Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

немыччыве

  • 1 немыччыве

    немыччыве
    зоол. индейка

    Немыччывым ашнаш разводить индеек.

    Немыччыве семынже кукта. Индейка по-своему издаёт звук.

    Сравни с:

    кӱрка

    Марийско-русский словарь > немыччыве

  • 2 немыччыве

    зоол. индейка. Немыччывым ашнаш разводить индеек.
    □ Немыччыве семынже кукта. Индейка по-своему издаёт звук. Ср. кӱ рка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > немыччыве

  • 3 немыччыве

    индюк.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > немыччыве

  • 4 кӱрка

    кӱрка
    I

    Ава курка индейка, индюшка;

    узо кӱрка индюк;

    кӱркам ашнаш держать индеек.

    Тиде кайык (сузо) – немыччывым але, вес семынже, кӱркам ушештара. М.-Азмекей. Эта птица (глухарь) напоминает индейку.

    Пелнырак узо кӱрка шогылтеш. А. Эрыкан. Чуть в стороне стоит индюк.

    2. индюшачий, индюшечий; относящийся к индейке

    Кӱрка муно индюшечьи яйца;

    кӱрка вӱта индюшатник.

    Сравни с:

    немыччыве
    II

    Употребляется лишь в составе выражений:

    Марийско-русский словарь > кӱрка

  • 5 пурка

    пурка
    I
    Г.

    Мӓ лишнӹнӓ пуркам пиш чӹдӹн урдат. У нас очень редко держат индюков.

    Сравни с:

    немыччыве, кӱрка
    II
    диал. ботало; длинный шест с набалдашником для спугивания рыб при ловле (колым лӱдыктылаш лӱмын ыштыме кужу вара, ик мучашыже корка гае кӧргашан, сандене вӱдым шӱрымо годым кугу йӱкым луктеш)

    Пайрем кечын эҥыр дене кол кучаш шукын вӱд деке волат, а тушто пурка дене колым лӱдыктыл коштыт. М. Шкетан. В праздничный день многие спускаются к реке, чтобы половить рыбу на удочку, а там пугают рыбу боталом.

    (Митьой) пурка дене вӱдым шура агурым вапш дене авырен налынат, колым куча. А. Волков. Митьой ботает боталом воду, он окружил омут сетью и ловит рыбу.

    Сравни с:

    шумба
    1. рыхлый, рассыпчатый

    Пурка рок рыхлая почва;

    пурка пареҥге рассыпчатая картошка.

    Телым лум пурка лиеш – кинде чот шочеш. Пале. Если зимой снег будет рыхлым, то хлеб уродится хорошо.

    Салтак-влак ласканрак шӱлалтат: йол йымалне ынде пурка шокшо ошма огыл, а пешкыде, кӱэмалтше рок. В. Юксерн. Солдаты вздохнули с облегчением: под их ногами теперь не горячий рыхлый песок, а твёрдая, окаменевшая земля.

    2. чёрствый, засохший, затвердевший (о хлебе)

    Пурка батон чёрствый батон.

    Кинде пеҥгыдемеш да пеш пурка лиеш. МДЭ. Хлеб затвердевает и становится чёрствым.

    3. перен. тучный, дряблый, вялый (о человеке)

    Мыйын ваштарешем кугу, пурка капше дене ӱстембак эҥертен, Камаев шинча. «Мар. ком.» Напротив меня, опёршись на стол своим огромным, тучным телом, сидит Камаев.

    Марийско-русский словарь > пурка

  • 6 суй-суй

    подр. сл. – подражание тяжеловесному бегу или движениям кого-л.

    Немыччыве суй-суй-суй куржеш. Ӱпымарий. Индейка тяжело бежит.

    Лузга пий-влак суй-суй кудал эртат. «Мар. ком.» Мимо тяжело пробегают лохматые собаки.

    Марийско-русский словарь > суй-суй

  • 7 тӱркак

    тӱркак
    торчком, дыбом, топорщась (о волосах); раскидисто, развесисто (о ветках дерева)

    Ӱпет тӱркак шога. У тебя волосы стоят торчком.

