Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

на+время

  • 61 местный

    местный в рази. знач. τοπικός· ντόπιος, εγχώριος (туземный); \местныйое время η τοπική ώρα· \местный житель о ντόπιος ◇ \местный наркоз η τοπική αναισθησίοι
    * * *
    в разн. знач.
    τοπικός; ντόπιος, εγχώριος ( туземный)

    ме́стное вре́мя — η τοπική ώρα

    ме́стный жи́тель — ο ντόπιος

    ••

    ме́стный нарко́з — η τοπική αναισθησία

    Русско-греческий словарь > местный

  • 62 некоторый

    некоторый κάποιος" \некоторыйые из нас μερικοί από μας* на \некоторыйое время για ορισμένο διάστημα
    * * *

    не́которые из нас — μερικοί από μας

    на не́которое вре́мя — για ορισμένο διάστημα

    Русско-греческий словарь > некоторый

  • 63 остальной

    остальной 1. υπόλοιπος* \остальнойое время τον υπόλοιπο χρόνο 2. 1) м мн. \остальнойые (о людях) οι άλλοι, οι υπόλοιποι 2) \остальнойое с το υπόλοιπο· τα ρέστα* в \остальнойом κατά τα άλλα· всё \остальнойое όλλα τ' άλλα
    * * *
    1.

    остальное вре́мя — τον υπόλοιπο χρόνο

    2.
    1) м мн.

    остальны́е (о людях)οι άλλοι, οι υπόλοιποι

    2)

    остально́е — с το υπόλοιπο; τα ρέστα

    в остально́м — κατά τα άλλα

    всё остально́е — όλλα τ'άλλα

    Русско-греческий словарь > остальной

  • 64 последний

    последний в разн. знач. τελευταίος* τελικός (окончательный в \последний раз για τελευταία φορά* в \последнийее время τελευταία· кто \последний? ποιος είναι ο τελευταίος; \последнийие известия τα επίκαιρα
    * * *
    в разн. знач.
    τελευταίος; τελικός ( окончательный)

    в после́дний раз — για τελευταία φορά

    в после́днее вре́мя — τελευταία

    кто после́дний? — ποιος είναι ο τελευταίος

    после́дние изве́стия — τα επίκαιρα

    Русско-греческий словарь > последний

  • 65 проверять

    проверять см. проверить провести I) (газ, электричество) τοποθετώ, διοχετεύω 2) (осуществить) εκτελώ, διεξάγω 3) (время и т. п.) περνώ
    * * *

    Русско-греческий словарь > проверять

  • 66 провести

    1) (газ, электричество) τοποθετώ, διοχετεύω
    2) ( осуществить) εκτελώ, διεξάγω
    3) (время и т. п.) περνώ

    Русско-греческий словарь > провести

  • 67 самый

    самый 1. (в знач. именно) αυτός, ο ίδιος· с \самыйого утра από πρωί πρωί* в \самыйом начале από την αρχή; до \самыйого вечера ως το βράδυ· до \самыйого дома μέχρι το σπίτι" в то \самыйое время την ίδια ώρα 2. (при образовании превосх. ст.) πιο* \самый сильный о πιο δυνατός; \самыйое главное το κυριότερο ◇ в \самыйом деле αλήθεια, πραγματικά
    * * *
    1. в знач. именно
    αυτός, ο ίδιος

    с са́мого утра́ — από πρωί πρωί

    в са́мом нача́ле — από την αρχή

    до са́мого ве́чера — ως το βράδυ

    до са́мого до́ма — μέχρι το σπίτι

    в то са́мое вре́мя — την ίδια ώρα

    2. при образовании превосх. ст.

    са́мый си́льный — ο πιο δυνατός

    са́мое гла́вное — το κυριότερο

    ••

    в са́мом де́ле — αλήθεια, πραγματικά

    Русско-греческий словарь > самый

  • 68 свободный

    свободный 1) в рази. знач. ελεύθερος, λεύτερος; \свободный доступ η ελεύθερη είσοδος; \свободныйое время о ελεύθερος χρόνος, η σχόλη; вход \свободный η ελεύθερη είσοδος 2) (не занятый) ελεύθερος, κενός, άδειος
    * * *
    1) в разн. знач. ελεύθερος, λεύτερος

    свобо́дный до́ступ — η ελεύθερη είσοδος

    свобо́дное вре́мя — ο ελεύθερος χρόνος, η σχόλη

    вход свобо́дный — η ελεύθερη είσοδος

    2) ( не занятый) ελεύθερος, κενός, άδειος

    Русско-греческий словарь > свободный

  • 69 спустя

    спустя μετά, ύστερα από; \спустя месяц ύστερα από ένα μήνα; \спустя некоторое время μετ* ολίγο
    * * *
    μετά, ύστερα από

    спустя́ ме́сяц — ύστερα από ένα μήνα

    спустя́ не́которое вре́мя — μετ' ολίγο

    Русско-греческий словарь > спустя

  • 70 терять

    терять в рази. знач. χάνω; \терять время χασομερώ; \терять сознание λιποθυμώ
    * * *
    в разн. знач.

    теря́ть вре́мя — χασομερώ

    теря́ть созна́ние — λιποθυμώ

    Русско-греческий словарь > терять

  • 71 тянуть

    тянуть 1) σέρνω, τραβώ 2) (медлить) παρατραβώ* \тянуть время χρονοτριβώ \тянуться 1) απλώνομαι 2) (простираться ) εκτείνομαι 3) (длиться ) διαρκώ
    * * *
    1) σέρνω, τραβώ
    2) ( медлить) παρατραβώ

    тяну́ть вре́мя — χρονοτριβώ

    Русско-греческий словарь > тянуть

  • 72 через

    через 1) (о пространстве) μέσα από; перепрыгнуть \через ручей πηδώ το ρυάκι· дорога идёт \через лес о δρόμος περνά μέσα από το δάσος· Охать в Москву через Киев πηγαίνω στη Μόσχα μέσο Κίεβο 2) (ο времени) μετά, σε. ύστερα από; \через две недели μετά (или ύστερα από) δυο βδομάδες; \через некоторое время σε λίγο καιρό 3) (посредством) διάμεσο, μέσο; \через газету μέσο της εφημερίδας череп м το κρανίο
    * * *
    1) ( о пространстве) μέσα από

    перепры́гнуть че́рез руче́й — πηδώ το ρυάκι

    доро́га идёт че́рез лес — ο δρόμος περνά μέσα από το δάσος

    е́хать в Москву́ че́рез Ки́ев — πηγαίνω στη Μόσχα μέσο Κίεβο

    2) ( о времени) μετά, σε, ύστερα από

    че́рез две неде́ли — μετά ( или ύστερα από) δυο βδομάδες

    че́рез не́которое вре́мя — σε λίγο καιρό

    3) ( посредством) διάμεσο, μέσο

    че́рез газе́ту — μέσο της εφημερίδας

    Русско-греческий словарь > через

  • 73 аппетит

    аппетит
    м ἡ ὅρεξη [-ις], ἡ ἐπιθυμία; отсу́тствие \аппетита ἡ ἀνορεξία; есть с \аппетитом I τρώγω μέ ὅρεξη; \аппетит приходит во время еды́ погов. ἡ ὅρεξις ἔρχεται τρώγοντας; приятного \аппетита! καλή ὅρεξη!

    Русско-новогреческий словарь > аппетит

  • 74 благо

    благ||о I
    с τό καλό[ν], τό ἀγαθό[ν]:
    \благоа жизни τά ἀγαθά τῆς ζωῆς; на \благо народа γιά τό καλό τοῦ λαού; ◊ ни за какие \благоа в мире σέ καμμιά περίπτωση, ποτέ, οὐδέποτε; всех благ! καλή τύχη!, ὅλα τά καλά!
    бла́го II
    союз ἀφοῦ, μια και:
    почитаем, бла́го есть время ἄς διαβάσουμε μιά καί ἐχουμε καιρό.

