Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

не+просто

  • 1 просто-напросто

    э́то про́сто-на́просто безу́мие — bu düpedüz deliliktir

    Русско-турецкий словарь > просто-напросто

  • 2 просто

    1) sade

    про́сто и опря́тно оде́тый — sade ve temiz giyinmiş

    2) kolay, kolaylıkla

    э́то де́лается о́чень про́сто — bunun yapılması gayet kolaydır

    на́ша кома́нда так про́сто не сда́стся — bizim takım öyle kolay teslim olmayacak

    про́сто удиви́тельно! — hayret valla!

    3) частица, разг. düpedüz; bayağı, adeta

    всё э́то про́сто ложь — tüm bunlar düpedüz yalan;

    поэ́тому я тогда́ про́сто обра́довался — onun için o gün bayağı sevindim

    его́ про́сто вы́ставили за дверь — onu düpedüz kapı dışarı ettiler

    для тури́стов там про́сто рай — turistler için orası adeta bir cennettir

    Русско-турецкий словарь > просто

  • 3 простой

    I
    1) ( несложный) kolay, basit, yalınç

    просто́е де́ло — kolay / basit bir iş

    от просто́го к сло́жному — yalınçtan / basitten karmaşığa doğru

    2) (однородный, несоставной) basit, yalınç

    просто́е предложе́ние — грам. yalın cümle

    просты́е тела́ — физ. yalınç cisimler

    3) ( безыскусственный) sade, düz; basit; özentisiz

    просто́е пла́тье, просто́й костю́м / наря́д — sade bir kıyafet, düz bir esvap

    просто́й расска́з — özentisiz hikaye

    4) ( обыкновенный) basit, sade adi

    просты́е лю́ди — basit insanlar / halk

    проста́я пи́ща — sade yemek(ler)

    э́то бы́ло не просто́е подража́ние — bu, basit bir taklit değildi

    э́то не проста́я да́та (в календаре́) — bu kuru bir tarih değildir

    5) ( наивный) safdil
    ••

    реше́ние при́нято просты́м большинство́м — karar salt çoğunlukla alındı

    просто́е письмо́ — adi mektup

    просты́м гла́зом — çıplak gözle

    II м
    boş durma; çalışılmadan geçen zaman

    сокраща́ть просто́й маши́н / маши́нного обору́дования — makinelerin boş durma zamanını kısaltmak

    (ка́ждый) час просто́я станка́ — tezgah işletilmeyerek geçen her saat

    Русско-турецкий словарь > простой

  • 4 безграничный

    sınırsız,
    sonsuz,
    uçsuz bucaksız; tükenmez
    * * *
    1) sınırsız; sonsuz; uçsuz bucaksız

    безграни́чные просто́ры — uçsuz bucaksız enginlikler

    безграни́чная степь — sonsuz / uçsuz bucaksız step

    безграни́чное сча́стье — sonsuz mutluluk

    ра́дость её была́ безграни́чна — sevincine payan yoktu

    запа́сы то́плива не безграни́чны — yakıt kaynakları tükenmez cinsten değildir

    Русско-турецкий словарь > безграничный

  • 5 большинство

    çoğunluk
    * * *
    с
    çoğunluk; çok (-ğu)

    просто́е большинство́ — salt çoğunluk

    большинство́м в две тре́ти голосо́в — üçte iki çoğunlukla

    собра́ть / получи́ть большинство́ голосо́в — oyların çoğunu almak

    ••

    в большинстве́ слу́чаев — çoğunlukla, çoğu kez / kere

    Русско-турецкий словарь > большинство

  • 6 воспроизводство

    yeniden üretim
    * * *
    с, эк.

    просто́е воспроизво́дство — basit yeniden üretim

    расши́ренное воспроизво́дство — genişletilmiş yeniden üretim

    Русско-турецкий словарь > воспроизводство

  • 7 огромный

    muazzam; (kos)kocaman; dev (gibi); dağ gibi; koskoca

    огро́мный успе́х — muazzam başarı

    огро́мные уси́лия — muazzam gayretler

    с огро́мным трудо́м — bin bir güçlükle

    огро́мные просто́ры — uçsuz bucaksız enginlikler

    огро́мные сапоги́ — kocaman çizmeler

    в (тако́й) огро́мной гости́нице не́ было ни еди́ного свобо́дного но́мера! — koskoca otelde bir tek boş oda yoktu!

