Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

невинност

  • 1 невинност

    1. innocence
    2. harmlessness, inoffensiveness, mildness
    3. вж. девственост
    4. simple-heartedness
    тя е самата невинност she is innocence itself, butter wouldn't melt in her mouth
    * * *
    невѝнност,
    ж., само ед.
    1. innocence, blamelessness; guiltlessness;
    2. harmlessness, inoffensiveness, mildness;
    3. virginity;
    4. simple-heartedness; guilelessness; презумпция за \невинност юр. presumption of innocence; • тя е самата \невинност she is innocence itself, butter wouldn’t melt in her mouth.
    * * *
    blamelessness; guiltlessness; harmlessness: She is невинност itself. - Тя е самата невинност.; pureness
    * * *
    1. harmlessness, inoffensiveness, mildness 2. innocence 3. simple-heartedness 4. вж. девственост 5. тя е самата НЕВИННОСТ she is innocence itself, butter wouldn't melt in her mouth

    Български-английски речник > невинност

  • 2 невинност

    неви́нност ж., само ед. 1. Unschuld f o.Pl.; 2. ( незнание) Ahnungslosigkeit f o.Pl., Naivität f o.Pl., Unschuld f o.Pl.; 3. ( чистота) Unschuld f o.Pl., Reinheit f o.Pl.

    Български-немски речник > невинност

  • 3 невинност

    ж innocence f, candeur f, pureté f; юр inculpabilité f.

    Български-френски речник > невинност

  • 4 невинност

    невѝнност <-та̀>
    същ ж без мн innocènza f

    Български-италиански речник > невинност

  • 5 ігнорувати презумпцію невинності

    Українсько-англійський юридичний словник > ігнорувати презумпцію невинності

  • 6 позбавлення невинності

    Українсько-англійський юридичний словник > позбавлення невинності

  • 7 позбавляти невинності

    defile, deflower

    Українсько-англійський юридичний словник > позбавляти невинності

  • 8 презумпція невинності

    Українсько-англійський юридичний словник > презумпція невинності

  • 9 усвідомлення невинності

    Українсько-англійський юридичний словник > усвідомлення невинності

  • 10 guiltlessness

    невинност;
    * * *
    guiltlessness[´giltlisnis] n невинност, нравственост; прен. чистосърдечие.

    English-Bulgarian dictionary > guiltlessness

  • 11 innocence

    {'inəsəns}
    1. невинност
    2. наивност, простота
    to pretend INNOCENCE правя се на наивен/невинен
    3. innocuousness
    * * *
    {'inъsъns} n 1. невинност; 2. наивност, простота; to preten
    * * *
    наивност; невинност; незлобливост;
    * * *
    1. innocuousness 2. to pretend innocence правя се на наивен/невинен 3. наивност, простота 4. невинност
    * * *
    innocence[´inəsəns] n 1. невинност; 2. наивност, простота; to pretend \innocence правя се на наивен (невинен); to assume a look of \innocence придавам си наивен вид; 3. ост. = innocuousness.

    English-Bulgarian dictionary > innocence

  • 12 pureness

    {'pjuənis}
    1. чистота
    2. невинност, непорочност
    * * *
    {'pjuъnis} n 1. чистота; 2. невинност, непорочност.
    * * *
    чистота; невинност; непорочност;
    * * *
    1. невинност, непорочност 2. чистота
    * * *
    pureness[´pjuənis] n чистота; невинност; непорочност.

    English-Bulgarian dictionary > pureness

  • 13 viridity

    {vi'riditi}
    1. зеленина
    2. невинност, наивност
    * * *
    {vi'riditi} n 1. зеленина: 2. невинност, наивност.
    * * *
    зеленина;
    * * *
    1. зеленина 2. невинност, наивност
    * * *
    viridity[vi´riditi] n 1. зеленина; 2. прен. свежест.

    English-Bulgarian dictionary > viridity

  • 14 оскърбен

    offended, insulted, injured, wounded, hurt
    оскърбена невинност injured innocence
    * * *
    оскърбѐн,
    мин. страд. прич. (и като прил.) offended, insulted, injured, wounded, hurt; \оскърбена невинност injured innocence.
    * * *
    galled; injured
    * * *
    1. offended, insulted, injured, wounded, hurt 2. ОСКЪРБЕНa невинност injured innocence

    Български-английски речник > оскърбен

  • 15 сам

    1. (самотен) alone, by o.s.
    съвсем сам, сам-самичък/самин quite alone, all by o.s.
    живея сам live by o.s., live alone, ( самотен съм) live a solitary life
    оставам сам be left alone
    оставаме сами be left together
    обичам да съм си сам I like my own company
    ще (си) бъдеш сам you'll be on your own
    децата не бива да остават сам и children must not be left urattended/alone/on their own
    тя е сама жена she has no husband; she hasn't got anybody
    2. (без чужда помощ) by o.s.; single-handed, unassisted; on o.'s own
    for o.s. бръсна се/обличам се сам shave/dress o.s.
    готвя си сам do o.'s own cooking
    действувам/виждам/откривам сам act/see/discover for o.s.
    сам си печеля хляба make o.'s own living
    тя си уши тая блуза сама she made this blouse herself
    сам си оправям леглото make o.'s own bed
    решавам сам decide for o.'s/on o.'s own, make up o.'s own mind
    съдя сам judge for o.s.
    той научи английски сам he taught himself English
    сам съм си градинар/бояджия I am my own gardener/housepainter
    3. (не някой друг/нещо друго) oneself; very, actual
    самата истина the very/strict/real/naked/unvarnished truth, the truth itself
    самата същност the very essence
    в самото начало at the very beginning
    от самото начало from the very beginning, right from the start/outset, разг. from the word go
    до самия край to the very end, right through to the end
    не някой друг, а самият... no less a person than...
    самият негов глас his actual voice
    той си е сам господар he is his own master
    самата Корея (без съседните страни) Korea proper
    в самата книга in the body of the book; in the book itself
    със самото минаване на времето with the mere passage of time
    4. (олицетворение) itself; personified, incarnate
    самата глупост folly itself/personified
    сам ата посредственост/невинност mediocrity/innocence itself
    той е самият сатана he is the devil incarnate
    самза себе си on o.'s own account
    действувам сам за себе си act on o.'s own account
    сам за себе си е прав as far as he is concerned he is right
    сам по себе си taken alone; in o.s.; essentially
    само по себе си in itself, so far as it goes
    от само себе си of o.s.; of o.'s own accord; spontaneously
    разбира се от сам о себе си it goes without saying, it is self-evident
    * * *
    прил.
    1. ( самотен) alone, by o.s.; ( непридружен) unattended; децата не бива да остават \сами children must not be left unattended/alone/on their own; живея \сам live by o.s., live alone, ( самотен съм) live a solitary life; обичам да съм \сам I like my own company; оставам \сам be left alone; оставаме \сами be left together; съвсем \сам, \сам-самичък/самин quite alone, all by o.s.; тя е \сама жена she has no husband; she hasn’t got anybody;
    2. ( без чужда помощ) by o.s.; single-handed, unassisted; on o.’s own; for o.s.; бръсна се/обличам се \сам shave/dress o.s.; въпросът се разреши \сам the issue settled itself; готвя си \сам do o.’s own cooking; действам/виждам/откривам \сам act/see/discover for o.s.; решавам \сам decide for o.’s/on o.’s own, make up o.’s own mind; \сам изкарвам хляба си make o.’s own living; съдя \сам judge for o.s.; той научи английски \сам he taught himself English; уреждам работите си \сам settle o.’s own affairs;
    3. (не някой друг/ нещо друго) oneself; very, actual; в \самата книга in the body of the book; in the book itself; в \самото начало at the very beginning; до \самия край to the very end, right through to the end; от \самото начало from the very beginning, right from the start/outset, разг. from the word go; \самата истина the very/strict/real/naked/unvarnished truth, the truth itself; \самата Корея ( без съседните страни) Korea proper; \самата същност the very essence; той си е \сам господар he is his own master;
    4. ( олицетворение) itself; personified, incarnate; \самата глупост folly itself/personified; \самата посредственост/невинност mediocrity/innocence itself; той е \самият сатана he is the devil incarnate; • разбира се от \само себе си it goes without saying, it is self-evident; \сам за себе си on o.’s own account; \сам за себе си е прав as far as he is concerned he is right; \сам по себе си taken alone; in o.s.; essentially; \само по себе си in itself, so far as it goes.
    * * *
    alone: She lives сам. - Тя живее сама.; by oneself: I can do this job by myself. - Мога сам да се справя с тази работа.; all by myself - съвсем сам; lone ; lonely (самотен); oneself; very (самият): to the сам end - до самия край
    * * *
    1. (без чужда помощ) by о. s.;single-handed, unassisted;on o.'s own 2. (не някой друг/нещо друго) oneself;very, actual 3. (непридружен) unattended 4. (олицетворение) itself;personified, incarnate 5. (самотен) alone, by o.s. 6. for o.s. бръсна се/обличам се САМ shave/dress o.s. 7. САМ ата посредственост/невинност mediocrity/innocence itself 8. САМ за себе си е прав as far as he is concerned he is right 9. САМ пo себе си taken alone;in o.s.;essentially 10. САМ си оправям леглото make o.'s own bed 11. САМ си печеля хляба make o.'s own living 12. САМ съм си градинар/бояджия I am my own gardener/ housepainter 13. САМo пo себе си in itself, so far as it goes 14. САМата Корея (без съседните страни) Korea proper 15. САМата глупост folly itself/personified 16. САМата истина the very/ strict/real/naked/unvarnished truth, the truth itself 17. САМата същност the very essence 18. САМза себе си on o.'s own account 19. САМият негов глас his actual voice 20. в САМата книга in the body of the book;in the book itself 21. в САМото начало at the very beginning 22. въпросът се разреши САМ the issue settled itself 23. готвя си САМ do o.'s own cooking 24. действувам/виждам/откривам САМ act/see/discover for o.s. 25. действувамСАМ за себе си act on o.'s own account 26. децата не бива да остават САМ и children must not be left urattended/alone/on their own 27. до САМия край to the very end, right through to the end 28. живея САМ live by o.s., live alone, (самотен съм) live a solitary life 29. не някой друг, а САМият... no less a person than... 30. обичам да съм си САМ I like my own company 31. оставам САМ be left alone 32. оставаме САМи be left together 33. от САМо себе си of o.s.;of o.'s own accord;spontaneously 34. от САМото начало from the very beginning, right from the start/outset, разг. from the word go 35. разбира се от САМ о себе си it goes without saying, it is self-evident 36. решавам САМ decide for o.'s/on o.'s own, make up o.'s own mind 37. съвсем САМ, САМ- самичък/самин quite alone, all by o.s. 38. съдя САМ judge for o.s. 39. със САМото минаване на времето with the mere passage of time 40. той е САМият сатана he is the devil incarnate 41. той научи английски САМ he taught himself English 42. той си е САМ господар he is his own master 43. тя е САМа жена she has no husband;she hasn't got anybody 44. тя си уши тая блузаСАМа she made this blouse herself 45. уреждам си работите САМ settle o.'s own affairs 46. ще (си) бъдеш САМ you'll be on your оwn

    Български-английски речник > сам

  • 16 невинность

    1) (невиновность) - а) невинність, безвинність, безневинність (-ности); б) см. Невиновность 2;
    2) (непорочность, простодушие) невинність, невиннощі (-щів и щей), безвинність, безневинність. [Блиск невинности сніжної (Франко). Думка поетова блукала ще в первісній невинності (Рада). Віриться у молодість жінок, у їх невиннощі (М. Рильськ.)]. Аркадская -ность - аркадійська невинність. В -ти души - в душевній невинності, в невинності своєї душі;
    3) (физическая девственность) невинність, неблазність, незайманість (-ности), (о девушке ещё, устар.) панянство, (девственность) дівоцтво. [Принести на груди до повії невинність молоду (Крим.). Церква вчить, що й шлюб і дівоцтво, невинність, однаково припущені богом (Безвірник 1930). Здержувати полову жадобу та найдовше шанувати свою неблазність (Наш)]. Лишить -ти (о девушке) - позбавити невинности (устар. панянства), (стар.) справичити, (описат., устар.) з панянством розлучити кого, (в народн.творч., поэзии) розвити (зірвати, з(дій)няти) вінок кому, вінця позбавити кого, розчесати косу кому. Лишиться -ти, потерять -ность - втратити невинність (о девушке ещё, устар. панянство), (в народн. творч., поэзии о девушке) загубити (згубити, втеряти) вінок (віночок), калину стратити;
    4) (безобидность) невинність, (скромность) скромність (-ности).
    * * *
    неви́нність, -ності; невинува́тість, -тості; безви́нність, безневи́нність; цнотли́вість, -вості, цно́та

    Русско-украинский словарь > невинность

  • 17 blamelessness

    безупречност; невинност;
    * * *
    blamelessness[´bleimlisnis] n 1. невинност, непорочност, непоквареност; чистосърдечие; 2. безупречност, чистота; добродушие.

    English-Bulgarian dictionary > blamelessness

  • 18 harmlessness

    безобидност; безвредност; кроткост; невинност;
    * * *
    harmlessness[´ha:mlisnis] n 1. безвредност, невинност; 2. безобидност, незлобивост, чистосърдечие, кротост.

    English-Bulgarian dictionary > harmlessness

  • 19 assumption of innocence

    English-Ukrainian law dictionary > assumption of innocence

  • 20 benefit of doubt

    сумнів на користь відповідача (сторони, яка відповідає); презумпція невинності (невинуватості), виправдання за недостатністю доказів

    English-Ukrainian law dictionary > benefit of doubt

См. также в других словарях:

  • невинност — същ. непорочност, чистота, девственост, целомъдрие, нравственост, непоквареност същ. простодушие, доброта, добродушие, наивност, чистосърдечие …   Български синонимен речник

  • цнотливий — а, е. 1) Доброчесний, сповнений чеснот. || Сповнений чистоти, невинності. || Який відбиває душевну чистоту (про вигляд, вираз обличчя, погляд і т. ін.). 2) Який не втратив невинності, непорочності …   Український тлумачний словник

  • вирок — I вир ок рка/, ч. Зменш. до вир. II в ирок у, ч. 1) юр.Рішення суду про винність або невинність підсудного. || перен. Чиє небудь рішення про покарання когось. Смертний вирок. •• Випра/вдувальний (виправдни/й) ви/рок рішення суду, яке ухвалюється… …   Український тлумачний словник

  • девственост — същ. целомъдрие същ. непорочност, чистота, непоквареност, нравственост, невинност …   Български синонимен речник

  • незлобивост — същ. безобидност, кротост, доброта, невинност, наивност, простота, простодушие, чистосърдечие …   Български синонимен речник

  • непоквареност — същ. чистота, непорочност, нравственост, целомъдрие, девственост същ. невинност, простодушие, искреност …   Български синонимен речник

  • непорочност — същ. непоквареност, невинност, нравственост, целомъдрие, девственост, духовна чистота същ. чистота …   Български синонимен речник

  • целомъдрие — същ. целомъдреност, морал, непорочност, чистота, девственост, непоквареност, нравственост, добродетелност, скромност, невинност …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»