-
101 incisive
1. a режущий2. a острый, резкий, колкий; язвительный3. a анат. относящийся к передним зубамincisive tooth — резец, передний зуб
Синонимический ряд:1. biting (adj.) acute; astute; biting; clear-cut; crisp; ingoing; keen; penetrating; perceptive; probing; sharp; shrewd; trenchant2. cutting (adj.) acerbic; acid; acidic; acrid; caustic; cutting; mordacious; mordant; pungent; sarcastic; sardonic; satirical; scathing; severe; slashing; stinging; truculent; vitriolic; vituperativeАнтонимический ряд: -
102 pasted in the mouth
-
103 toughie
1. n сл. крепкий орешек; трудная штучка2. n сл. бандит, хулиганСинонимический ряд:tough (noun) bullyboy; mucker; mug; plug-ugly; punk; rough; roughneck; rowdy; ruffian; thug; tough; yahoo -
104 chin
1. двинуть по челюсти, дать по зубам;2. беседа, разговор -
105 paste
тычок, тумак, зуботычина; дать по зубам, ударить кулаком -
106 chomp
-
107 chomp
-
108 depth
[depθ]to be out of (или beyond) one's depth быть недоступным пониманию; быть не по зубам to be out of (или beyond) one's depth попасть на глубокое место (в реке, море) to be out of (или beyond) one's depth растеряться, не понять; to get (или to go) out of one's depth потерять почву под ногами depth глубина, глубь; in the depth of one's heart в глубине души depth pl поэт. глубины, пучина depth густота (цвета, краски); глубина (звука) depth разгар, середина; in the depth of night глубокой ночью; in the depth of winter в разгар зимы; the depths of a forest чаща леса depth сила, глубина; the depth of one's feelings глубина чувств; in depth глубоко, тщательно; in the depth of despair в полном отчаянии depth сила, глубина; the depth of one's feelings глубина чувств; in depth глубоко, тщательно; in the depth of despair в полном отчаянии depth разгар, середина; in the depth of night глубокой ночью; in the depth of winter в разгар зимы; the depths of a forest чаща леса to be out of (или beyond) one's depth растеряться, не понять; to get (или to go) out of one's depth потерять почву под ногами hierarchy depth вчт. губина иерархии depth сила, глубина; the depth of one's feelings глубина чувств; in depth глубоко, тщательно; in the depth of despair в полном отчаянии depth сила, глубина; the depth of one's feelings глубина чувств; in depth глубоко, тщательно; in the depth of despair в полном отчаянии depth разгар, середина; in the depth of night глубокой ночью; in the depth of winter в разгар зимы; the depths of a forest чаща леса depth глубина, глубь; in the depth of one's heart в глубине души depth разгар, середина; in the depth of night глубокой ночью; in the depth of winter в разгар зимы; the depths of a forest чаща леса indexing depth вчт. глубина индексирования iteration depth вчт. губина итерации memory depth вчт. емкость памяти nesting depth вчт. глубина вложенности -
109 nut
[nʌt]a hard nut to crack трудный человек; nuts! разг. великолепно!; to be nuts разг. очень нравиться; доставлять большое удовольствие, радость to be (dead) nuts on разг. = знать как свои пять пальцев; быть (в чем-л.) большим знатоком, мастером; not for nuts ни за что to be (dead) nuts on разг. очень любить nut разг. голова; to be off one's nut спятить nut собирать орехи; to go nutting отправиться по орехи a hard nut to crack "крепкий орешек"; "не по зубам"; трудная задача a hard nut to crack трудный человек; nuts! разг. великолепно!; to be nuts разг. очень нравиться; доставлять большое удовольствие, радость to be (dead) nuts on разг. = знать как свои пять пальцев; быть (в чем-л.) большим знатоком, мастером; not for nuts ни за что nut тех. гайка; муфта nut разг. голова; to be off one's nut спятить nut pl разг. дурачок, "псих" nut орех nut собирать орехи; to go nutting отправиться по орехи nut sl. фат, щеголь nut чудак; сумасброд nut sl. шевелить мозгами; to nut out (smth.) обмозговать (что-л.) nut мелкий уголь nut sl. шевелить мозгами; to nut out (smth.) обмозговать (что-л.) a hard nut to crack трудный человек; nuts! разг. великолепно!; to be nuts разг. очень нравиться; доставлять большое удовольствие, радость -
110 yeah, it's a strong meat
да, это мне не по зубамConversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > yeah, it's a strong meat
См. также в других словарях:
Не по зубам — кому. Прост. Экспрес. 1. Нет или не хватает, недостаёт умения, способностей, силы и т. п. на что либо. [Матвей] пробовал читать оставшиеся после дяди Макара книги… Нет, это мне не по зубам, сказал он сам себе, прочитав страницу, и закрыл книгу (М … Фразеологический словарь русского литературного языка
не по зубам орешки — (иноск.) не нравится (не раскусить) Ср. Я учредил хозяек из сестер (милосердия), у которых теперь в руках водка, вино, чай и все пожертвованные вещи, и это комиссарам не по зубам, и потому прежде шло лучше... Н.И. Пирогов. Севастопольские письма … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
не по зубам — См … Словарь синонимов
не по зубам — что 1) Трудно разжевать. Мясо было не по зубам старушке. 2) Не под силу, не по способностям. Строительство ему не зубам … Словарь многих выражений
По зубам, да по когтям и зверя знать. — (или: и зверю слава). См. ВИНА ЗАСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не туго, да не по нашим зубам. — И не туго, да упруго. Не туго, да не по нашим зубам. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не по зубам мне эти орешки. — Не по зубам мне эти орешки. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мышьи оглодки есть - зубам здорово. — Мышьи оглодки есть зубам здорово. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кисель зубам не порча. — Кисель зубов не портит. Кисель зубам не порча. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Смирная овца волку по зубам. — (волку корысть). См. СТРОГОСТЬ КРОТОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По бороде апостол, а по зубам собака. — По бороде апостол, а по зубам собака. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа