Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

нестоящая

  • 1 loser

    ˈlu:zə сущ.
    1) теряющий, проигрывающий;
    проигравший to be a good loser ≈ не унывать при проигрыше/поражении to be a loser by smth. ≈ потерять на чем-л.;
    потерпеть ущерб от чего-л. to come off a loserпроиграть, остаться в проигрыше bad, poor loser ≈ безнадежно проигравший
    2) мот, расточитель;
    бездельник
    3) лошадь, проигравшая на скачках
    4) неудачник born loserприрожденный неудачник
    5) амер. сл. преступник, отбывающий срок в тюрьме two-time loser ≈ преступник, дважды побывавший в тюрьме проигравший;
    потерпевший поражение - a * by smth. пострадавший от /из-за/ чего-л.;
    потерявший на чем-л. - to be a good * (разговорное) не унывать /не вешать носа/ при проигрыше /при поражении/ - to be a bad * (разговорное) расстраиваться /сердиться/ при проигрыше /при поражении/ - he is a bad * он не умеет достойно проигрывать - to come off a * остаться в проигрыше - the * must pay платит проигравший (разговорное) неудачник - he is a born * ему вечно не везет (сленг) дрянь, нестоящая вещь - this film is a real * эта картина с треском провалилась ~ теряющий, проигрывающий;
    проигравший;
    to be a good loser не унывать при проигрыше или поражении to come off a ~ проиграть, остаться в проигрыше;
    to be a loser (by smth.) потерять (на чем-л.) ;
    потерпеть ущерб (от чего-л.) to come off a ~ проиграть, остаться в проигрыше;
    to be a loser (by smth.) потерять (на чем-л.) ;
    потерпеть ущерб (от чего-л.) loser акция с падающим курсом ~ проигрывающая компания ~ теряющий, проигрывающий, проигравший ~ теряющий, проигрывающий;
    проигравший;
    to be a good loser не унывать при проигрыше или поражении ~ убыточная фирма

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > loser

  • 2 loser

    [ʹlu:zə] n
    1. см. lose + -er
    2. проигравший; потерпевший поражение

    a loser by smth. - пострадавший от /из-за/ чего-л.; потерявший на чём-л.

    to be a good loser - разг. не унывать /не вешать носа/ при проигрыше /при поражении/

    to be a bad loser - разг. расстраиваться /сердиться/ при проигрыше /при поражении/

    3. 1) разг. неудачник
    2) сл. дрянь, нестоящая вещь

    НБАРС > loser

  • 3 crotte

    БФРС > crotte

  • 4 guenille

    БФРС > guenille

  • 5 meuble inutile

    уст.
    (meuble inutile [или importun])

    Dictionnaire français-russe des idiomes > meuble inutile

  • 6 κάλπικος

    η, ο фальшивый; поддельный; фиктивный;

    § κάλπικος παράς — а) ничтожный человек, ничтожество; — б) никудышная, нестоящая вещь;

    δεν αξίζει ούτε κάλπικο — пара выеденного яйца не стоит, гроша ломаного не стоит

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κάλπικος

  • 7 μπαγκατέλλα

    η
    1) пустяк, нестоящая вещь; 2) вздор, ерунда, чепуха, чушь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μπαγκατέλλα

  • 8 crotte

    сущ.
    1) общ. (petite) мой птенчик (ласкательное обращение), драже, круглая конфетка, пи, помёт, уличная грязь
    2) разг. ерунда, нестоящая вещь, (de bique) дрянь, (de bique) пустяк

    Французско-русский универсальный словарь > crotte

  • 9 guenille

    сущ.
    1) общ. лохмотья, отрепье, рубище, старое платье, тропка
    2) перен. больной человек, нестоящая вещь, опустившийся человек, дрянь, жалкий

    Французско-русский универсальный словарь > guenille

  • 10 cosa di nessun rilievo

    сущ.

