-
1 невъзможно
1. нар. impossibleтой се държи невъзможно he is impossibleневъзможно ! (that's) impossible! that can't be!2. сьщ. искам (да постигна) невъзможното cry for the moon; milk the ram/bull; run o.'s head against a wallправя невъзможното square the circle* * *невъзмо̀жно,нареч.1. impossible; \невъзможно! (that’s) impossible! that can’t be! той се държи \невъзможно he is impossible;2. като същ.: искам (да постигна) \невъзможното cry for the moon; milk the ram/bull; run o.’s head against a wall; правя \невъзможното square the circle.* * *1. НЕВЪЗМОЖНО ! (that's) impossible! that can't be! 2. нар. impossible 3. правя НЕВЪЗМОЖНОто square the circle 4. сьщ.: искам (да постигна) НЕВЪЗМОЖНОто cry for the moon;milk the ram/bull;run o.'s head against a wall 5. той се държи НЕВЪЗМОЖНО he is impossible -
2 изключвам
(временно) suspend(адвокат от колегия) disbar(от права и пр.) debar (s.o. from s.th.)изключвам от състезание disqualifyизключвам от списъка strike off the listкато изключим присъствуващите (the) present company exceptedбез да изключваме... not excepting..., taking due account of...трябва да изключим тази възможност we must discount this possibilityкато изключим всичко това barring all this2. (не допущам) exclude, eliminate, shut out (от from)(нещо да е станало) rule out(от обмисляне, разискване и пр.) bar(предотвратявам, правя невъзможно) precludeтова изключва всички други възможности this excludes all other possibilitiesза да изключим всички съмнения (so as) to preclude all doubt3. тех., ел. switch/turn off(чрез кран) shut/turn offизключвам телефона си disconnect o.'s telephoneизключвам мотора shut off/stop the engineвзаимно изключващи се mutually incompatible* * *изклю̀чвам,гл.1. ( отстранявам) expel (от from); turn out (of); ( временно) suspend; ( адвокат от колегия) disbar; (от права и пр.) debar (s.o. from s.th.); ( лишавам от членство) dismember; без да изключваме … not excepting …, taking due account of …; \изключвам от списъка strike off the list; \изключвам от състезание disqualify; като изключим всичко това barring all this; като изключим присъстващите (the) present company excepted;2. (не допущам) exclude, eliminate, shut out (от from); except; ( нещо да е станало) rule out; (от обмисляне, разискване и пр.) bar; ( предотвратявам, правя невъзможно) preclude; bar; foreclose; forbid; за да изключим всички съмнения (so as) to preclude all doubt; не \изключвам възможността … I do not rule out the possibility …;3. техн., ел. switch/turn off; disengage; ( чрез кран) shut/turn off; (с щракване) flick/flip off; аварийно \изключвам emergency shut-off; \изключвам и стартирам отново (комп. система) reboot; \изключвам мотора shut off/stop the engine; \изключвам телефона си disconnect o.’s telephone; не \изключвам мотора leave the engine running; • взаимно изключващи се mutually incompatible.* * *disconnect (ток); except{ik`sept}; exclude: This изключвамs all other possibilities. - Това изключва всички останали възможности.; expel; preclude; remove (ученик); switch off (ток); trip (тех.); unplug (от ел. контакт)* * *1. (адвокат от колегия) disbar 2. (временно) suspend 3. (не допущам) exclude, eliminate, shut out (от from) 4. (нещо да е станало) rule out 5. (от обмисляне, разискване и пр.) bar 6. (от права и пр.) debar (s. о. from s. th.) 7. (отстранявам) expel (от from);turn out (of) 8. (предотвратявам, правя невъзможно) preclude 9. (чрез кран) shut/turn off 10. mex., ел. switch/turn off 11. ИЗКЛЮЧВАМ мотора shut off/stop the engine 12. ИЗКЛЮЧВАМ от списъка strike off the list 13. ИЗКЛЮЧВАМ от състезание disqualify 14. ИЗКЛЮЧВАМ телефона си disconnect o.'s telephone 15. без да изключваме... not excepting..., taking due account of... 16. взаимно изключващи се mutually incompatible 17. за да изключим всички съмнения (so as) to preclude all doubt 18. като изключим всичко това barring all this 19. като изключим присъствуващите (the) present company excepted 20. не ИЗКЛЮЧВАМ мотора leave the engine running 21. това изключва всички други възможности this excludes all other possibilities 22. трябва да изключим тази възможност we must discount this possibility -