    Русско-новогреческий словарь > благо

  • 75 будущий

    бу́дущ||ий
    прил μέλλων:
    в \будущийем году́ τοῦ χρόνου, τό προσεχές ἐτος; \будущийее время грам. ὁ μέλλων.

    Русско-новогреческий словарь > будущий

  • 76 век

    век
    м
    1. (столетие) ὁ αἰώνας, ὁ αἰών. в девятнадцатом \веке στό δέκατο ἐνατο αίῶνα·
    2. (эпоха) ὁ αἰώνας, ἡ ἐποχή:
    золотой \век ὁ χρυσός αἰώνας, ὁ χρυσούς αἰών каменный \век ἡ λίθινη ἐποχἤ средние \века ὁ μεσαίωνας, οἱ μέσοι χρόνοι·
    3. (жизнь) разг ἡ ζωή:
    весь свой \век σ' ὅλη μου τή ζωή· на мой \век хватит ὀσο θά εἶμαι ζωντανός μοῦ φτάνει·
    4. (длительное время) разг ὁ πολύς καιρός:
    мы с тобой целый \век не видались ἐχουμε νά ἰδωθούμε χρόνια καί ζαμάνια· ◊ в кои-то веки разг ἐπί τέλους, ὕστερα ἀπό πολύ καιρό· на веки вечные γιά πάντα, στοός αίῶνες τῶν αίώνων· \век живи́, \век учись погов. γηράσκω ἀεί διδασκόμενος.

    Русско-новогреческий словарь > век

  • 77 верный

    верн||ый
    прил
    1. (преданный) πιστός, Εμπιστος, ἀφοσιωμένος:
    \верный своему́ слову πιστός στό λόγο μου·
    2. (надежный) ἀσφαλής, σίγουρος:
    \верныйое средство τό ἀσφαλές (или σίγουρο) μέσο, τό ἀποτελεσματικό μέσο· \верный источник ἡ ἀσφαλής πηγή·
    3. (правильный) σωστός, ὀρθός/ ἀκριβής (точный):
    \верныйая мысль ἡ σωστή σκέψη· \верныйое время ἡ ἀκριβής ῶρα· \верныйое изображение ἡ ἀκριβής ἀπεικόνιση·
    4. (меткий, точный) ἀλάθευτος, σίγουρος, σταθερός, εὐσταθής:
    \верный глаз τό ἀλάθευτο μάτι· \верныйая рука τό σίγουρο χέρι·
    5. (неизбежный, несомненный) σίγουρος, βέβαιος, ἀναμφίβολος:
    \верный выигрыш τό σίγουρο κέρδος· \верныйая смерть ὁ βέβαιος θάνατος, ὁ σίγουρος θάνατος.

    Русско-новогреческий словарь > верный

  • 78 внеслужебный

    внеслужебный
    прил ὁ ἐξωυπηρεσια-κός:
    \внеслужебныйое время οἱ ἐλεύθερες ὠρες, ὁΐ ὠρες μετά τή δουλειά.

    Русско-новогреческий словарь > внеслужебный

  • 79 война

    войн||а
    ж ὁ πόλεμος:
    гражданская \война ὁ ἐμφύλιος πόλεμος· Великая Отечественная \война ὁ Μεγάλος Πατριωτικός πόλεμος· национально-освободительная \война ὁ ἐθνικοαπελευθερωτικός πόλεμος· партизанская \война ὁ ἀνταρτοπόλεμος· мировая \война ὁ παγκόσμιος πόλεμος· холодная \войнаό ψυχρός πόλεμος· объявить \войнау́ κηρύσσω (или κηρύχνω) τόν πόλεμο· развязать \войнау ἀρχίζω (или ἐξαπολύω) πόλεμο· во время \войнаώ τόν καιρό τοῦ πολέμου, στήν περίοδο τοῦ πολέμου.

    Русско-новогреческий словарь > война

  • 80 вообще

    вообще
    нареч
    1. (в общем) γενικά, ἐν γένει, γενικώς:
    \вообще это верно γενικά εἶναι σωστό·
    2. (всегда) πάντοτε, πάντα/ συνήθως, κατά τό σύνηθες (обыкновенно):
    \вообще я в это время бываю до́ма συνήθως αὐτή τήν ὠρα βρίσκομαι στό σπίτι· он\вообще такой странный αὐτός εἶναι πάντα ἔτσι παράξενος· ◊ \вообще говоря μιλώντας γενικά, ἐν γένει.

    Русско-новогреческий словарь > вообще

См. также в других словарях:

  • время — понятие, позволяющее установить, когда произошло то или иное событие по отношению к другим событиям, т.е. определить, на сколько секунд, минут, часов, дней, месяцев, лет или столетий одно из них случилось раньше или позже другого. Измерение… …   Географическая энциклопедия

  • ВРЕМЯ — фундаментальное понятие человеческого мышления, отображающее изменчивость мира, процессуальный характер его существования, наличие в мире не только «вещей» (объектов, предметов), но и событий. В содержание общего понятия В. входят аспекты,… …   Философская энциклопедия

  • Время (телепрограмма) — Время Жанр информационная телепрограмма Автор(ы) Юрий Летунов Режиссёр(ы) Николай Королёв, Алексей Молочков, Дмитрий Бышов, Татьяна Петровская, Михаил Куницын, Михаил Личагин, Илья Малинин, Сергей Корецкий, Дмитрий Бобков, Павел Андреев,… …   Википедия

  • ВРЕМЯ —     ВРЕМЯ как проблема античной философской мысли оставалась в числе важнейших на протяжении всей ее истории, занимая ключевое место в системе космологических, физических и онтологических воззрений большинства философских школ, от досократиков до …   Античная философия

  • ВРЕМЯ — ВРЕМЯ, род. и дат. времени, временем, времени, мн. времена, времён, временам, ср. 1. только ед. Длительность бытия (филос.). Пространство и время основные формы бытия. || Эта форма бытия, измеряемая секундами, минутами, днями, годами, как мера… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВРЕМЯ — Что же такое время? Если никто меня об этом не спрашивает, я знаю, что такое время; если бы я захотел объяснить спрашивающему нет, не знаю. Августин Блаженный Время движущееся подобие вечности. Платон Время выдумка смертных. Влодзимеж Завадский… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ВРЕМЯ КУЛЬТУРЫ —         важнейший аспект модели мира, характеристика длительности существования, ритма, темпа, последовательности, координации смены состояний культуры в целом и ее элементов, а также их смысловой наполненности для человека. Для культурологич.… …   Энциклопедия культурологии

  • ВРЕМЯ — ср. длительность бытия; пространство в бытии; последовательность существования; продолжение случаев, событий; дни за днями и века за веками; последовательное течение суток за сутками. Время, сила в своих развитиях; пространство, в ее сочетаниях,… …   Толковый словарь Даля

  • Время (программа) — Время Вторая заставка программы в 1980 е годы Жанр информационная телепрограмма Автор Сергей Доренко (1990 е) Режиссёр Николай Королёв Алексей Молочков Дмитрий Бышов Татьяна Петровская Михаил Куницын Михаил Личагин Илья Мал …   Википедия

  • Время (телепередача) — Время Вторая заставка программы в 1980 е годы Жанр информационная телепрограмма Автор Сергей Доренко (1990 е) Режиссёр Николай Королёв Алексей Молочков Дмитрий Бышов Татьяна Петровская Михаил Куницын Михаил Личагин Илья Мал …   Википедия

  • время — Пора, эпоха, период, срок, промежуток времени, сезон, век; эра, дата.. Горячее время, страдная пора. Эпоха великих реформ. Тяжкая была година. В старинны годы люди были совсем не те, что в наши дни . Лерм. Прочесть книгу в один присест. Время… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»