-
21 его обуяла ненависть
prongener. Haß brannte in ihm aufУниверсальный русско-немецкий словарь > его обуяла ненависть
-
22 его охватила ненависть
Универсальный русско-немецкий словарь > его охватила ненависть
-
23 жгучая ненависть
adjgener. bitterer Haß, ein bitterer Haß, ein heißer Haß -
24 звериная ненависть
adjgener. tierischer Haß -
25 излить свою ненависть
vgener. seinen Haß befriedigenУниверсальный русско-немецкий словарь > излить свою ненависть
-
26 источающий ненависть
adjgener. haßgeiferndУниверсальный русско-немецкий словарь > источающий ненависть
-
27 клокочущая ненависть
vgener. siedender HaßУниверсальный русско-немецкий словарь > клокочущая ненависть
-
28 любовь-ненависть
ngener. Haßliebe -
29 лютая ненависть
adjgener. bitterer Haß, ein wütender Haß, leidenschaftlicher Haß -
30 навлечь на себя ненависть
vgener. (чью-л.) sich (D) j-s Haß zuziehenУниверсальный русско-немецкий словарь > навлечь на себя ненависть
-
31 разжигать ненависть между народами
vlaw. Völkerhetze treibenУниверсальный русско-немецкий словарь > разжигать ненависть между народами
-
32 расовая ненависть
-
33 скрытая жгучая ненависть
adjgener. schwelender HaßУниверсальный русско-немецкий словарь > скрытая жгучая ненависть
-
34 слепая ненависть
adjgener. besinnungsloser Haß -
35 социальная ненависть
adjsociol. SozialhassУниверсальный русско-немецкий словарь > социальная ненависть
-
36 страшная ненависть
adjgener. bitterer Haß -
37 расовая ненависть
-
38 разжигать
v1) gener. anfeuern (ïå÷ü), anheizen, anschüren (страсть, ненависть), aufstacheln (страсти), beheizen, entflammen, entzünden, entzünden (тж. перен.)2) liter. aufpeitschen, aufputschen (напр. страсти), aufputschen (напр., страсти), aufschaukeln, aufschüren (ненависть), inflammieren, anschüren (напр. ненависть), schüren (что-л.)3) eng. anfahren, anzünden (напр. котёл), aufheizen, aufheizen (ïå÷ü), einheizen4) book. entzünden (страсти и т. п.), entfachen5) pompous. anfachen -
39 комплекс Электры
npsychoan. Elektra-Komplex (нежная привязанность девочки к своему отцу в сочетании с антагонистическим отношением к матери; эдипов комплекс у женщин; ненависть к матери и сексуальное влечение к отцу), weiblicher Ödipuskomplex (нежная привязанность девочки к своему отцу в сочетании с антагонистическим отношением к матери; эдипов комплекс у женщин; ненависть к матери и сексуальное влечение к отцу) -
40 Написание ss
Schreibung von ss:• после краткой гласной:der Ablaß - der Ablass - спуск, сброс (воды)der Auslaß - der Auslass - выпуск, выхлопder Ausschluß - der Ausschluss - исключение, бракder Biß - der Biss - укус, прикус (мед.)das Busineß - das Business - бизнес, коммерция, делоder Einlaß - der Einlass - впуск, допуск, доступexpreß - express - срочно, в спешном порядкеdas Gebiß - das Gebiss - челюсть, зубы, зубной протезder Genuß - der Genuss - потребление, наслаждениеEr genoß die frische Luft. - Er genoss die frische Luft. - Он наслаждался свежим воздухом.das Geschoß - das Geschoss - этаж, снарядgewiß - gewiss - верный, определённыйder Guß - der Guss - литьё, ливень (разг.)gräßlich - grässlich - ужасный, страшныйhäßlich - hässlich - некрасивый, уродливыйWer viel faßt, läßt viel fallen. - Wer viel fasst, lässt viel fallen. - Кто много хватает, тот много - теряет.der Kaßler - der Kassler - житель города Кассельdas Kassler - das Kaßler - копчёная корейкаder Kommiß - der Kommiss - военная служба, солдатчинаkompreß - kompress - компрессионный, сжатыйkraß - krass - резкий, бросающийся в глазаkroß - kross - хрустящий, поджаристыйder Nachlaß - der Nachlass - скидка, наследствоder Riß - der Riss - трещина, царапинаdas Schloß - das Schloss - зáмок, замóкder Schluß - der Schluss - конец, окончание, выводder Schößling - der Schössling - отпрыск, побег, ростокder Schmiß - der Schmiss - рубец, шрамspoß (sprießen) - sposs (sprießen) - взошло (всходить, появляться)der Sproß - der Spross - побег, отросток, потомокdie Stewardeß - die Stewardess - стюардесса, бортпроводницаder Stuß - der Stuss - чушь, чепуха, вздор, ерундаder Troß - der Tross - обоз, свитаTschüß! / Tschüs! - Tschüss! / Tschüs! - Пока!der Überdruß - der Überdruss - скука, пресыщениеAuf ihn ist kein Verlaß. Auf ihn ist kein Verlass. - На него нельзя положиться.der Vorschuß - der Vorschuss - аванс, задатокder Zuschuß - der Zuschuss - прибавка, субсидия, пособиеТакже: die Hostess хостесса, гид-переводчица (при гостях и участниках международных мероприятий, информатор в гостинице, аэропорту, на выставке и т.