-
41 ишалт шинчаш
прижаться, сжаться, стиснуться (окончательно, крепко)Изиш лиймек, (пила) кенета ишалт шинчеш. В. Косоротов. Немного погодя пилу совсем сжало бревном.
Логаржат Сулийын ишалт шинче. А. Юзыкайн. И горло у Сулий сжалось.
Составной глагол. Основное слово:
ишалташ -
42 йӱкташ
йӱкташ-ем1. поить, напоитьЧайым йӱкташ поить чаем.
Кувавай воктечем ойырлен огыл: то шовычым нӧртен, саҥгашкем пышта, то эмым йӱкта. В. Сапаев. Бабушка не отходила от меня: то мокрую тряпку кладёт мне на лоб, то поит лекарством.
– Корий, чыталтенрак имньым йӱктӧ да шӱльым пу. А. Березин. – Кори, немного погодя напои лошадь и дай овса.
2. перен. поить, напоить; орошать, оросить; увлажнять, увлажнитьВет лум – тиде вӱд. Тудо, шошым шулен, мландым чот йӱкта. М.-Азмекей. Ведь снег – это вода. Растаяв весной, он обильно напоит землю.
3. перен. сватать, сосватать, просватать«Ой! – ӧрмыж дене Начин вуйушыжат шалана. – Таче мыйым йӱктынештак мо?» В. Сапаев. «Ой! – от удивления закружилась голова у Начи. – Неужели меня сегодня хотят просватать?»
Составные глаголы:
-
43 куржын эрташ
1) пробегать, пробежать (какое-л. пространство, мимо или через что-л.)Изиш лиймек, нунын воктеч Варя куржын эртыш. В. Косоротов. Немного погодя, мимо них пробежала Варя.
2) перен., книжн. пробегать, пробежать (о чём-л.: ветре, волнах, облаках и т. д.)Леве мардеж куржын эртыш, мамык солыкшо дене шинчавӱд гай лупс шарчам ӱштӧ. В. Иванов. Пробежал тёплый ветерок, вытирая пушистым полотенцем капли росы, похожие на слезинки.
Составной глагол. Основное слово:
куржаш -
44 лорок-лорок
лорок-лорокподр. сл. – подражание хриплому, гортанному крику, кваканью лягушекИзиш лиймек, купышто ужава лорок-лорок кычкыралеш – йӱдын эр могырыш вончымыжым увертара. Я. Элексейн. Немного погодя, в болоте хрипло квакнула лягушка, оповещая о том, что время повернуло к утру.
-
45 пызыралаш
пызыралашГ.: пӹзӹрӓлӓш-ам1. однокр. нажать, надавить на что-л.; сдавить, сжать, зажать что-л.; стиснуть (плотно обхватив, окружив); придавить, прижать к чему-кому-л. (тяжестью)Ваче гыч пызыралаш надавить на плечо;
ӧндалын пызыралаш прижать, обняв;
кнопкым пызыралаш нажать на кнопку.
Мыят упшем чотрак пызыральымат, больнице гыч лектын ошкыльым. К. Смирнов. И я сильнее надавил свою шапку и ушёл из больницы.
Изиш лиймек, (Ӱдырай) нералташат шуын ыле, кенета йолжым ала-кӧ пызырале. «Мут орл.» Немного погодя, когда Юдырай уже стала дремать, вдруг кто-то нажал ей на ногу.
2. одолеть, схватить кого-л., свалить кого-л. (о каком-л. состоянии, о сне, о болезни и т. д.); смять, подавить, раздавить, сломить кого-л. (нравственно или физически)Чер пызыралын болезнь свалила;
ойго пызыралын горе смяло.
Ынде омо чотак пызырале, да Эчук лыж-ж нералтен колтыш. П. Апакаев. Его вконец одолел сон, и Эчук безмятежно задремал.
Айдеме денат тыгак: лывыжгышым илыш пызыралеш, пеҥгыдын вожаҥше шке тудым сеҥа. «Ончыко» С человеком так же: слабого жизнь раздавит, а тот, кто с крепким корнем, сам осилит её.
3. сдавить, сжать, стиснуть; вызвать ощущение боли, тяжести (в душе, сердце)Шӱмым пызыралаш сжать сердце.
Тоштым шарнымыже Камзайын оҥжым пызырале. В. Сави. Воспоминания о прошлом стиснули грудь Камзая.
4. задавить, раздавить; подмять, смять (придавив собой, искалечив или умертвив)Маскала пызыралаш подмять как медведь;
пызырал пушташ убить, подмяв под себя.
Очыни, могай-гынат вийдыме янлыкым шурмаҥше кӱч йымакыже пызыралаш ваҥа. А. Юзыкайн. Наверное, рысь подстерегает какого-нибудь слабого зверя, чтобы подмять под свои когти.
– Насти, вет пӱнчӧ тыйым изиш ыш пызырал. Н. Лекайн. – Насти, ведь тебя чуть не задавила сосна.
5. подавить, заглушить, смять; силой положить конец чему-л., уничтожитьВосстанийым пызыралаш подавить восстание;
тушманым пызыралаш смять врага.
Мыланна автоматчик-влакым пызыралаш шуко миным кышкаш логале. К. Березин. Чтобы заглушить автоматчиков, нам пришлось кидать много мин.
Шукыж годым шемер калыкын восстанийлажым кугыжан власть кугу вий дене да шучкын пызыралын гынат, кредалме тулеш шемер вий шуаралтын. «Ончыко» Несмотря на то, что большинство восстаний трудящихся царская власть подавила с большой силой и жёстоко, сила трудящихся закаливалась в огне борьбы.