    Итальяно-русский универсальный словарь > cosa di nessun rilievo

  • 11 ал

    ал I
    см. алд.
    ал II
    он, тот (конечный "л" иногда сохраняется только в им. п., в остальных падежах выпадает или
    переходит в "н"; анын род. п., ага, аа, аган дат. п., аны вин. п., анда местн. п., андан исх. п.);
    аныңар ырас в этом вы правы;
    аны менен с ним;
    ал эмес не он; не тот;
    ал жерде там; в том месте;
    аа кандым дебес он не скажет, что этим удовлетворён;
    аны менен бирге вместе с ним; вместе с тем; одновременно с тем;
    ан үчүн или анын үчүн для него, для того; потому, по той причине;
    ансыз без него, без того;
    ансыз да берем я и без того дам; я и так дам;
    аган чейин до того; тем временем;
    анысы то его (ему принадлежащее); тот из них;
    анысы да эчтеме эмес и это бы (у него) ещё ничего, ещё туда-сюда;
    аным тот мой, то моё;
    аным чын то, что я сказал, правда;
    аны-муну (им. п.) то-сё; кое-что; всякая мелочишка;
    ачып көзүн жумганча, аны-муну кылганча (или дегиче) фольк. (стереотипное выражение) в мгновение ока (букв. пока откроешь и закроешь глаза, пока то-сё сделаешь или скажешь);
    аның тот твой, то твоё;
    анысы аны менен бүтсүн или анысы ал болсун или ал - ал болсун допустим, что это так (но...); ладно, пусть это будет так (но-...);
    бирок аа Темирдин көзү жетти но Темир понял это;
    адам баласы аа эмине дебес! что (только) человек не скажет об этом!;
    анан?
    1) или аманчы? а как же иначе?, ну, а то!, конечно же так!;
    2) ну, а дальше?
    ал тургай см. тур- II 10.
    ал III
    ар.
    1. сила, мощь;
    бөрү карыса да, бир койлук алы бар погов. у волка, даже если он состарится, на одну овцу силы хватит;
    алы аз слабосильный;
    алым кетип турат я чувствую слабость;
    ал жок, абдан айыга элекмин сил нет, я ещё не совсем поправился;
    алдан тай- см. тай- V;
    2. положение; состояние;
    алы жаман он в плохом состоянии; у него скверное положение;
    жаман алга түштүм я попал в скверное положение;
    ал-абал см. абал II;
    алыбы?! где у него силы?!, где уж ему!, разве он сможет?!;
    балбандардын баарысы макул дебес алыбы! фольк. разве же смогут богатыри не согласиться!;
    тилине алы жетпейт или оозуна алы жетпейт он невоздержан на язык;
    жан алы калбай кубанды он очень обрадовался; он был вне себя от радости;
    жан алы калбай жалынат он усиленно просит, он умоляет.
    ал- IV
    1. брать, взять;
    катын ал- взять жену, жениться;
    алган эри жарашса, кара катын ак болот погов. когда муж хорош, то чёрная жена станет белой;
    алган
    1) взявший;
    2) этн. муж; жена;
    алганым
    1) взятое мною; то, что я взял;
    2) этн. мой муж; моя жена;
    алганың
    1) взятое тобой;
    2) этн. твой муж; твоя жена;
    канчалык жаман болсо да, алганыңдан сүрдөйсүң фольк. как ни плох твой муж, ты всё же перед ним робеешь;
    алганы менен тең карысын! пожелание новобрачным пусть (молодые) состарятся одновременно!;
    тамактан башын алып подняв голову от пищи;
    тырмак ал- подстричь ногти;
    алып кет- (в произношении иногда апкет-)
    1) увести; увезти; унести;
    2) расстроить (желудок); прослабить;
    сүт ичимди алып кетти у меня от молока расстроился желудок (букв. молоко расстроило мне желудок);
    алып кел- (в произношении иногда апкел-) привести; доставить (сюда); принести;
    алып бар- (в произношении иногда алпар-, алар-) отводить; отвозить; относить;
    жыйын алып бар- или жыйналыш алып бар- вести собрание;
    алып жүр- носить с собой, всегда иметь при себе;
    алып бер- (в произношении часто апер-)
    1) подать;
    2) купить для кого-л.; купить в подарок;
    атам мага тай алып берди отец купил мне жеребёнка;
    катын алып бер- уст. женить;
    алып кал-
    1) оставить у себя;
    акча барда алып кал получи деньги, пока они есть; купи, пока у тебя есть деньги (пользуйся случаем);
    катынын коё берип, баласын алып калды с женой он развёлся, а ребёнка оставил у себя;
    2) спасти;
    мени өлүмдөн алып калды или жанымды алып калды он меня спас от смерти (напр. о враче);
    2. получать; принимать;
    кат алдым я получил письмо;
    акымды алдым я получнл то, что мне причиталось;
    3. покупать;
    ат алдым
    1) я взял лошадь;
    2) я купил лощадь;
