

  • 19 сейчас

    сейча́с
    1. (теперь) nun;
    2. (только что) ĵus;
    3. (скоро) tuj.
    * * *
    нареч.
    1) ( теперь) ahora; en este momento ( в данный момент); en el momento actual, actualmente, hoy día ( в настоящее время)

    я сейча́с за́нят — ahora estoy ocupado

    сейча́с то́лько..., то́лько сейча́с перев. оборотомacabar de (+ inf.)

    он то́лько сейча́с вы́шел — acaba de salir (ahora mismo)

    3) ( очень скоро) en seguida, ahora mismo; al instante

    я сейча́с приду́ — en seguida vengo; luego vengo (Лат. Ам.)

    сейча́с же — ahora mismo, en seguida

    4) (немедленно, сразу) al instante, inmediatamente

    сейча́с же извини́сь! — ¡pide perdón al instante (inmediatamente)!

    5) (сразу за чем-либо, рядом) a dos pasos (de); inmediatamente (después de)

    сейча́с же за до́мом — a la vuelta de la esquina (de la casa)

    * * *
    нареч.
    1) ( теперь) ahora; en este momento ( в данный момент); en el momento actual, actualmente, hoy día ( в настоящее время)

    я сейча́с за́нят — ahora estoy ocupado

    сейча́с то́лько..., то́лько сейча́с перев. оборотомacabar de (+ inf.)

    он то́лько сейча́с вы́шел — acaba de salir (ahora mismo)

    3) ( очень скоро) en seguida, ahora mismo; al instante

    я сейча́с приду́ — en seguida vengo; luego vengo (Лат. Ам.)

    сейча́с же — ahora mismo, en seguida

    4) (немедленно, сразу) al instante, inmediatamente

    сейча́с же извини́сь! — ¡pide perdón al instante (inmediatamente)!

    5) (сразу за чем-либо, рядом) a dos pasos (de); inmediatamente (después de)

    сейча́с же за до́мом — a la vuelta de la esquina (de la casa)

    * * *
    adv
    gener. (ñåìåäëåññî, ñðàçó) al instante, (î÷åñü ñêîðî) en seguida, (ñðàçó çà ÷åì-ë., ðàäîì) a dos pasos (de), (только что - о прошедшем действии) hace un instante, actualmente, ahora, ahora mismo, ahorita, al presente, desde luego, dé presente, en el momento actual, en este momento (в данный момент), hoy dìa (в настоящее время), inmediatamente (después de), ya

    Diccionario universal ruso-español > сейчас

  • 20 как

    как I
    нареч. kiel;
    \как пожива́ете? kiel vi fartas?;
    \как жа́рко! kia varmego!;
    \как он э́то сде́лал? kiel li faris tion?;
    \как вас зову́т? kiel vi estas nomata?;
    ♦ \как ни... kiel ajn...;
    \как ни стара́йтесь... kiel ajn vi penu...;
    \как бы то ни бы́ло kiel ajn ĝi estu;
    вот \как! jen kiel!;
    \как знать! kiu scias!;
    \как когда́ tio dependas de multaj kaŭzoj.
    --------
    как II
    союз 1. (при сравнении) kiel;
    он сде́лал, \как вы ему́ сказа́ли li faris, kiel vi diris al li;
    широ́кий \как мо́ре vasta kiel maro;
    \как..., так и... tiel... kiel...;
    \как а́рмия, так и флот tiel armeo, kiel ŝiparo;
    2. (о времени): по́сле того́ \как, с тех пор \как post kiam;
    в то вре́мя \как dum;
    3. (что) ke;
    я ви́дел, \как она́ ушла́ mi vidis, ke ŝi foriris, mi vidis ŝin foriri;
    ♦ \как ви́дно verŝajne;
    \как наприме́р kiel ekzemple;
    \как раз ĝuste;
    \как бу́дто kvazaŭ;
    \как вдруг kaj subite.
    * * *
    1) нареч. вопр., воскл. cómo; qué

    как он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?

    как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?

    как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?

    как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?

    как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?

    как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?

    как он уста́л! — ¡qué cansado está!

    как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!

    2) нареч. относ. como

    я сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho

    он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron

    тако́й..., как — igual que...

    тако́в..., как — tal como...