3 как
1. how ( за начин) how, in what way/mannerкак сте? how are you? how is life?каке/върви работата? how is business? how are you getting along?как така? how come? how is that?как ви хареса представлението? how did you like the performance?как e възможно това? how is that possible?2. (за наименование) what3. (какво) whatкак ще кръстите детето? what are you going to call the baby?4. (изненада, възмущение) whatкак, това е невъзможно! what, that is impossible!5. (както) as6. (колко много, до каква степен) howкак хубаво свири how well he playsкак-как by all means, at all costsи още как! и как още and how! ще пее и още как he will sing, willy-nillyбиха ги и още- they licked them and not halfкак не те е срам! shame on you! for shame! you ought to be ashamed of yourself! как да е, как и да е7. so-so; passable8. (безразлично как) any old way/how, one way or another, no matter how; somehow, anyhowкак не! you're telling me! sl. says youкак изглежда вж. изглеждам* * *как,въпр. нареч., съюз, част.1. how; (за начин) how, in what way/manner; \как е/върви ли работата? how is business? how are you getting along? \как сте? how are you? how is life? \как сте с провизиите? разг. how are you fixed for supplies? \как така? how come? how is that?;2. (за наименование) what; \как е на френски “ куче”? what is the French for “dog”? \как се казвате? what is your name?;3. ( какво) what; вие \как смятате/мислите? what is your opinion? what do you think?;4. ( изненада, възмущение) what; \как може да си такъв късметлия/глупак! how lucky/stupid can you get! \как, това е невъзможно! what, that is impossible!;5. ( както) as; прави както знаеш do as you like;6. ( колко много, до каква степен) how; • биха ги и още \как they licked them and not half; и още \как! sl. not half! и още \как! и \как още and how! \как да е, \как и да е1. so-so; passable;2. ( безразлично как) any old way/how, one way or another, no matter how; somehow, anyhow; \как да не how can I help (c ger.); \как - \как by all means, at all costs; \как не! you’re telling me! sl. says you, like fun; ( потвърждение) of course! I should think so! you bet! indeed! \как не те е срам! shame on you! for shame! you ought to be ashamed of yourself! кой \как може as best one can; няма \как there’s no other way; one can’t help it, it can’t be helped; there’s no alternative; ще пее и още \как he will sing, willy-nilly.* * *how: как could you do this? - Как можа да го направиш?; what (за наименование): как is your name? - Как се казвате?* * *1. (за наименование) what 2. (изненада, възмущение) what 3. (какво) what 4. (както) as 5. (колко много, до каква степен) how 6. (потвърждение) of course! I should think so! you bet! indeed! КАК да не how can I help (c ger.) 7. 7) so-so;passable 8. 8) (безразлично как) any old way/how, one way or another, no matter how;somehow, anyhow 9. how: (за начин) how, in what way/manner 10. КАК e възможно това? how is that possible? 11. КАК ви хареса представлението? how did you like the performance? 12. КАК е на френски „куче"? what is the French for 'dog'? КАК ce казвате? what is your name? 13. КАК изглежда вж. изглеждам 14. КАК не те е срам! shame on you! for shame! you ought to be ashamed of yourself! КАК да е,КАК и да е 15. КАК не! you're telling me! sl. says you 16. КАК сте? how are you?how is life? 17. КАК така? how come?how is that? 18. КАК хубаво свири how well he plays: КАК - КАК by all means, at all costs 19. КАК ще кръстите детето? what are you going to call the baby? 20. КАК, това е невъзможно! what, that is impossible! 