    4. (о ловчей птице, о собаке) поймать; схватить;
    түлкү алган итке сый жок погов. собаке, поймавшей лису, награды нет (это её обязанность);
    5. победить;
    "алдым кулду" деп, сайды он пронзил (копьём), сказав "я победил" (в поединке);
    6. в роли вспомогательного глагола
    1) с деепр. наст. вр. основного глагола выражает возможность (если он в положительной форме) или невозможность (если он в отрицательной форме) совершить данное действие;
    чыга аламын я смогу выйти; я смогу взойти, взобраться;
    кире аласың ты сможешь войти;
    окуй алат он сможет прочитать;
    окуй албадым я не мог прочитать;
    бара албайсың ты не сможешь пойти;
    ала албадың ты не смог взять;
    2) с деепр. прош. вр. основного глагола чаще всего указывает на то, что действующее лицо совершает данное действие для себя или в отношении себя, что результат действия направлен на действующее лицо (в противоположность бер-) или выражает неожиданность действия;
    сатып алдым я купил (для себя);
    жеп алдым я поел;
    окуп алдым я прочитал (для себя);
    жүзүн аарчып алды он вытер своё лицо;
    жатып алды он улёгся; он завалился спать;
    отуруп алды он уселся, он расселся;
    таштын үстүнө конуп алып (о птице) сев на камень;
    үйдөн кемпирин чакырып алды он вызвал из юрты свою старуху;
    төшүнө бир карап алып взглянув на его (или на свою) грудь;
    кирип ал- пробраться; забраться;
    болуп ал- стать кем-л.;
    секретарь болуп алды он стал секретарём;
    аскерче кийинип алыптыр он оделся по-военному;
    мурутунан жылмайып алды он усмехнулся себе в ус;
    сайып ал- уколоться;
    тикенек киргизип ал-
    1) занозить себе что-л.;
    2) уколоть; воткнуть что-л. в кого-л. (нечаянно, неожиданно);
    салынуу сарай, салкын жай, түк калбай урап алыптыр фольк. построенный дворец, приятное (букв. прохладное) место, рухнул до основания;
    сен бутумду басып алдың ты мне наступил на ногу;
    кесип алса, кан чыкпаган если (даже) порезать, (то и тогда) кровь не покажется (такой скряга или такой неподатливый);
    ал жантаң-жантаң басып алып, келе жаткан эле он шёл, осторожно ступая и не спеша;
    өзү да чочуп алды он и сам (собственного действия) испугался;
    өлүп ал- умереть;
    тирүү калбай Көк жалдан, өлүп албай, не болдум! фольк. (ах) что я сделал, оставшись живым после Сивогривого (Манаса), почему я не умер (вместе с ним) !;
    өлүп албай не болдум! фольк. лучше бы мне умереть!;
    уулумдан олүм болгуча, мен өзүм өлүп алайын фольк. лучше я сама умру, чем от руки сына;
    кайра келбей өлүп ал, караңгы жайды көрүп ал фольк. ты умри, не возвращаясь, могилу (букв. тёмное место) посмотри;
    арданганына чыдабай өлүп алыптыр он не перенёс обиды и умер;
    ал сөзүңдү өзүнө алды он принял твои слова на свой счёт;
    бел алды кыл- довести до бессилия, обессилить, изнурить;
    жаман ал- принять за дурное;
    сизге жакшы айтканы келсек, жаман алып атпайсызбы! мы пришли к тебе, чтобы добром сказать, а ты (превратно поняв) принял (наше намерение) за дурное;
    алып учуп очень волнуясь, в сильном волнении (от радости, от нетерпения, от страха);
    жүрөк алды кыл- запугать;
    жүрөгү алып учуп (он) в сильном волнении;
    алды-берди взаимные расчёты;
    эсеп-кысабы, алды-бердиси абдан так болгону жакшы хорошо, когда учёт и взаимные расчёты точны;
    алды-бердиге так жүргөн достордун арасынан нааразылык чыккан эмес между друзьями, которые были точны во взаимных расчётах, недовольства не было;
    алдым-бердим (о людях) одна шайка-лейка;
    алар-албас нестоящая вещь, барахло;
    алдым-жуттум хапуга; мошенник;
    алдым-саттым они сторговались;
    экөө "алдым-саттым" деп, кол алышты они ударили по рукам, мол, ряда кончилась;
    ал, эмесе ну, коли так...;
    ал, эмесе, баштадым ну, коли так, я начал;
    ал, бизчи? ну, а мы?
    туруп алды упёрся и не двигается, упёрся на своем; колду аркага ал- заложить руки за спину;
    ала сал- см. сал- VI;
    алдын ала см. алд;
    ала-сала (неправ. аласала) с первого взгляда; на первый взгляд; как только;
    ала-сала карай салганда с первого взгляда, на первый взгляд;
    ала-сала караганда ал эчтеме байкаган жок с первого взгляда он ничего не заметил;
    алыңар получайте (кушайте);
    алып баруучу ведущий (программу радиопередач).

    Кыргызча-орусча сөздүк > ал

  • 12 жары

    жары I:
    төш жары см. төш.
    жары- II
    преимущественно в отриц. оборотах
    быть довольным, получить полное удовлетворение;
    ал тамакка жарыбаган он не имел вдоволь пищи;
    эр жарыбаган нерсе нестоящая вещь; пустяк, безделица;
    тузга кара санаган жарыбайт погов. за добро худом не платят (букв. кто за хлеб-соль злоумышляет, тот добра не увидит);
    жай жарысаң да, кыш жарыба! бран. если ты летом в достатке, то зимой будь в нужде!; чтоб тебе всегда иметь нужду!;
    жарыбасын! бран. чтоб ему добра не видать!;
    жарыбагыр незадачливый, непутёвый;
    жалчыга, малайга жарыды он достаточно имел наёмников и батраков.
    жары- III
    светить;
    чырак жарып турат светильник (лампа и т.п.) светит, горит;
    таң жарыса, түн кетет стих. когда заря начнёт заниматься, ночь уйдёт;
    маңдайы жарыды он повеселел, просиял;
    маңдайын жарып или кабагын жарып приветливо, ласково, тепло;
    көңүлүн ачып, маңдайын жарып күлүп засмеявшись весело и тепло.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жары

  • 13 жарым

    жарым I
    половина;
    жарым саат полчаса;
    жарым тыйын полкопейки;
    жарым сом полтинник;
    бир жарым полтора;
    эки жарым два с половиной;
    түн жарым полночь;
    жарым эс полоумный, придурковатый;
    жарымы (иногда жармы) его половина, половина его;
    өткөрдүм жармын өмүрдүн провёл я полжизни;
    жармы жара, жармы соо, жарым жандуу баланы өлтүрүп берер убагың фольк. настало тебе время убить полуживого паренька, который наполовину изранен и наполовину здоров;
    ай жарым полтора месяца;
    жарым-жартылай серёдка на половинке, кое-как;
    бирди-жарым см. бир I 1;
    жалгыз-жарым см. жалгыз.
    жарым II
    спорость; рентабельность;
    жарымы жок неспорый, малорезультативный;
    жарымы жок бирдемелер всякая пустяковина, всякая нестоящая мелочь;
    жарымы жок көз слабый глаз; глаз, от которого толку мало.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жарым

