-
41 trépider
viдрожать, трепетать, содрогаться; сотрясаться; колебаться -
42 vibrer
1. vi1) вибрировать, колебаться, дрожать, сотрясаться2) перен. взволноваться, быть взволнованнымfaire vibrer les cœurs — тронуть сердца3) перен. дрожать (от волнения, от какого-либо чувства)2. vt -
43 заколебаться
-
44 мигать
1) cligner vi, clignoter viсмотреть не мигая — regarder sans clinger de l'œil2) ( мерцать) scintiller vi; vaciller vi ( колебаться) -
45 мямлить
-
46 мяться
2) ( колебаться) разг. hésiter vi, barguigner vi3) страд. être + part. pas. (ср. мять) -
47 призадуматься
призадуматься над чем-либо — réfléchir à qch -
48 призадумываться
разг. -
49 раздумывать
1) ( размышлять) penser vi à qch, réfléchir vi à qch2) ( колебаться) hésiter vi -
50 таковский
разг.я не таковский — je ne suis pas comme ça, moi! -
51 трепетать
1) (дрожать, колебаться) palpiter vi, trembler vi; trembloter vi ( о пламени); battre vi, frétiller vi ( биться)2) ( испытывать волнение) trembler vi; frémir vi, palpiter vi; être anxieux ( тревожиться)трепетать при мысли... — trembler à l'idée de...трепетать от радости — frétiller ( или pétiller, palpiter) de joie -
52 шататься
1) (качаться, колебаться) chanceler (ll) vi; branler vi ( не о человеке); tituber vi ( о пьяном); avoir du jeu (быть неплотно пригнанным, неплотно сидеть)2) ( слоняться) разг. flâner vi; courir la pretantaine ( или la prétantaine) (fam); se balader ( прогуливаться)шататься без дела — battre le pavé; fainéanter vi -
53 onduler
1) пульсировать ( о токе); колебаться -
54 avoir le cul entre deux selles
прост.Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le cul entre deux selles
-
55 branler dans le manche
(branler dans le [или du, уст. au] manche)1) усомниться в правильности принятого решения, не иметь твердости в убежденииAssassiné par des cadavres en somme? L'idée n'est pas à repousser. Il n'empêche que notre raison commence à branler sérieusement du manche. (San-Antonio, Zéro pour la question.) — Итак, он был убит трупами? Эту мысль отбросить нельзя. И все же наш разум начинает колебаться.
2) занимать нетвердое, шаткое положение, пошатнуться, потерять свой авторитет; быть накануне увольнения, быть под страхом увольнения, разоренияMonsieur le préfet de police branle dans le manche, il a des ennemis. S'il y avait erreur, ceux qui veulent sa place profiteraient des clabaudages et des criailleries libérales pour le faire sauter. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — У префекта полиции есть враги, и он еле держится. В случае ошибки все, кто метит на его место, воспользуются тявканьем и рычанием либералов, чтобы спихнуть его.
Dictionnaire français-russe des idiomes > branler dans le manche
-
56 de pied ferme
loc. adv.твердой поступью, твердо, упорно, непоколебимо, уверенно, спокойно; стойко, не сходя с местаL'adjudant n'en demandait pas plus: la garde, immédiatement requise, rappliquait, et l'homme descendait de pied ferme en cellule en attendant que le conseil l'envoyât casser les cailloux sur les routes de Blidah ou de Mostaganem... (G. Courteline, Le Train de 8h 47.) — Фельдфебелю только это и надо было: тут же появлялся немедленно вызванный караул, и провинившийся твердым шагом входил в камеру, где и пребывал до тех пор, пока военный суд не отправлял его дробить щебень на дорогах в Блида или Мостаганеме...
Michel. - Si papa ne l'avait pas mise au pied du mur, je marchais de pied ferme. Je m'enfonçais dans les égouts... En route! Je vide les lieux. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Мишель. - Если бы отец не припер ее к стенке, я бы не стал колебаться. Я скатился бы на самое дно. Ну, в дорогу. Я очищаю помещение.
-
57 dire blanc et noir
(dire blanc et [или puis] noir [тж. dire tantôt blanc, tantôt noir])1) колебаться, не знать, какое решение принять; склоняться то к одному, то к другому решению2) говорить то одно, то другое; ≈ у него семь пятниц на неделеDictionnaire français-russe des idiomes > dire blanc et noir
-
58 être en balance
(être [или rester] en balance)колебаться, быть в нерешительности -
59 être en ballant
канад.колебаться, быть в нерешительности -
60 être en branle
1) быть пущенным в ход, быть приведенным в действиеC'est le cimetière de Colmar, un jour de grand enterrement. Toutes les cloches de la ville sont en branle. (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — Это происходит на кладбище Кольмар в день богатых похорон. Все колокола в городе звонят.
2) колебаться, не решаться
См. также в других словарях:
колебаться — См. ждать, робеть … Словарь синонимов
КОЛЕБАТЬСЯ — КОЛЕБАТЬСЯ, колеблюсь, колеблешься; колеблясь, повел. колеблись, несовер. 1. Покачиваясь, ритмически двигаться взад и вперед или сверху вниз. Вода колебалась. 2. перен., в чем и без доп. Менять свои решения, испытывать нерешительность. Колебаться … Толковый словарь Ушакова
Колебаться — (иноск.) не рѣшаться, быть шаткимъ въ рѣшеніи (какъ шатаются предметы, колеблемые, качаемые туда и сюда). Ср. Порфирій Петровичъ соглашался, но нѣсколько времени спустя, начиналъ колебаться и снова овладѣвала имъ нерѣшительность... Григоровичъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
колебаться — КОЛЕБАТЬСЯ, раздумывать, сомневаться, разг. жаться, разг. мяться сов. УСОМНИТЬСЯ, сов. засомневаться, сов. поколебаться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
КОЛЕБАТЬСЯ — КОЛЕБАТЬСЯ, леблюсь, леблешься; леблясь; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Раскачиваться от движения взад и вперёд или сверху вниз. Ветки колеблются от ветра. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Терять устойчивость, прочность или… … Толковый словарь Ожегова
колебаться — колебаться. В знач. «раскачиваться» 1 е и 2 е л. не употр., колеблется и допустимо колебается; прич. колеблющийся и допустимо колебающийся; дееприч. колеблясь и колебаясь. Ветки колеблются (колебаются) от ветра. В знач. «быть нерешительным,… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
колебаться — осциллировать — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы осциллировать EN oscillate … Справочник технического переводчика
колебаться в пределах — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN rangerg … Справочник технического переводчика
колебаться в продольном направлении — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN bounce … Справочник технического переводчика
колебаться — (иноск.) не решаться, быть шатким в решении (как шатаются предметы, колеблемые, качаемые туда и сюда) Ср. Порфирий Петрович соглашался, но несколько времени спустя начинал колебаться, и снова овладевала им нерешительность... Григорович. Порф.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
колебаться — ▲ совершать ↑ отклонение, в направлении, противоположный, с, чередование колебаться совершать отклонения попеременно в противоположные стороны … Идеографический словарь русского языка