21. КАКe/върви работата? how is business?how are you getting along? 22. биха ги и още - they licked them and not half 23. вие КАК смятате/мислите? what is your opinion?what do you think? 24. и още КАК! и КАК още and how! ще пее и още КАК he will sing, willy-nilly 25. кой КАК може as best one can 26. няма КАК there's no other way;one can't help it, it can't be helped;there's no alternative 27. прави КАК знаеш do as you like -
4 почти
almost, nearly; practically(току речи) all butкниж. well-nighпочти всичко practically/virtually everythingпочти на една възраст almost the same age, much about the same ageпочти един час for the better part of an hour, almost/nearly an hourлетният сезон почти привършва the summer season is nearly/as good as overпочти невъзможно next to impossibleпочти нищо next to nothingпочти правилна догадка a near guessпочти никакви промени practically no changesпочти толкова голям much of a size, about/almost as large* * *почтѝ,нареч. almost, nearly; practically; беше \почти пет часа̀ it was just on five o’clock; летният сезон \почти привършва the summer season is as good as over; \почти един час for the better part of an hour; \почти на една възраст almost the same age, much about the same age; \почти невъзможно next to impossible; \почти нищо next to nothing; \почти толкова голям much of a size, about/almost as large; тя е \почти осемнадесетгодишна she is close on eighteen.* * *almost: The work is почти done. - Работата е почти свършена.; half: почти asleep - почти заспал; most; nearly: I am почти ready. - Почти съм готов.; about: It was почти midnight. - Беше почти полунощ.; quasi; virtually* * *1. (току речи) all but 2. almost, nearly;practically 3. ПОЧТИ всичко practically/ virtually everything 4. ПОЧТИ един час for the better part of an hour, almost/nearly an hour 5. ПОЧТИ на една възраст almost the same age, much about the same age 6. ПОЧТИ невъзможно next to impossible 7. ПОЧТИ никакви промени practically no changes 8. ПОЧТИ нищо next to nothing 9. ПОЧТИ правилна догадка a near guess 10. ПОЧТИ толкова голям much of a size, about/almost as large 11. беше ПОЧТИ пет часа it was just on five o'clock 12. книж. well-nigh 13. летният сезон ПОЧТИ привършва the summer season is nearly/as good as over 14. това е ПОЧТИ същото нещо this is about the same thing 15. тя е ПОЧТИ осемнадесетгодишна she is close on eighteen -
5 съвсем
quite(напълно) entirely, completely; absolutely(изцяло) totally, altogether(съвършено) wholly, utterly, thoroughly, разг. cleanсъвсем не not at all(ни най-малко) not in the least; by no means, in no way; nothing of the kind; far from itвоен. no, sir!' съвсем друг quite/altogether differentсъвсембуден wide awakeсъвсем гол stark nakedсъвсем луд stark/raving madсъвсем глух stone-deafсъвсем нов brand newсъвсем мокър wet through (and through)съвсем прав perfectly rightсъвсем прогнил rotten throughout/out and outсъвсем сам all alone; all by himselfсъвсем невъзможно downright impossibleсъвсем не лош far from bad, not too/half bad, not bad at allсъвсем малко just a bit/littleсъвсем вярно quite so; quite trueсъвсем отначало at the very beginning/onsetсъвсем близо до quite near, прен. within an inch/ace ofсъвсем естествено е it's only naturalсъвсем сигурен quite/dead sureсъвсем съшият absolutely/quite the sameсъвсем неочаквано most unexpectedlyсъвсем е свършено с него it's all up with himсъвсем не знам I've no idea. I haven't the slightest ideaсъвсем забравих да питам I clean forgot to ask* * *съвсѐм,нареч. quite; ( напълно) entirely, completely; absolutely; ( изцяло) totally, altogether; ( съвършено) wholly, utterly, thoroughly, разг. clean; не \съвсем not quite; \съвсем буден wide awake; \съвсем вярно quite true; \съвсем глух stone -deaf; \съвсем гол stark naked; \съвсем друг quite/altogether different; \съвсем луд stark/raving mad; \съвсем малко just a bit/little; \съвсем мокър wet through (and through); \съвсем мъничко a wee bit, (за питие) just a drop; \съвсем не not at all; (ни най-малко) not in the least; by no means, in no way; nothing of the kind; far from it; воен. no, sir! \съвсем невъзможно downright impossible; \съвсем неочаквано most unexpectedly; \съвсем нов brand new; \съвсем сам all alone; all by himself; \съвсем сигурен quite/dead sure; \съвсем точно to a hair, to the turn of a hair.* * *quite: That is съвсем another story. - Това е съвсем друга история., съвсем the same - съвсем същият; completely: He is съвсем deaf. - Той е съвсем глух.; entirely ; largely {`lA;rdjli}; thoroughly ; throughout ; totally (изцяло): съвсем confused - съвсем объркан; all: not at съвсем - съвсем не* * *1. (изцяло) totally, altogether 2. (напълно) entirely, completely;absolutely 3. (ни най-малко) not in the least;by no means, in no way;nothing of the kind;far from it 4. (съвършено) wholly, utterly, thoroughly, разг. clean 5. quite 6. СЪВСЕМ близо до quite near, прен. within an inch/ace of 7. СЪВСЕМ вярно quite so;quite true 8. СЪВСЕМ глух stone-deaf 9. СЪВСЕМ гол stark naked 10. СЪВСЕМ е свършено с него it's all up with him 11. СЪВСЕМ естествено е it's only natural 12. СЪВСЕМ забравих да питам I clean forgot to ask 13. СЪВСЕМ луд stark/raving mad 14. СЪВСЕМ малко just a bit/little 15. СЪВСЕМ мокър wet through (and through) 16. СЪВСЕМ мъничко a wee bit, (за питие) just a drop 17. СЪВСЕМ не not at all 18. СЪВСЕМ не знам I've no idea. I haven't the slightest idea 19. СЪВСЕМ не лош far from bad, not too/half bad, not bad at all 20. СЪВСЕМ невъзможно downright impossible 21. СЪВСЕМ неочаквано most unexpectedly 22. СЪВСЕМ нов brand new 23. СЪВСЕМ отначало at the very beginning/onset 24. СЪВСЕМ прав perfectly right 25. СЪВСЕМ прогнил rotten throughout/out and out 26. СЪВСЕМ сам all alone;all by himself 27. СЪВСЕМ сигурен quite/dead sure 28. СЪВСЕМ съшият absolutely/quite the same 29. СЪВСЕМбуден wide awake 30. воен. no, sir!'СЪВСЕМ друг quite/altogether different 31. ти си СЪВСЕМ на погрешен път you are all wrong 32. това СЪВСЕМ не ми харесва I don't like it a/one bit 33. това е СЪВСЕМ удобно за мек that suits me fine 34. той СЪВСЕМ не е очаквал това he never expected this/that 35. той СЪВСЕМ не мислеше, че he little thought that, little did he think that 36. той е СЪВСЕМ млад he is quite a young man -
6 за
1. предл. (полза) forнаправих го за него I did it for himза кого е това? who is that for?три на два за нас (спортен резултат) two to three for usаргументи за и против arguments pro and conгласувам за предложението vote for the proposal2. (посока, цел на движение) to, forпътувам за Варна I am going/travelling to Varnaзаминавам за Англия I am leaving for Englandвлакът за Пловдив the train for Plovdiv, the Plovdiv train3. (времетраене, определен период, момент), in, for, tillще свърша тази работа за един ден I shall do this work in a dayне може да се свърша за един час it can't be done in an hourзаседанието се отложи за утре/понеделник the meeting was put off/postponed for tomorrow/till Mondayза колко време ще стигнем? how long will it take us to get there?за кога го искаш? when do you want it for?