-
101 отливающий строку
Polygraphy: casting line -
102 передвигать на следующую строку
Makarov: feed a lineУниверсальный русско-английский словарь > передвигать на следующую строку
-
103 передвигать строку
Cartography: advance the line (в фотонаборной машине)Универсальный русско-английский словарь > передвигать строку
-
104 перемещать на одну строку вниз
Information technology: move down a rowУниверсальный русско-английский словарь > перемещать на одну строку вниз
-
105 перемещаться на одну строку вниз
Information technology: move down a rowУниверсальный русско-английский словарь > перемещаться на одну строку вниз
-
106 перенос на другую строку
Engineering: hyphenation, line foldingУниверсальный русско-английский словарь > перенос на другую строку
-
107 перенос слова (без разбивки) на новую строку
Information technology: word wrapУниверсальный русско-английский словарь > перенос слова (без разбивки) на новую строку
-
108 перенос слова целиком на новую строку
Information technology: full-word wraparoundУниверсальный русско-английский словарь > перенос слова целиком на новую строку
-
109 перенос текста на новую строку
Information technology: text wrappingУниверсальный русско-английский словарь > перенос текста на новую строку
-
110 перенос текста на следующую строку
SAP.tech. line break, new lineУниверсальный русско-английский словарь > перенос текста на следующую строку
-
111 переход на новую строку
1) Polygraphy: (автоматический) word wrap (в системе обработки текста)2) Oil: word wrap, word wrap-around, word wrappingУниверсальный русско-английский словарь > переход на новую строку
-
112 переход на предшествующую строку
Information technology: line starve (в противоположность переводу строки)Универсальный русско-английский словарь > переход на предшествующую строку
-
113 переход на предыдущую строку
Information technology: line starveУниверсальный русско-английский словарь > переход на предыдущую строку
-
114 переход на следующую строку
1) Computers: LF2) Information technology: line advanceУниверсальный русско-английский словарь > переход на следующую строку
-
115 переходить на следующую строку
Makarov: feed a lineУниверсальный русско-английский словарь > переходить на следующую строку
-
116 подавать строку
Makarov: advance the line (в фотонаборной машине), feed the line (в фотонаборной машине) -
117 подача (бумаги) на одну строку
Information technology: line feedУниверсальный русско-английский словарь > подача (бумаги) на одну строку
-
118 подача бумаги на одну строку
Information technology: line feedУниверсальный русско-английский словарь > подача бумаги на одну строку
-
119 подача на одну строку
Универсальный русско-английский словарь > подача на одну строку
-
120 подача на строку
Information technology: line feed
См. также в других словарях:
Не всякое лыко(слово) в строку — Не всякое лыко (слово) въ строку (не всякую мелочь вводи въ дѣло). Ср. Не должно ставить всякое лыко въ строку, ибо... все это только раздуваетъ несогласіе... Лѣсковъ. Соборяне. 1, 5. Ср. Наказы Легко давать! Не всяко лыко… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
не всякое лыко(слово) в строку — (не всякую мелочь вводи в дело) Ср. Не должно ставить всякое лыко в строку, ибо... все это только раздувает несогласие... Лесков. Соборяне. 1, 5. Ср. ...Наказы Легко давать! Не всяко лыко в строку. Наказ то знай, а делай, как придется. Островский … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Всякое лыко в строку — Всякое лыко въ строку (иноск.) всякая, малѣйшая вина виновата. Ср. Бери въ руки розги и сѣки. Сѣки шибче, сѣки не смущаясь! Смѣло пиши всякое лыко въ строку, ибо корень сѣченія горекъ, но плоды его сладки. Салтыковъ. Недоконченныя бесѣды. 8. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
выключать строку — выравнивать строку Выравнивать строку по левой и правой границам, обычно путем изменения величины пробелов между словами. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом Синонимы выравнивать строку EN justify … Справочник технического переводчика
всякое лыко в строку — (иноск.) всякая, малейшая вина виновата Ср. Бери в руки розги и секи. Секи шибче, секи не смущаясь! Смело пиши всякое лыко в строку, ибо корень сечения горек, но плоды его сладки. Салтыков. Недоконченные беседы. 8. Ср. (Карп Алексеевич) своим… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не В Строку и Не В Строку — нареч. разг. 1. Некстати, невпопад Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Нижет строку в строку, да в ряде нет проку. — Нижет строку в строку, да в ряде нет проку. См. СУД ПРИКАЗНЫЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не всяко лыко в строку. — Не всяко лыко в строку. Не все лыком, да в строку. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ Ошибка в фальшь не ставится. Не всяко лыко в строку. См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ставить в строку — кому что. ПОСТАВИТЬ В СТРОКУ кому что. Устар. Ирон. Вменять в вину. Но зато всякий такой стихийный протест, всякий эксцесс, где бы он ни был, нам ставят в строку (Ленин. Полн. собр. соч. Т. 32. С. 255) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Поставить в строку — СТАВИТЬ В СТРОКУ кому что. ПОСТАВИТЬ В СТРОКУ кому что. Устар. Ирон. Вменять в вину. Но зато всякий такой стихийный протест, всякий эксцесс, где бы он ни был, нам ставят в строку (Ленин. Полн. собр. соч. Т. 32. С. 255) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ставить всякое лыко в строку — кому. ПОСТАВИТЬ ВСЯКОЕ ЛЫКО В СТРОКУ кому. Устар. Экспрес. Вменять в вину любую ошибку, оплошность. Пожалуйста, не прими этого за допытывание, за допрос, не ставь всякого лыка в строку (Гончаров. Обрыв) … Фразеологический словарь русского литературного языка