-
101 last clear chance doctrine
юр. доктрина последнего шанса (правило общего права, согласно которому ответственность за несчастный случай возлагается на лицо, имевшее последнюю возможность избежать несчастного случая, но не воспользовавшееся ею; использование доктрины позволяет не применять принцип "встречной небрежности", т. е., согласно доктрине, если один из участников несчастного случая не воспользовался последней возможностью избежать причинения вреда, то ответственность будет полностью или в большей степени перенесена на него, даже если имела место встречная небрежность со стороны пострадавшего; напр., в суде рассматривался иск, поданный девушкой на водителя за телесные повреждения, полученные ею при падении с капота автомобиля: водитель предложил ее подвезти, а поскольку расстояние было небольшим, она не села в машину, а уселась на капоте, и когда водитель нажал на газ, девушка свалилась на дорогу; суд признал, что у водителя был последний шанс избежать несчастного случая, и девушка получила компенсацию несмотря на встречную небрежность)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > last clear chance doctrine
-
102 malpractice
сущ.юр. (профессиональная) небрежность, недобросовестная практика (допущение ошибок или небрежности при осуществлении профессиональной деятельности либо неправомерное поведение при выполнении профессиональных обязанностей, приведшее к нанесению телесных повреждений или материального ущерба другим лицам; обычно термин применяется по отношению к деятельности врачей, бухгалтеров, юристов, государственных служащих и т. п.)Syn:See:
* * *
1) противозаконное, уголовно наказуемое действо; 2) злоупотребление доверием; 3) преступная небрежность (напр., врача). -
103 malpractice suit
юр. иск о профессиональной небрежности (иск, поданный на специалиста в связи с тем, что ошибочные или небрежные действия специалиста при выполнении им своих профессиональных обязанностей привели к нанесению вреда его клиенту; напр., иск, поданный на врача в связи с тем, что пациенту был нанесен вред из-за врачебной ошибки)See:* * * -
104 medical malpractice insurance
страх. страхование врачебных ошибок [врачебной ошибки, медицинской небрежности\], страхование ответственности за врачебные ошибки [за медицинскую небрежность\]* (разновидность страхования от ответственности за ошибки или небрежность при выполнении профессиональных обязанностей, предназначенная для защиты от рисков судебных разбирательств врачей, медсестер и других лиц, оказывающих медицинские услуги)See:Англо-русский экономический словарь > medical malpractice insurance
-
105 misrepresentation
сущ.юр. искажение фактов, введение в заблуждение (предоставление лицом неверной информации о чем-л.; напр., предоставление неверной информации в ходе заключения или выполнения сделки либо в отношениях с государственными органами; согласно британскому закону "О продаже товаров" от 1979 г.: намеренное искажение фактов с целью введения в заблуждение контрагента или же заявление без ссылки на результат, ошибочно принятое за положение договора; помимо закона "О продаже товаров" от 1979 г. регулируется законом "Об искажении фактов" от 1969 г.)See:fraudulent misrepresentation, representation, statement, Sale of Goods Act 1979, Misrepresentation Act 1967, contract of sale of goods
* * *
искажение, введение в заблуждение, обман.* * *искажение; намеренный обманложное представление положения одной из сторон другой в ходе переговоров по контракту, направленное на то, чтобы стимулировать другую сторону этот контракт заключить -
106 owners and contractors protective liability insurance
сокр. OCP insurance, OCP liability insurance страх. защитное страхование (ответственности) собственников и подрядчиков* (полис страхования ответственности, защищающий собственника или подрядчика от издержек, связанных с выплатой компенсации третьим лицам, пострадавшим от небрежности или недобросовестного выполнения работ подрядчиком или субподрядчиками)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > owners and contractors protective liability insurance
-
107 trustee liability insurance