за последните пет години during the last five yearsвзехме храна за два дни we took enough food for two daysдойдох за една седмица I came for a week/on a week's visit5. (предназначение на предмет) обик. без предл.; forчетка за зъби tooth-brushчаша за вода drinking-glass, tumblerчаша за вино wineglassчаша за чай tea-cupвода за пиене drinking waterтова е за тебе this is for youкупих го за подарък I bought it for a present6. (цел на действието) to (c inf.), to, forотивам за хляб I'm going to get breadвреме е за вечеря it's time to have dinner, it's time for dinnerвреме е за лягане it's time to go to bed, it's bedtimeне за това дойдох тук that's not what I came here forготови сме за път we are ready to startза тази цел to this end, for the/this purpose7. (въвежда предложно допълнение) of, about, for, to, без предлогмисля/говоря за нещо think/speak about/of s.thза какво говорите? what are you talking about?спомням си за нещо remember s.th.напомням за remind ofженя се за някого marry s.o.годявам се за някого get engaged to s.o.копнея за нещо/някого long for s.th./s.o.жал ми е за нещо/някого be sorry for s.th./s.o.тревожа се за децата be worried about the children8. (въвежда сказуемно определение) без предл.; forтой бе избран за секретар he was elected secretaryза глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool?за какво ме вземате? what are you taking me for? what do you think I am?9. (това, за което хващам нещо) by, on, toтя водеше детето си за ръка she led the child by the handдържа се за перилата hold on to the bannister, hold the rail10. (причина) forтой бе награден за добрата си работа he was rewarded for his excellent workсъдят го за убийство he is being charged for murder11.(цена, размяна) forтя купи роклята за десет лева she bought the dress for ten levsплащам за работата pay for the workтой размени писалката си за три нови книги he exchanged his pen for three new booksтърг за (някаква сума) a contract worthмарки за един лев a lev's worth of stamps12. (за кой път се върши нещо) forтой го направи за първи път he did it for the first timeза първи път опитвам... I've tasted... for the first time13. (от гледище на) to inза мене това е невъзможно to my mind/in my opinion/to me this is impossibleтова е ново за мене this is quite new to meтова е важно/интересно/полезно за нас it is of importance/interest/use to us14. (за уречена област иди сфера на дейност) for, ofотговарям за be responsible for; be in charge ofза броявам begin counting/to countза жълтявам begin to look yellowзавайквам се start moaning, set up a howl/wailзавързвам спор enter on/start an argument16. (образува глаголи от свършен вид означава действие извършено докрай) out, up, downза писах адреса I wrote down the addressзавинтих бурмата I drove the screw homeза топлих водата I heated (up) the waterтой зазубри урока he swatted/has swatted up the lessonзакръглям цена round off/out a priceраната заздравя the wound has healed17. (преминаване в ново състояние, образуване на глаголи от същ. и прил.) become, turn into, make... ;-en,-ify, be-обременявам become pregnantзамърсявам make dirty, soil; befoulзагрозявам uglifyзаякчавам strengthen, consolidateзамъглявам прен. bedim* * *за,предл.1. ( полза) for; аргументи “\за” и “ против” arguments pro and con; \за кого е това? who is that for?;2. ( посока, цел) to, for; заминавам \за Англия I am leaving for England; пътувам \за Варна I am going/travelling to Varna;3. ( времетраене, определен период, момент) in, for, till; \за кога го искаш? when do you want it for? \за колко време ще стигнем? how long will it take us to get there? \за последните пет години during the last five years; ще свърша тази работа \за един ден I shall do this work in a day;4. ( времетраене като цел на действието) for; взехме храна \за два дни we took enough food for two days;5. ( предназначение на предмет) обикн. без предл. for; вода \за пиене drinking water; това е \за тебе this is for you; чаша \за вода drinking-glass, tumbler; четка \за зъби tooth-brush;6. ( цел на действието) to (с inf.), to, for; време е \за вечеря it’s