    огро́мный самолёт — dev / devasa uçak

    на огро́мной ско́рости — muazzam bir süratle (giderken)

    Русско-турецкий словарь > огромный

  • 8 перевод

    м
    1) ( перемещение) nakil ve tayin, nakil (- kli), nakletme; geçirme

    перево́д на до́лжность ко́нсула — konsolosluğa nakil ve tayin (etme)

    перево́д администрати́вного це́нтра в друго́й го́род — idare merkezinin başka bir şehre taşınması

    перево́д ученика́ в другу́ю шко́лу — öğrencinin başka bir okula nakledilmesi

    перево́д на пе́нсию — emekliye sevk (etme)

    перево́д в сле́дующий класс — sınıf geçirme

    перево́д (на ру́сский язы́к) Ивано́ва (надпись) — Rusçası: İvanov

    францу́зский перево́д расска́за — öykünün Fransızca çevirisi

    кни́га вы́шла в англи́йском перево́де — kitabın İngilizce'si çıktı

    в перево́де на просто́й язы́к э́то означа́ет, что... — перен. daha basit terimlerine ifade edilecek olursa, bu... anlamına gelir

    де́нежный перево́д — para havalesi, havale

    почто́вый перево́д — posta havalesi

    телегра́фный перево́д — tel havalesi

    напра́вить / вы́слать кому-л. перево́д на сто рубле́й — birine yüz rublelik bir havale göndermek

    Русско-турецкий словарь > перевод

  • 9 письмо

    mektup
    * * *
    м
    1) врз yazı

    обуче́ние письму́ — yazı öğretimi

    иску́сство письма́ — yazı sanatı

    готи́ческое письмо́ — gotik yazı

    2) mektup (-bu)

    просто́е письмо́ — adi mektup

    3) иск., лит. tarz

    Русско-турецкий словарь > письмо

  • 10 подъезд

    м
    ( вход в здание) kapı; giriş

    в до́ме просто́рный подъе́зд — apartmanın geniş bir girişi var

    Русско-турецкий словарь > подъезд

  • 11 пример

    м
    örnek (-ği)

    приме́р отва́ги — yiğitlik örneği

    брать приме́р с кого-л.birinden örnek almak

    возьмём просто́й приме́р — basit bir örnek alalım

    э́тот факт - после́дний тому́ приме́р — bu olay buna son örnektir

    заво́д был со́здан по приме́ру моско́вского — fabrika Moskova'dakinden örnek alınarak kuruldu

    ••

    к приме́ру — sözgelişi, sözgelimi

    не в приме́р — ( в отличие) farklı olarak; ( гораздо) çok daha, kat kat

    за приме́рами далеко́ ходи́ть не на́до — uzağa gitmeye hacet yok

    Русско-турецкий словарь > пример

  • 12 производство

    с
    1) üretim; yapım

    просто́е това́рное произво́дство — basit meta üretimi

    промы́шленное произво́дство — sanayi üretimi, sınai üretim

    произво́дство средств произво́дства — üretim araçları üretimi / yapımı

    годово́е произво́дство легковы́х автомоби́лей — yıllık otomobil üretimi

    нача́ть произво́дство легковы́х автомоби́лей — otomobil yapımına / imaline başlamak

    сельскохозя́йственное произво́дство — tarım üretimi, tarımsal üretim

    произво́дство ри́са — pirinç üretimi

    произво́дство това́ров и услу́г — mal ve hizmet üretimi

    произво́дство я́дерного ору́жия — nükleer silah(ların) yapımı

    фильм произво́дства 1980 го́да — 1980 yapımı bir filim

    самоле́ты сове́тского произво́дства — Sovyet yapısı uçaklar

    2) (отрасль экономики, промышленности) işkolu, endüstri, sanayi (-ii)

    тексти́льное произво́дство — tekstil endüstrisi

    коже́венное произво́дство — dericilik

    3) (фабрика, завод) fabrika

    рабо́тать на произво́дстве — fabrikada çalışmak

    Русско-турецкий словарь > производство

  • 13 простор

    м
    açıklık, enginlik

    степно́й просто́р — istepteki açıklık

    Русско-турецкий словарь > простор

  • 14 просторный

    ferah; engin; bol (об одежде, обуви)

    просто́рная ко́мната — ferah oda

    Русско-турецкий словарь > просторный

  • 15 прямо

    на э́том уча́стке доро́га идёт пря́мо — bu kesimde yol doğru gider

    2) ( без наклона) dik, doğru

    держа́ться в седле́ пря́мо — at üstünde dik durmak

    стой пря́мо! — doğru dursana!

    3) ( непосредственно) dolaysızca, doğrudan (doğruya)

    пря́мо или ко́свенно — doğrudan ya da dolaylı olarak

    они́ спа́ли пря́мо на земле́ — düpedüz toprağa yatmışlardı

    отту́да мы пошли́ пря́мо домо́й — oradan doğruca eve gittik

    пря́мо с доро́ги (не отдыхая, сразу по прибытии)ayağının tozu ile

    попа́сть пря́мо в цель — direkt isabet kaydettirmek

    переда́ча ведётся пря́мо со стадио́на — yayın stadyumdan naklen yapılıyor

    4) ( откровенно) açık (açık)

    говори́ пря́мо! — açık(ça) söyle!

    сказа́ть что-л. пря́мо в лицо́ кому-л. — yüzüne karşı söylemek, yüzlemece söylemek

    5) разг. ( просто) düpedüz, bayağı

    пря́мо сканда́л! — düpedüz skandal!