    э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti

    3) нареч. образа действия cómo

    не всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice

    4) нареч. опред.
    а) cómo

    вот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo

    я страх как любопы́тна разг.soy extremadamente curiosa

    мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг.no puedo más de aburrimiento

    5) нареч. времени cuándo, en cuánto

    как в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...

    6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остаётся без перевода

    нельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?

    ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas

    7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómo

    как, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?

    как нет? — ¿cómo no?

    вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...

    говоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?

    9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)

    он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr

    он как упа́л вдруг — y se cayó de repente

    10) союз сравнит. como

    широ́кий, как мо́ре — vasto como el mar

    как оди́н челове́к — como un solo hombre

    Толсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...

    он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español

    он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo

    11) союз присоединительный (в качестве, будучи) como

    сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo

    как наприме́р — (como) por ejemplo

    как говоря́т — (como) dicen

    как изве́стно — (como) es conocido

    12) союз временной
    а) cuando; desde que

    как уви́дишь её, скажи́... — cuando la veas, dícelo...

    уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...

    как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...

    как вдруг... — cuando de pronto...

    тогда́ как — mientras que

    в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que

    ме́жду тем как — entretanto que; mientras que

    по́сле того́ как — después de que

    ка́ждый раз, как — cada vez que

    едва́... как — al punto que...

    едва́ то́лько... как — no hizo más que...

    то́лько..., как — sólo... cuando

    то́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuando

    13) союз причинный, уст., разг. porque
    14) союз условный разг. si

    что как в са́мом де́ле... — y si en realidad...

    - как нельзя
    - как раз
    - как скоро
    ••

    как ка́жется — según parece

    смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme

    как попа́ло — de cualquier modo, como sea

    вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!

    как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!

    а как же разг. — ¿y por qué no?

    как знать? разг. — ¿quién sabe?

    как когда́, когда́ как — depende de

    как кому́, кому́ как — según quien

    как ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...

    как бы не... — ojalá (que) no

    как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea

    как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!

    как сказа́ть — quien sabe

    как есть прост. — de remate, totalmente

    как оди́н челове́к — todos a una

    ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!

    * * *
    1) нареч. вопр., воскл. cómo; qué

    как он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?

    как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?

    как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?

    как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?

    как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?

    как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?

    как он уста́л! — ¡qué cansado está!

    как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!

    2) нареч. относ. como

    я сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho

    он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron

    тако́й..., как — igual que...

    тако́в..., как — tal como...

    э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti

    3) нареч. образа действия cómo

    не всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice

    4) нареч. опред.
    а) cómo

    вот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo

    я страх как любопы́тна разг.soy extremadamente curiosa

    мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг.no puedo más de aburrimiento

    5) нареч. времени cuándo, en cuánto

    как в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...

    6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остаётся без перевода

    нельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?

    ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas

    7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómo

    как, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?

    как нет? — ¿cómo no?

    вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...

    говоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?

    9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)

    он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr

    он как упа́л вдруг — y se cayó de repente

    10) союз сравнит. como

    широ́кий, как мо́ре — vasto como el mar

    как оди́н челове́к — como un solo hombre

    Толсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...

    он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español

    он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo

    11) союз присоединительный (в качестве, будучи) como

    сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo

    как наприме́р — (como) por ejemplo

    как говоря́т — (como) dicen

    как изве́стно — (como) es conocido

    12) союз временной
    а) cuando; desde que

    как уви́дишь её, скажи́... — cuando la veas, dícelo...

    уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...

    как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...

    как вдруг... — cuando de pronto...

    тогда́ как — mientras que

    в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que

    ме́жду тем как — entretanto que; mientras que

    по́сле того́ как — después de que

    ка́ждый раз, как — cada vez que

    едва́... как — al punto que...

    едва́ то́лько... как — no hizo más que...

    то́лько..., как — sólo... cuando

    то́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuando

    13) союз причинный, уст., разг. porque
    14) союз условный разг. si

    что как в са́мом де́ле... — y si en realidad...

    - как нельзя
    ••

    как ка́жется — según parece

    смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme

    как попа́ло — de cualquier modo, como sea

    вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!

    как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!

    а как же разг. — ¿y por qué no?

    как знать? разг. — ¿quién sabe?

    как когда́, когда́ как — depende de

    как кому́, кому́ как — según quien

    как ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...

    как бы не... — ojalá (que) no

    как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea

    как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!

    как сказа́ть — quien sabe

    как есть прост. — de remate, totalmente

    как оди́н челове́к — todos a una

    ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!

    * * *
    1. conj.
    1) gener. (для выражения удивления, негодования и т. п.) cюmo, cuan, como
    2) excl. cómo
    2. part.
    1) gener. cada vez que, conforme, desde que, en cuánto, que, qué, âðåìåñè cuándo ***, образа действия cюmo ***, присоединительный (в качестве, будучи) como ***
    2) colloq. de una manera (forma) o de otra, óñëîâñúì si ***
    3) obs. porque, причинный ***

    Diccionario universal ruso-español > как

См. также в других словарях:

  • СКОРО — СКОРО, и все сложные с ним слова, см. скорый. Скоро нареч. в короткий срок, в малое время. Скоро пойдешь, ногу зашибешь. Скоро, хорошо не родится. Деревья скоро садят, да нескоро с них плод едят. Горе споро: и сбудешь, да не скоро. Горе не… …   Толковый словарь Даля

  • СКОРО — СКОРО, и все сложные с ним слова, см. скорый. Скоро нареч. в короткий срок, в малое время. Скоро пойдешь, ногу зашибешь. Скоро, хорошо не родится. Деревья скоро садят, да нескоро с них плод едят. Горе споро: и сбудешь, да не скоро. Горе не… …   Толковый словарь Даля

  • СКОРО — СКОРО, нареч. 1. нареч. к скорый в 1 знач. Мы едем слишком скоро. Поезд двигался очень скоро. Скоро работать. Скоро писать. «Умный мальчик скоро догадался, что учителю неловко.» А.Тургенев. 2. В близком, непродолжительном будущем. Я скоро приеду …   Толковый словарь Ушакова

  • скоро — СКОРО, нареч. 1. нареч. к скорый в 1 знач. Мы едем слишком скоро. Поезд двигался очень скоро. Скоро работать. Скоро писать. «Умный мальчик скоро догадался, что учителю неловко.» А.Тургенев. 2. В близком, непродолжительном будущем. Я скоро приеду …   Толковый словарь Ушакова

  • СКОРО — СКОРО, нареч. 1. нареч. к скорый в 1 знач. Мы едем слишком скоро. Поезд двигался очень скоро. Скоро работать. Скоро писать. «Умный мальчик скоро догадался, что учителю неловко.» А.Тургенев. 2. В близком, непродолжительном будущем. Я скоро приеду …   Толковый словарь Ушакова

  • скоро — СКОРО, нареч. 1. нареч. к скорый в 1 знач. Мы едем слишком скоро. Поезд двигался очень скоро. Скоро работать. Скоро писать. «Умный мальчик скоро догадался, что учителю неловко.» А.Тургенев. 2. В близком, непродолжительном будущем. Я скоро приеду …   Толковый словарь Ушакова

  • скоро — Быстро, бегло, бойко, борзо, живо, лихо, резво, проворно, спешно, поспешно, оживленно, стремительно, торопливо, шибко, во весь дух, во всю мочь, во весь опор, во всю прыть, стремглав, на курьерских, бодрым (форсированным) шагом, живой рукой, на… …   Словарь синонимов

  • Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается — Скоро сказка сказывается, да не скоро дѣло дѣлается. Ср. Ну, говори, не томи. «Погоди. Скоро сказка сказывается, да не скоро дѣло дѣлается». Островскій. Живи не такъ, какъ хочется. 3, 6. Ср. Ну, долго ль, коротко ли, въ сказкѣ скоро На дѣлѣ то не …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Скоро хорошо не родится — Скоро хорошо не родится. И скоро, да хворо (иноск.) не скоро, не много разомъ надо, чтобъ хорошо дѣлать. Ср. Gut Ding will Weile haben. Ср. La gatta frettolosa fece i gatti ni ciechi. (Toscan.) Ср. Was bald mürbt bald verdirbt. Ср. Ce qui croît… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. — Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. См. ПОРА МЕРА СПЕХ Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. См. ПРИСКАЗКИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Скоро кончится век — Альбом «Аквариума» Дата выпуска 1996 Записан …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»