time to have dinner, it’s time for dinner; \за тази цел to this end, for the/this purpose; отивам \за хляб I’m going to get bread;7. ( въвежда предложно допълнение) of, for, about, to, без предл.; жал ми е \за нещо/някого be sorry for s.th./s.o.; женя се \за някого marry s.o.; мисля/говоря \за нещо think/speak about/of s.th.; напомням \за remind of; спомням си \за нещо remember s.th.; тревожа се \за децата be worried about the children;8. ( въвежда сказуемо определение) без предл.; for; \за глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool? той бе избран \за секретар he was elected secretary;9. ( това, за което хващам нещо) by, on, to; държа се \за перилата hold on to the bannister, hold the rail; тя водеше детето си \за ръка she led the child by the hand;10. ( причина) for; съдят го \за убийство he is being tried for murder;11. ( цена, размяна) for; марки \за един долар a dollar’s worth of stamps; търг \за ( някаква сума) a contract worth;13. (от гледище на) to, in; \за мене to my mind, in my opinion, to me; това е важно/интересно/полезно \за нас it is of importance/interest/use to us; това е ново \за мене this is quite new to me;14. (за уречена област/ сфера на дейност) for, of; отговарям \за be responsible for; be in charge of; търговски пътник \за югоизточния район a traveller working the south-eastern district; • \за да to, in order to (с inf.); \за да не lest; so as not to; \за моя голяма изненада much to my surprise; \за съжаление to my/our regret; it is to be regretted (that); \за щастие luckily, fortunately, happily; изпуснах влака \за две минути I missed the train by two minutes; пиши му веднага, \за да знае навреме write to him at once so that he may know in time; той умря, \за да живеем ние he died that others might live; що \за what kind of.* * *for: Those flowers are за you. - Онези цветя са за теб.; to (цел)* * *1. (времетраене като цел на действие) for 2. (времетраене, определен период, момент), in, for, till 3. (въвежда предложно допълнение) of, about, for, to, без предлог 4. (въвежда сказуемно определение) без предл.;for 5. (посока, цел на движение) to, for 6. (предназначение на предмет) обик. без предл.;for 7. (причина) for 8. (това, за което хващам нещо) by, on, to 9. 1 (за кой път се върши нещо) for 10. 1 (за уречена област иди сфера на дейност) for, of 11. 1 (образува глаголи от свършен вид 12. 1 (от гледище на) to in 13. 1 (преминаване в ново състояние 14. 1 предл. (полза) for 15. 1(цена, размяна) for 16. 10ried for murder 17. 15 предст. (начало на действие) start, begin (с ger. и с inf.) 18. ЗА броявам begin counting/to count 19. ЗА глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool? 20. ЗА жълтявам begin to look yellow 21. ЗА какво говорите? what are you talking about? 22. ЗА какво ме вземате? what are you taking me for?what do you think I am? 23. ЗА кога го искаш? when do you want it for? 24. ЗА кого е това? who is that for? 25. ЗА колко време ще стигнем? how long will it take us to get there? 26. ЗА мене това е невъзможно to my mind/in my opinion/to me this is impossible 27. ЗА писах адреса I wrote down the address 28. ЗА последните пет години during the last five years 29. ЗА първи път опитвам... I've tasted... for the first time 30. ЗА тази цел to this end, for the/this purpose 31. ЗА топлих водата I heated (up) the water 32. ЗАвайквам се start moaning, set up a howl/wail 33. ЗАвинтих бурмата I drove the screw home 34. ЗАвързвам спор enter on/ start an argument 35. ЗАгрозявам uglify 36. ЗАкръглям цена round off/out a price 37. ЗАмъглявам прен. bedim 38. ЗАмърсявам make dirty, soil;befoul 39. ЗАякчавам strengthen, consolidate 40. аргументи ЗА и против arguments pro and con 41. б (цел на действието) to (c inf.), to, for 42. взехме храна ЗА два дни