  • 14 жем

    1. корм, зерновой корм, хлебный корм;
    бир тоокко да жем керек погов. и одной курице корм нужен;
    жем-чөп корма, совокупность зернового и травяного корма;
    2. корм, пища хищной птицы, хищного зверя;
    ак жем водянина (мясо, вымоченное в воде, которым кормят ловчую птицу, чтобы она не жирела);
    жем чач- (о ловчей птице) извергать пищу;
    сасык жемдин баарысын чачып кетти Акшумкар, кайып болуп көрүнбөй, качып кетти Акшумкар фольк. извергнул всю зловонную пищу Акшумкар, исчез Акшумкар, стал невидимым, улетел;
    3. насадка, приманка (на удочке);
    4. южн. зерно, которое сыплется из потряска в вечею (см. көз 6);
    кам-жем албай без отдыха;
    кишиге жемин жедирбейт он своего не упустит;
    жем салды кыл- прикармливать; соблазнять взяткой;
    бирөөгө жем бол-
    1) быть кому-л. пищей;
    2) быть кем-л. эксплуатируемым; быть в унижении;
    мен ага жем болдум он меня эксплуатировал, мною помыкал;
    жем кыл-
    1) сделать что-л. кормом;
    2) эксплуатировать, помыкать;
    жем түшүптүр сел на ноги, охромел (о коне, когда пускают к корму потного, без выстойки);
    оң бутум жем түшкөн аттын бутундай дабдырактаганын байкаган чыгарсың ты, вероятно, заметил, что моя правая нога волочится, как у севшей на ноги лошади;
    ит жеминдей олжо нестоящая добыча, пустячная добыча;
    мен айдаган алдымда, ит жеминдей олжо бар фольк. у меня есть пустячная добыча, которую я гоню;
    кош жем болгон страдающий несварением желудка (о хищной птице);
    жем баштык см. баштык II.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жем

  • 15 no good

    noun amer.
    нестоящий человек, -ая вещь
    * * *
    1 (a) дрянной
    2 (n) дрянь-человек; никуда негодный; никудышная личность
    * * *
    дрянной, никуда не годный, бракованный, нестоящая вещь, нестоящий человек, плут
    * * *
    амер. нестоящий человек; бесполезная вещь

    Новый англо-русский словарь > no good

  • 16 sen·valor·a

    не имеющий никакой ценности, нестоящий; бездарный (о чём-л.); ср. senpreza, senkosta \sen{·}valor{}{·}a{}aĵ{·}o нестоящая вещь, хлам \sen{·}valor{}{·}a{}ec{·}o отсутствие ценности; бездарность (чего-л.) \sen{·}valor{}{·}a{}ig{·}i обесцени(ва)ть, лишить ценности \sen{·}valor{}{·}a{}ig{·}o обесценивание (действие обесценивающего) \sen{·}valor{}{·}a{}iĝ{·}i обесцени(ва)ться, (по)терять ценность \sen{·}valor{}{·}a{}iĝ{·}o обесценивание (действие обесценивающегося) \sen{·}valor{}{·}a{}ul{·}o нестоящий человек, ничтожество.

    Эсперанто-русский словарь > sen·valor·a

  • 17 no-good

    Англо-русский синонимический словарь > no-good

  • 18 loser

    1. n проигравший; потерпевший поражение
    2. n разг. неудачник
    3. n сл. дрянь, нестоящая вещь
    Синонимический ряд:
    1. convict (noun) convict; jailbird; prison bird
    2. dispossessed (noun) bereaved; bereft; denuded; deprived; dispossessed; forfeited; ruined
    3. failure (noun) bomb; bust; defeated; dud; failure; fiasco; flop; lemon; overthrown; underdog; undone; washout; worsted
    4. unfortunate (noun) underdog; unfortunate; wretch

    English-Russian base dictionary > loser

  • 19 good

    [ɡud]
    he is as good as promised me он почти что обещал мне; to be as good as one's word держать (свое) слово word: to be as good as one's good сдержать слово; to be better than one's word сделать больше обещанного be in a good shape вчт. быть в порядке common good общее благо common good общественная польза durable good долговременная польза economic good экономическое благо it is no good бесполезно; for good (and all) навсегда, окончательно good польза; to the good на пользу; в (чью-л.) пользу; for the good of ради, из-за good благо good годный; полезный; a good man for человек, подходящий для; milk is good for children молоко детям полезно good годный good добро, благо; to do (smb.) good помогать (кому-л.); исправлять (кого-л.) good добро good доброкачественный good добрый, добродетельный; good works добрые дела; good citizen добропорядочный гражданин good достаточный good законный good значительный; разг. здоровый; good thrashing здоровая взбучка; a good deal значительное количество, много good искусный good кредитоспособный good милый, любезный; how good of you! как это мило с вашей стороны! good надежный, кредитоспособный good надлежащий, целесообразный; to have good reason to believe иметь все основания считать good неоспоримый good обоснованный good плодородный good подходящий good полезный good польза; to the good на пользу; в (чью-л.) пользу; for the good of ради, из-за good польза good свежий, неиспорченный; good food доброкачественная, свежая пища; good lungs здоровые легкие good соответствующий good умелый, искусный; good at languages способный к языкам good умелый good усиливает значение следующего прилагательного: a good long walk довольно длинная прогулка; good morning доброе утро; good gracious! господи! (восклицание) good a (better; best) хороший; приятный; good features красивые черты лица; good to see you разг. приятно вас видеть; good news добрая весть good хороший good юридически действительный good добрый, добродетельный; good works добрые дела; good citizen добропорядочный гражданин good значительный; разг. здоровый; good thrashing здоровая взбучка; a good deal значительное количество, много good a (better; best) хороший; приятный; good features красивые черты лица; good to see you разг. приятно вас видеть; good news добрая весть good свежий, неиспорченный; good food доброкачественная, свежая пища; good lungs здоровые легкие good усиливает значение следующего прилагательного: a good long walk довольно длинная прогулка; good morning доброе утро; good gracious! господи! (восклицание) good hour смертный час; as good as все равно что; почти good in law юридически обоснованный good усиливает значение следующего прилагательного: a good long walk довольно длинная прогулка; good morning доброе утро; good gracious! господи! (восклицание) good свежий, неиспорченный; good food доброкачественная, свежая пища; good lungs здоровые легкие lung: lung анат. легкое; the lungs легкие; the lungs of London парки и скверы Лондона и его окрестностей; good lungs сильный голос good годный; полезный; a good man for человек, подходящий для; milk is good for children молоко детям полезно good усиливает значение следующего прилагательного: a good long walk довольно длинная прогулка; good morning доброе утро; good gracious! господи! (восклицание) morning: good утро; good morning с добрым утром; здравствуйте good a (better; best) хороший; приятный; good features красивые черты лица; good to see you разг. приятно вас видеть; good news добрая весть good значительный; разг. здоровый; good thrashing здоровая взбучка; a good deal значительное количество, много good a (better; best) хороший; приятный; good features красивые черты лица; good to see you разг. приятно вас видеть; good news добрая весть good добрый, добродетельный; good works добрые дела; good citizen добропорядочный гражданин good надлежащий, целесообразный; to have good reason to believe иметь все основания считать he is as good as promised me он почти что обещал мне; to be as good as one's word держать (свое) слово good милый, любезный; how good of you! как это мило с вашей стороны! I am good for another 10 miles я способен пройти еще 10 миль it is no good бесполезно; for good (and all) навсегда, окончательно known good заведомо исправный make good возмещать make good вознаграждать make good восполнять make good выполнять обещание make good делать успехи make good компенсировать make good преуспевать make: to good good вознаградить, компенсировать (за потерю) to good good доказать, подтвердить to good good амер. преуспевать to good good сдержать слово good годный; полезный; a good man for человек, подходящий для; milk is good for children молоко детям полезно no good амер. нестоящий человек, нестоящая вещь public good общественное благо good польза; to the good на пользу; в (чью-л.) пользу; for the good of ради, из-за what is the good of it? какая польза от этого?; какой в этом смысл?

    English-Russian short dictionary > good

См. также в других словарях:

  • НЕСТОЯЩИЙ — НЕСТОЯЩИЙ, нестоящая, нестоящее (разг. фам.). Никуда не годный, низкого качества. Нестоящий товар. || Невыгодный, не заслуживающий внимания. Дело совсем нестоящее. || Дурной, недостойный, незначительный (о человеке). Толковый словарь Ушакова. Д.Н …   Толковый словарь Ушакова

  • ЦЕЛЛОФАН — Голимый целлофан. Жарг. мол. Неодобр. или Пренебр. Некачественная, нестоящая вещь. Я молодой, 1997, № 27 …   Большой словарь русских поговорок

  • Голимый целлофан — Жарг. мол. Неодобр. или Пренебр. Некачественная, нестоящая вещь. Я молодой, 1997, № 27 …   Большой словарь русских поговорок

  • Kodocha — Kodomo no Omocha こどものおもちゃ (Детская игрушка) Жанр комедия, романтика, школа, сёдзё …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»