страх., юр. страхование ответственности доверенных лиц* (страхование ответственности лица, осуществляющего доверительное управление активами, за ущерб, нанесенный в результате ошибок или небрежности при принятии решении, касающихся управления этими активами, а также за ущерб, нанесенный в случае недобросовестного исполнения обязанностей в случае возникновения конфликта интересов, а также в результате использования доверенным лицом вверенных ему активов в личных целях; подобное страхование, может приобретаться, в частности, лицами, которые осуществляют доверительное управление средствами пенсионных планов или иных планов выплат работникам)See:Англо-русский экономический словарь > trustee liability insurance
-
108 United Overseas Bank v. Jiwani
банк., юр., брит. ""Юнайтед Оверсис Бэнк" против Дживани"* (судебный прецедент 1976 г.; суд подтвердил решение 1950 г. согласно которому, банк не лишен права исправить счет клиента, но клиент вправе взыскать с банка убытки, если он распорядился счетом исходя из сведениий, содержащихся в выписке, даже ошибочных, до направления ему сообщения об ошибке, при этом не имеет значения, куда клиентом были направлены излишне кредитованные суммы, однако указанные неблагоприятные последствия для банка наступают в случае отсутствия небрежности или злоупотреблений в действиях клиента)See:Англо-русский экономический словарь > United Overseas Bank v. Jiwani
-
109 Workers' Compensation Law
сокр. Workers' Comp Law эк. тр., страх., амер. закон "О компенсации за производственные травмы"* (название законов, действующих в ряде штатов США, направленных на обеспечение наемных работников денежной компенсацией за травму, полученную на рабочем месте; покрывает все виды травм, полученные на рабочем месте, даже если они явились следствием небрежности самого пострадавшего; пострадавший работник имеет право получать компенсацию за ущерб, оплату счетов за лечение и возмещение заработной платы, а также пожизненную пенсию или значительную сумму единовременной денежной компенсации, в зависимости от степени тяжести полученных травм; по закону работник не может подать в суд на своего работодателя, если он рассчитывает получать данную компенсацию; работодатель оплачивает компенсационное страхование работников штату или частной компании, что ограждает его от исков со стороны собственных работников, а последних, в свою очередь, обеспечивает финансовой защитой; если травмы, полученные работником, являются виной не работодателя, а третьей стороны, пострадавший может подать в суд на третью сторону, не теряя права на получение компенсации; до появления подобных законов получивший травму на рабочем месте имел право подавать в суд на своего работодателя, после чего его обычно увольняли, и до начала судебного разбирательства, обычно через 2-3 года после несчастного случая, пострадавший и его семья были вынуждены обращаться за финансовой помощью в общественные организации; кроме того, до получения компенсации пострадавший должен был сам оплачивать расходы по лечению; в штате Нью-Йорк подобный закон был принят в 1909 г.; в 1911 г. закон был объявлен недействительным, потому что в соответствии с ним работодатель лишался имущества без права обращения в суд; но затем законодательством штата была принята поправка к Конституции штата Нью-Йорк о введении системы компенсации за травмы на рабочем месте; поправка вошла в силу, и в 1914 г. закон вновь был принят и действует во всех судах штата Нью-Йорк по настоящее время; аналогичный закон имеется в штате Алабама, Калифорния, Флорида и некоторых других)See:Англо-русский экономический словарь > Workers' Compensation Law
-
110 wrongful death
юр. смерть в результате противоправных [неправомерных\] действий* (смерть, произошедшая по вине другого лица; это может быть смерть, причиненная по невнимательности или небрежности (напр., если человек погибнет по вине пьяного водителя), так и смерть в результате преднамеренных действий)Personal injury attorney firm dedicated to wrongful death, child birth injuries, auto accidents, and medical negligence. — Адвокатская фирма по делам о нанесении личного ущерба ведет дела о причинении смерти в результате противоправных действий, родовых травм, автомобильных аварий и халатности врачей.