we took enough food for two days 43. влакът ЗА Пловдив the train for Plovdiv, the Plovdiv train 44. вода ЗА пиене drinking water 45. време е ЗА вечеря it's time to have dinner, it's time for dinner 46. време е ЗА лягане it's time to go to bed, it's bedtime 47. гласувам ЗА предложението vote for the proposal 48. годявам се ЗА някого get engaged to s.o. 49. готови сме ЗА път we are ready to start 50. дойдох ЗА една седмица I came for a week/on a week's visit 51. държа се ЗА перилата hold on to the bannister, hold the rail 52. жал ми е ЗА нещо/някого be sorry for s.th./s.o. 53. женя се ЗА някого marry s.o. 54. заминавам ЗА Англия I am leaving for England 55. заседанието се отложи ЗА утре/понеделник the meeting was put off/postponed for tomorrow/till Monday 56. копнея ЗА нещо/някого long for s.th./s.o. 57. купих го ЗА подарък I bought it for a present 58. марки ЗА един лев а lev's worth of stamps 59. мисля/говоря ЗА нещо think/speak about/of s.th 60. напомням ЗА remind of 61. направих го ЗА него I did it for him 62. не ЗА това дойдох тук that's not what I came here for 63. не може да се свърша ЗА един час it can't be done in an hour 64. образуване на глаголи от същ. и прил.) become, turn into, make... ;-en, -ify, be- 65. обременявам become pregnant 66. означава действие извършено докрай) out, up, down 67. отговарям ЗА be responsible for;be in charge of; 68. отивам ЗА хляб I'm going to get bread 69. плащам ЗА работата pay for the work 70. пътувам ЗА Варна I am going/travelling to Varna 71. раната ЗАздравя the wound has healed 72. спомням си ЗА нещо remember s.th. 73. съдят го ЗА убийство he is being 74. това е ЗА тебе this is for you 75. това е важно/интересно/полезно ЗА нас it is of importance/interest/use to us 76. това е ново ЗА мене this is quite new to me 77. той ЗАзубри урока he swatted/has swatted up the lesson 78. той бе избран ЗА секретар he was elected secretary 79. той бе награден ЗА добрата си работа he was rewarded for his excellent work 80. той го направи ЗА първи път he did it for the first time 81. той размени писалката си ЗА три нови книги he exchanged his pen for three new books 82. тревожа се ЗА децата be worried about the children 83. три на два ЗА нас (спортен резултат) two to three for us 84. търг ЗА (някаква сума) a contract worth 85. тя водеше детето си ЗА ръка she led the child by the hand 86. тя купи роклята ЗА десет лева she bought the dress for ten levs 87. чаша ЗА вино wineglass 88. чаша ЗА вода drinking-glass, tumbler 89. чаша ЗА чай tea-cup 90. четка ЗА зъби tooth-brush 91. ще свърша тази работа ЗА един ден I shall do this work in a day -
7 изключа
изклю̀ча,изклю̀чвам гл.1. ( отстранявам) expel (от from); turn out (of); ( временно) suspend; ( адвокат от колегия) disbar; (от права и пр.) debar (s.o. from s.th.); ( лишавам от членство) dismember; без да изключваме … not excepting …, taking due account of …; \изключа от списъка strike off the list; \изключа от състезание disqualify; като изключим всичко това barring all this; като изключим присъстващите (the) present company excepted;2. (не допущам) exclude, eliminate, shut out (от from); except; ( нещо да е станало) rule out; (от обмисляне, разискване и пр.) bar; ( предотвратявам, правя невъзможно) preclude; bar; foreclose; forbid; за да изключим всички съмнения (so as) to preclude all doubt; не \изключа възможността … I do not rule out the possibility …;3. техн., ел. switch/turn off; disengage; ( чрез кран) shut/turn off; (с щракване) flick/flip off; аварийно \изключа emergency shut-off; \изключа и стартирам отново (комп. система) reboot; \изключа мотора shut off/stop the engine; \изключа телефона си disconnect o.’s telephone; не \изключа мотора leave the engine running; • взаимно изключващи се mutually incompatible.