    сложи́лось пря́мо(-таки) парадокса́льное положе́ние — bayağı paradoksal bir durum meydana geldi

    6) ( как раз) tam

    пря́мо у нас над голово́й — tam tepemizde

    пря́мо напро́тив шко́лы (нахо́дится) стадио́н — okulun tam karşısı stadyumdur

    пря́мо противополо́жное мне́ние — tam karşıt görüş

    утвержда́ть пря́мо противополо́жное — tam tersini iddia etmek

    их интере́сы пря́мо противополо́жны — çıkarları birbirinin tam karşıtıdır, çıkarları taban tabana zıttır

    шаг в пря́мо противополо́жном направле́нии — tam tersine atılan bir adım

    разви́тие шло в пря́мо противополо́жном направле́нии — gelişme tam tersi doğrultudaydı

    ••

    пря́м-таки — см. прямо 5)

    Русско-турецкий словарь > прямо

  • 16 товарный

    mal(sıfat); yük(sıfat)
    * * *
    1) mal °, emtia °

    това́рный склад — emtia deposu

    това́рный знак — (ticari) marka, fabrika markası

    2) yük °

    това́рный по́езд — yük treni marşandiz

    това́рная ста́нция — yük istasyonu

    това́рный ваго́н — yük vagonu

    3) эк. pazar için üretilen

    това́рное зерно́, това́рный хлеб — pazar için üretilen tahıl

    ••

    това́рное хозя́йство — pazar için üretim yapan işletme

    просто́е това́рное произво́дство — basit meta üretimi

    Русско-турецкий словарь > товарный

  • 17 удивительно

    1) нареч. şaşılacak biçimde

    удиви́тельно просто́й спо́соб / ме́тод — şaşılacak kadar basit bir yöntem

    он удиви́тельно похо́ж на тебя́ — sana şaşılacak kadar benziyor

    удиви́тельно дли́нная фра́за — şaşırtıcı derecede uzun bir tümce

    она́ была́ удиви́тельно споко́йна — kadın şaşılacak kadar sakindi

    удиви́тельно вку́сный — tadı fevkalade güzel

    вид там удиви́тельно краси́вый — oranın manzarası harikulade güzeldir

    2) безл., → сказ. şaşılacak şey(dir)

    удиви́тельно, что он э́того не понима́ет — bunu anlamamasına şaşar insan

    не удиви́тельно, что он возража́ет — itiraz etmesinde şaşacak bir şey yok

    удиви́тельно! — hayret!

    и что ещё бо́лее удиви́тельно,... — daha şaşılacağı...

    Русско-турецкий словарь > удивительно

  • 18 уж

    ya
    * * *
    I м, зоол. II
    1) нареч., см. уже
    2) в соч., усил. частица

    уж раз речь зашла́ о ко́смосе... — uzay bahsi açılmışken...

    я ему́ уж кото́рый раз говорю́ — ona kaçtır söylüyorum

    а э́то не тако́е уж просто́е де́ло — bu da öyle kolay bir iş değil

    он уж кото́рый год боле́ет (страдает какой-л. болезнью)kaç yıldır hep çekiyor

    како́й уж он там поэ́т! — şairliği ne ki? ona şair mi denir?

    Русско-турецкий словарь > уж

См. также в других словарях:

  • ПРОСТО — нареч. 1. Нареч. к простой (1) в 1, 2, 3, 4 и 6 знач. «А ларчик просто открывался.» Крылов. «Нет, объяснись без оговорок и просто, прямо отвечай.» Пушкин. «На все это надо смотреть просто.» Гончаров. «Один молодой человек пишет своей любезной,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Просто Мария (телесериал — Просто Мария (телесериал, 1989) У этого термина существуют и другие значения, см. Просто Мария (значения). Просто Мария Simplemente María Жанр …   Википедия

  • Просто Мария — Simplemente Maria Жанр теленовелла Режиссёр Беатрис Шеридан …   Википедия

  • Просто так — Просто так …   Википедия

  • просто — См …   Словарь синонимов

  • Просто Райт — Just Wright Жанр романтическая кинокомедия Режиссёр Санаа Хамри …   Википедия

  • Просто секс? (фильм) — Просто секс? Casual Sex? Жанр комедия Режи …   Википедия

  • Просто кровь — Blood Simple Жанр …   Википедия

  • Просто люди — Just People Жанр Социальная драма Режиссёр Наталия Полянская Елена Дорохина Продюсер Елена Дорохина Н …   Википедия

  • Просто люди (фильм, 2007) — Просто люди Just People Жанр Социальная драма Режиссёр Наталия Полянская Елена Дорохина Продюсер Елена Дорохина Н …   Википедия

  • Просто вместе (фильм) — Просто вместе Ensemble, c est tout Жанр мелодрама Режиссёр Клод Берри Продюсер Клод Берри Пьер Грюнштейн Натали Реймс …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»