See: -
111 professional indemnity insurance
( PII) страхование профессиональной ответственности; страхование ответственности специалистов; страхование от небрежности в работе* * *PII страхование профессиональной ответственностиEnglish-Russian insurance dictionary > professional indemnity insurance
-
112 all along of
-
113 by negligence
Юридический термин: по небрежности -
114 carelessly
['keəlɪslɪ]1) Общая лексика: без умысла, беззаботно, беспечно, кое-как, легкомысленно, небрежно, невнимательно, неосторожно, нечаянно, наспех, на скорую руку2) Юридический термин: по небрежности, по неосторожности3) юр.Н.П. неосмотрительно -
115 estoppel by negligence
Юридический термин: лишение стороны, по преступной небрежности которой был нанесён ущерб, права возраженияУниверсальный англо-русский словарь > estoppel by negligence
-
116 grossly negligent
Деловая лексика: допущенный по грубой небрежности -
117 inadvertent failure
-
118 inadvertently
[ˌɪnəd'vɜːt(ə)ntlɪ]1) Общая лексика: без умысла, непреднамеренно, нечаянно, по невнимательности, по недосмотру, самопроизвольно, случайно, невольно2) Техника: по небрежности3) Юридический термин: по неосмотрительности, по оплошности4) Деловая лексика: небрежно, невнимательно, неосторожно, неумышленно -
119 inflict by; negligence
Юридический термин: причинить по небрежности (вред)Универсальный англо-русский словарь > inflict by; negligence
-
120 infliction by negligence
Юридический термин: причинение по небрежности (вреда)Универсальный англо-русский словарь > infliction by negligence
См. также в других словарях:
Небрежности грех — ♦ (ENG negligence, sins of) см. Грехи упущения … Вестминстерский словарь теологических терминов
СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕБРЕЖНОСТИ В РАБОТЕ — (professional indemnity insurance) Форма страхования в пользу третьей стороны (third part insurance). Этот вид страхования применяется лицами определенных профессий (поверенными, бухгалтерами, бизнесменами и пр.) в связи с риском выплаты… … Словарь бизнес-терминов
СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕБРЕЖНОСТИ В РАБОТЕ — (professional indemnity insurance) Форма страхования в пользу третьей стороны (third part insurance). Этот вид страхования применяется лицами определенных профессий (поверенными, бухгалтерами, бизнесменами и пр.) в связи с риском выплаты… … Финансовый словарь
отсутствие существенной вины или небрежности — Ситуация, когда спортсменом было доказано, что его вина или небрежность в связи с нарушением антидопинговых правил, при ее рассмотрении в совокупности со всеми обстоятельствами и с учетом критериев отсутствия вины или небрежности, не была… … Справочник технического переводчика
Оговорка О Небрежности — оговорка в договоре страхования грузов, перевозимых на судах, согласно которой в объем ответственности страховщика входят: убытки, причиненные при погрузке, выгрузке или штивке груза; взрывом на судне или вне его; взрывом котлов; поломками валов; … Словарь бизнес-терминов
Преступление, совершенное по небрежности — 3. Преступление признается совершенным по небрежности, если лицо не предвидело возможности наступления общественно опасных последствий своих действий (бездействия), хотя при необходимой внимательности и предусмотрительности должно было и могло… … Официальная терминология
отсутствие вины или небрежности — Ситуация, когда спортсменом было доказано, что он не знал и не подозревал об использовании, введении или применении в его отношении запрещенного вещества или запрещенного метода, и не мог этого узнать или заподозрить, даже если бы он проявил… … Справочник технического переводчика
ОГОВОРКА О НЕБРЕЖНОСТИ — одна из стандартных оговорок при страховании судов. С включением этой оговорки в объем ответственности страховщика включаются следующие риски, которые обычно не покрыты стандартными условиями полисов: убытки, причиненные при погрузке, выгрузке… … Юридическая энциклопедия
ОГОВОРКА О НЕБРЕЖНОСТИ — одна из стандартных оговорок при страховании судов. С включением этой оговорки в объем ответственности страховщика включаются следующие риски, которые обычно не покрыты стандартными условиями полисов: убытки, причиненные при погрузке, выгрузке… … Энциклопедический словарь экономики и права
По Небрежности — нареч. обстоят. причины разг. Вследствие нерадивого, невнимательного отношения к чему либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ОГОВОРКА О НЕБРЕЖНОСТИ — Стандартное условие страхования судов, иногда называется оговоркой о скрытых дефектах. С включением ее в объем ответственности страховщика покрываются страхованием следующие риски, которые обычно не покрыты стандартными условиями полисов: убытки … Экономика и страхование : Энциклопедический словарь