См. также в других словарях:
невъзможно — нар. не може да бъде, невероятно, нима, как щяло, изключено … Български синонимен речник
невъзможьныи — (60) пр. 1. Невозможный: ѡ моемъ ѡц҃и да исправи(т) г(с)ь ˫ако же хоще(т). тому бо... възможна всѧ су(т). а еже ѿ чл҃вкъ невъзможна. (τὰ... ἀδύνατα) ЖВИ ХIV–ХV, 64а; невъзможьно средн. в сост. сказ. Невозможно, нельзя: ѧко се пострадавъшю чл҃вкѹ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Деси Слава — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь улучшить эту статью, исправив в ней ошибки … Википедия
начяти — Начать начати, начяти (5) 1. Приступить к какому л. действию; приняться что л. делать: Не лѣпо ли ны бяшетъ, братіе, начяти старыми словесы трудныхъ повѣстіи о пълку Игоревѣ, Игоря Святъславлича! 1. Орьтъмами, и япончицами, и кожухы начашя мосты… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
воскъ — ВОСК|Ъ (54), А с. Воск: Латинескомоу. дати. ѡ(т) двою капию въс(к)у. вѣсцю. коуна смольнеска˫а. Гр 1229, сп. А (смол.); оубили чоловека. и оузѩли •і҃•ть бѣрковьсковъ воск(ɤ) Гр 1281 1297; Да ѡ(т)лоучить(с) iже воскъ или масло. ѡ(т) цр҃кве вкрадыи … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
въмѣститисѧ — ВЪМѢ|СТИТИСѦ (43), ЩОУСѦ, СТИТЬСѦ гл. 1.Уместиться, поместиться; вселиться: преславьно велиѥ како въмѣстисѩ. въ ѹтробѹ твою богъ. Стих 1156–1163, 106; то же Мин XII (июль), 116 об.; [о Христе] вьсе въ нѥмь въмѣстивъшеѥсѩ б҃жьствьноѥ си˫аниѥ.… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
вънѧти — (40), ВЪНЬМ|ОУ, ЕТЬ гл. 1. Услышать, воспринять; усвоить, постигнуть; уразуметь: Иже третьицею приведъ свѣдѣтелѩ. к тому не приводиті. по прѣданьи ѿпущѣнь˫а аще же не вънѩтъ ни же бесѣдова са(мъ) собою. или своимь съглагольникомь свѣдѣтельства.… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
вьсьма — (157) нар. Вполне, полностью, во всех отношениях: ѥсмы брати˫а вьсьма сѹще (κατὰ πάντα) ЖФСт XII, 92 об.; аще же убо ѡц҃ь е(с) скончѩлъсѩ. без мѩтежа дѣ(т) самовластни будуть. скончѩвшу же (с) дѣду. не весма внуци самовластні бывають. по(д)баеть… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
вѧзѣти — ВѦ|ЗѢТИ (9), ЖОУ, ЗИТЬ гл. 1. Путаться (запутаться): ˫ако же бо и по ногу вѩзѩщи птици. нѣ(с) мощно на аѥрьскую възлетѣти высоту СбЧуд XIV, 290а; образн.: Доколѣ вѩзиши ѹбога˫а д҃ше. ѡбь˫ата телесными стр(с)тми. ѡбидою и немл(с)рдьѥмь. гордынею и … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
непристроинъ — (1*) пр. Недостойный, не соответствующий: Аще ли кто ѿ на(с) мнить ничтоже ѿ сихъ пакости приѥмлюща. ли смѹщаѥма ѿ скверьны(х) стр(с)тии. еже невъзможно ѥсть по оч҃ьскомѹ сло(в). и самого ѥстьства нашего непристроино. ПНЧ XIV, 199в … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
нога — НОГ|А (641), Ы с. 1.Нога, одна из двух нижних конечностей человека: Кротъко стѹпани‹ѥ› ‹и›мѣ||и ногама своима. поне же на мѣстѣ ст҃ѣмь стаѥши. Изб 1076, 253–253 об.; бѣаше бо по истинѣ чл҃овѣкъ б҃жии трѹды подвиза˫ас˫а дѣла˫а по вс˫а ‹дни› не… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)