    Немыччыве пунжым тӱркак оварта. Ӱпымарий. Индейка торчком распушит перья.

    Марийско-русский словарь > тӱркак

  • 8 кӱрка

    1. индейка. Ава курка индейка, индюшка; узо кӱрка индюк; кӱркам ашнаш держать индеек.
    □ Тиде кайык (сузо) – немыччывым але, вес семынже, кӱркам ушештара. М.-Азмекей. Эта птица (глухарь) напоминает индейку. Пелнырак узо кӱрка шогылтеш. А. Эрыкан. Чуть в стороне стоит индюк.
    2. индюшачий, индюшечий; относящийся к индейке. Кӱрка муно индюшечьи яйца; кӱрка вӱта индюшатник. Ср. немыччыве.
    кӱрка лум настовый снег; снег, покрытый настом. Ӧрдыжкырак кораҥын, (Васи) ече тояжым кӱрка лумыш керале – тыште пеҥгыдырак, лум ок тарване. П. Корнилов. Отойдя чуть в сторону, Васи воткнул лыжную палку в настовый снег, здесь прочнее, снег не проваливается.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱрка

  • 9 пурка

    пу́рка
    I Г. индюк. Мӓ лишнӹнӓ пуркам пиш чӹдӹн урдат. У нас очень редко держат индюков. Ср. немыччыве, кӱрка.
    II диал. ботало; длинный шест с набалдашником для спугивания рыб при ловле (колым лӱдыктылаш лӱмын ыштыме кужу вара, ик мучашыже корка гае кӧргашан, сандене вӱдым шӱрымо годым кугу йӱкым луктеш). Пайрем кечын эҥыр дене кол кучаш шукын вӱд деке волат, а тушто пурка дене колым лӱдыктыл коштыт. М. Шкетан. В праздничный день многие спускаются к реке, чтобы половить рыбу на удочку, а там пугают рыбу боталом. (Митьой) пурка дене вӱдым шура --- агурым вапш дене авырен налынат, колым куча. А. Волков. Митьой ботает боталом воду, он окружил омут сетью и ловит рыбу. Ср. шумба.
    пурка́
    III
    1. рыхлый, рассыпчатый. Пурка рок рыхлая почва; пурка паренге рассыпчатая картошка.
    □ Телым лум пурка лиеш – кинде чот шочеш. Пале. Если зимой снег будет рыхлым, то хлеб уродится хорошо. Салтак-влак ласканрак шӱлалтат: йол йымалне ынде пурка шокшо ошма огыл, а пешкыде, кӱэмалтше рок. В. Юксерн. Солдаты вздохнули с облегчением: под их ногами теперь не горячий рыхлый песок, а твёрдая, окаменевшая земля. Ср. шӱштыра, шаланылше.
    2. чёрствый, засохший, затвердевший (о хлебе). Пурка батон чёрствый батон.
    □ Кинде пеҥгыдемеш да пеш пурка лиеш. МДЭ. Хлеб затвердевает и становится чёрствым.
    3. перен. тучный, дряблый, вялый (о человеке). Мыйын ваштарешем кугу, пурка капше дене ӱстембак эҥертен, Камаев шинча. «Мар. ком.». Напротив меня, опёршись на стол своим огромным, тучным телом, сидит Камаев.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пурка

  • 10 суй-суй

    подр. сл. – подражание тяжеловесному бегу или движениям кого-л. Немыччыве суй-суй-суй куржеш. Ӱпымарий. Индейка тяжело бежит. Лузга пий-влак суй-суй кудал эртат. «Мар. ком.». Мимо тяжело пробегают лохматые собаки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > суй-суй

  • 11 тӱркак

    торчком, дыбом, топорщась (о волосах); раскидисто, развесисто (о ветках дерева). Ӱпет тӱ ркак шога. У тебя волосы стоят торчком. Немыччыве пунжым тӱ ркак оварта. Ӱпымарий. Индейка торчком распушит перья.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱркак

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»