6. перен. заглушить, подавить (какие-л. звуки, а также чувства, состояние)Йӱк-йӱаным пызыралаш заглушить шум;
кӧргыштӧ ылыжше шыдым пызыралаш подавить поднявшийся внутри гнев.
Но калыкын тӱшкан кычкырыме йӱк-йӱанже есаулын чарга йӱкшым пызырале. К. Васин. Но многоголосый крик народа заглушил визгливый голос есаула.
Изи шӱмжӧ йӱлаш тӱҥалын ылят, Андрий, ойгыжым пызыралын, вуй нӧлтен, пӧртыш пурен шогале. Я. Ялкайн. Загорелось сердечко Андрия, но он, подавив своё горе, приподняв голову, зашёл в дом.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
46 савала лӓшкӓ
савала лӓшкӓГ.галушки, клёцкиӒвӓм савала лӓшкӓм колтышат, изиш лимӹкӹ, качкаш шӹцнӓ. Мать опустила (в суп) клёцки и, немного погодя, мы сели кушать.
Сравни с:
лашка -
47 шӱльӧ
шӱльӧГ.: шӹльӹбот.1. овёс; яровой злак, его зёрнаУрлыкаш шӱльӧ семенной овёс;
шӱльым тӱредаш жать овёс.
– Теве тышан шӱльым ӱдаш тӱҥалына, – мане агроном. Н. Лекайн. – Вот здесь будем сеять овёс, – сказал агроном.
– Корий, чыталтенрак имньым йӱктӧ да шӱльым пу. А. Березин. – Корий, немного погодя напои лошадь и дай овса.
2. в поз. опр. овсяной, овсяный, овса, с овсом; относящийся к овсу, связанный с овсомШӱльӧ пасу овсяное поле;
шӱльӧ олым овсяная солома;
шӱльӧ мешак мешок с овсом.
– Шӱльӧ кылтам пурташ тӧчем. С. Музуров. – Я пытаюсь скирдовать овсяные снопы.
Шӱльӧ каван ӱмбалне йошкар ушкалем кудалыштеш. Тушто. На овсяной скирде бегает моя красная корова.
3. в поз. опр. овсяный; приготовленный из зёрен овса или продуктов его обработки (муки, крупы)Шӱльӧ шӱраш овсянка (овсяная крупа);
шӱльӧ кышал овсяный кисель;
шӱльӧ мелна овсяные блины;
шӱльӧ ложаш овсяная мука.
Сакар мален кынелмашеш Левентей кува шӱльӧ пучымышым шолтен. С. Чавайн. К пробуждению Сакара жена Левентея сварила овсяную кашу.
-
48 погодить
1. сов.; разг. см. повременить2. сов.; разг.повел. погодитороп (көтөп) тор, сабыр итпогоди, скоро приду — көтөп тор, тиҙҙән киләм
-
49 погодить
см. немного погодя -
50 погодить
сов. разг.1. сабр (таваққуф) кардан, чашм доштан, нигарон будан, интизорӣ кашидан2. повел. погоди(те) ист(ед); погодй, я до тебя доберусь! ҳоло ист, ҷазоятро медиҳам!; сабр кун, ба дастам меафтӣ! <> немного погодя баъд аз андак вақт, андак пас, дере нагузащта, ба зудӣ -
51 спустя
-
52 погодить
разг.ábwarten vtпогоди́те немно́го! — wártet [wárten Sie] éinen Áugenblick!
немно́го погодя́ — bald daráuf ( вскоре); étwas später ( немного позже)
ну, погоди́! разг. — na wárte!, wárte nur!
-
53 чыталтен
чыталтен(рак)1. деепр. от чыталташ2. помедлив, немного подождав (погодя)– Мый ургызо улам, – чыталтенрак каласыш корныеҥ. Н. Лекайн. – Я портной, – помедлив, сказал путник.
-
54 чыталтенрак
чыталтен(рак)1. деепр. от чыталташ2. помедлив, немного подождав (погодя)– Мый ургызо улам, – чыталтенрак каласыш корныеҥ. Н. Лекайн. – Я портной, – помедлив, сказал путник.
См. также в других словарях:
немного погодя — там, после, по прошествии времени, по времени, впоследствии времени, спустя время, а там, дальше, вскорости, вскоре, впоследствии, по малом времени, через малое время, скоро, опосля, потом, немного спустя Словарь русских синонимов. немного погодя … Словарь синонимов
Немного погодя — ПОГОДИТЬ, ожу, одишь; сов. (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
немного погодя — нареч. обстоят. времени Спустя некоторое обычно короткое время. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
немного погодя — см. погодя; в зн. нареч … Словарь многих выражений
погодя — I. нареч. Разг. Вскоре, спустя некоторое время. Пришла мать, а чуть п. и отец. Позвоню п. II. предлог. кого что. По прошествии чего л. Пришёл п. полчаса. ◁ Немного погодя, в зн. нареч … Энциклопедический словарь
немного спустя — нареч, кол во синонимов: 19 • а там (18) • в последующем (11) • в скором времени (30) … Словарь синонимов
Немного (чуть) погодя — Разг. Спустя некоторое время. Немного погодя я и сестра шли по улице (Чехов. Моя жизнь). Они умолкли. О чём ты думаешь? спросила она чуть погодя (В. Бахметьев. Преступление Мартына) … Фразеологический словарь русского литературного языка
погодя — 1. нареч.; разг. Вскоре, спустя некоторое время. Пришла мать, а чуть погодя/ и отец. Позвоню погодя/. 2. предлог. см. тж. немного погодя кого что По прошествии чего л. Пришёл погод … Словарь многих выражений
бипиэ — немного погодя … Нанайско-русский словарь
бэктэ̄н — немного погодя … Нанайско-русский словарь
тотапиа — немного погодя, позже, потом … Нанайско-русский словарь