д.)das Mißverständnis - das Missverständnis - недоразумениеder Mißerfolg - der Misserfolg - неудача• если в корне слова (чаще инфинитива или существительного) после краткой гласной стоит ss, при изменении или словообразовании, как правило, остаётся ss:hassen ненавидеть – er hasst – sie hasste – ihr hasst – der Hass ненавистьmüssen быть должным – er muss – sie mussten – das Muss необходимостьdas Wasser вода – wässerig – wässrig водянистыйessen есть – er isst – essbar съедобный – der Esstisch обеденный столНо: er aß (после долгого а)fassen хватать – er fasst – er fasste – ihr fasstmessen – er misst – gemessen – messbar измеримыйpassen подходить – passte – gepasst – passend подходящийprassen кутить, прожигать жизнь – prasste – geprasstpressen жать, прессовать – presste – gepresstvergessen забывать – er vergisst – vergesslich забывчивыйwissen знать – wusste – gewusst – wissbegierig любознательныйГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Написание ss
См. также в других словарях:
ненависть — ненависть … Орфографический словарь-справочник
Ненависть — интенсивное, длительное, отрицательно окрашенное чувство, отражающее неприятие, отвращение и враждебность к объекту ненависти (человеку, группе, неодушевленному предмету, явлению) [1] [2]. Вызывается как какими либо действиями объекта, так и… … Википедия
НЕНАВИСТЬ — чувство, естественно возникающее по отношению к тому, кто вас в чем то превосходит. Амброз Бирс Ненависть месть труса за испытанный страх. Джордж Бернард Шоу Ненависть это гнев слабых. Альфонс Доде Ненависть слабых менее опасна, нежели их дружба … Сводная энциклопедия афоризмов
Ненависть — Ненависть ♦ Haîne «Единственная универсальная вещь, – сказал мне как то Бернар Кушнер (***), – это ненависть!» Он как раз тогда только что вернулся из одной из своих гуманитарных поездок, вплотную соприкоснувшись с ужасами современного мира … Философский словарь Спонвиля
НЕНАВИСТЬ — НЕНАВИСТЬ, ненависти, мн. нет, жен. Чувство сильнейшей вражды. «Угнетающие классы при жизни великих революционеров платили им постоянными преследованиями, встречали их учение самой дикой злобой, самой бешеной ненавистью, самым бесшабашным походом … Толковый словарь Ушакова
ненависть — См. вражда, отвращение питать ненависть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ненависть вражда, отвращение; охлофобия, злоба, нелюбовь, мизантропия, человеконенавистничество … Словарь синонимов
НЕНАВИСТЬ — противоположность любви; антипатия, доходящая до аффекта, до страсти. Ненависть и любовь в учении Эмпедокла – это движущие силы развития. Согласно глубинной психологии, ненависть часто является вытесненной любовью, перешедшей в свою… … Философская энциклопедия
ненависть — безграничная (Баранов); беспросветная (А.Каменский); глубокая (Куприн); глухая (Баранов); жгучая (Башкин, Серафимович, Тимковский, Фруг); мрачная (А.Каменский); неугасимая (Серафимович); неутолимая (Серафимович); острая (Куприн); отчаянная… … Словарь эпитетов
ненависть — (неправильно ненависть) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
НЕНАВИСТЬ — НЕНАВИСТЬ, и, жен. Чувство сильной вражды, злобы. Питать, испытывать н. к кому н. Н. душит кого н. (обуревает). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НЕНАВИСТЬ — англ. hate; нем. Ha?. Глубокое эмоциональное отношение субъекта к к л объекту (индивиду, группе и т. д.), характеризующееся чувством гнева, враждебности, отвращением, желанием причинить им боль или вред. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии