Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

нау

  • 101 естественный

    прил.

    есте́ственные бога́тства — riquezas naturales

    есте́ственные нау́ки — ciencias naturales

    есте́ственная смерть — muerte natural

    есте́ственным о́бразом — de modo natural

    есте́ственная вещь, есте́ственное де́ло вводн. сл. разг.es natural

    есте́ственный вы́вод — conclusión orgánica (motivada)

    есте́ственный ход разви́тия — el desarrollo lógico

    ••

    есте́ственный отбо́р биол.selección natural

    есте́ственная исто́рия уст.historia natural

    * * *
    прил.

    есте́ственные бога́тства — riquezas naturales

    есте́ственные нау́ки — ciencias naturales

    есте́ственная смерть — muerte natural

    есте́ственным о́бразом — de modo natural

    есте́ственная вещь, есте́ственное де́ло вводн. сл. разг.es natural

    есте́ственный вы́вод — conclusión orgánica (motivada)

    есте́ственный ход разви́тия — el desarrollo lógico

    ••

    есте́ственный отбо́р биол.selección natural

    есте́ственная исто́рия уст.historia natural

    * * *
    adj
    gener. inartificioso, nativo, natural

    Diccionario universal ruso-español > естественный

  • 102 жрец

    жрец
    ист. pastro, idolpastro.
    * * *
    м.
    sacerdote m (тж. перен.); coribante m, hierofante m

    жрец нау́ки — sacerdote de la ciencia

    * * *
    м.
    sacerdote m (тж. перен.); coribante m, hierofante m

    жрец нау́ки — sacerdote de la ciencia

    * * *
    n
    gener. coribante, hierofante (тж. перен.), sacerdote, victimario

    Diccionario universal ruso-español > жрец

  • 103 завоевание

    завоева́||ние
    1. militakir(ad)o, almilit(ad)o, konkero;
    2. перен. atingo;
    \завоеваниетель konkerinto;
    \завоеваниеть 1. konkeri;
    2. перен. gajni;
    \завоевание дове́рие akiri la konfidon.
    * * *
    с.
    conquista f (тж. перен.)

    завоева́ние ко́смоса — conquista del cosmos

    завоева́ния нау́ки — conquistas de la ciencia

    * * *
    с.
    conquista f (тж. перен.)

    завоева́ние ко́смоса — conquista del cosmos

    завоева́ния нау́ки — conquistas de la ciencia

    * * *
    n
    gener. conquista (тж. перен.), expugnación (крепости и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > завоевание

  • 104 заложить

    заложи́ть
    1. (отдать в залог) prodoni;
    lombardi (вещи);
    hipoteki (недвижимость);
    2. (фундамент) fundamenti;
    3. (положить куда-л.) meti;
    perdi (потерять).
    * * *
    сов.
    1) (положить куда-либо; тж. спец.) poner (непр.) vt, colocar vt; meter vt ( засунуть)

    заложи́ть ру́ки в карма́ны — meter las manos en los bolsillos

    заложи́ть ми́ну — poner una mina

    2) разг. ( положить не туда) meter vt, esconder vt
    3) ( загромоздить) amontonar vt

    заложи́ть весь стол кни́гами — llenar la mesa de libros

    4) ( заделать) tapiar vt; condenar vt (дверь, окно)

    заложи́ть окно́ — condenar la ventana

    заложи́ть дымохо́д кирпичо́м — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillos

    5) прост. ( закрыть) cerrar (непр.) vt; atrancar vt ( двери)
    6) ( основать) fundar vt, echar los cimientos; meter en astillero (судно и т.п.)

    он заложи́л фунда́мент но́вой нау́ки — echó (sentó) las bases de una nueva ciencia

    7) перен. (дать начало каким-либо свойствам, качествам) engendrar vt, originar vt

    заложи́ть осно́вы — fundar vt

    заложи́ть до́брые нача́ла — inculcar buenos principios

    8) ( впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vt

    заложи́ть лошаде́й — enganchar los caballos

    заложи́ть коля́ску — enganchar el coche

    9) ( отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt ( недвижимость)

    заложи́ть в ломба́рд — meter en el monte de piedad

    10) безл. разг.

    у меня́ заложи́ло нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponada

    ему́ заложи́ло грудь — tiene el pecho oprimido

    11) прост. ( выдать) traicionar vt, vender vt; denunciar vt ( донести)
    ••

    заложи́ть страни́цу — poner una señal en la página, señalar una página

    заложи́ть скла́дку — hacer un pliegue

    заложи́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo

    * * *
    сов.
    1) (положить куда-либо; тж. спец.) poner (непр.) vt, colocar vt; meter vt ( засунуть)

    заложи́ть ру́ки в карма́ны — meter las manos en los bolsillos

    заложи́ть ми́ну — poner una mina

    2) разг. ( положить не туда) meter vt, esconder vt
    3) ( загромоздить) amontonar vt

    заложи́ть весь стол кни́гами — llenar la mesa de libros

    4) ( заделать) tapiar vt; condenar vt (дверь, окно)

    заложи́ть окно́ — condenar la ventana

    заложи́ть дымохо́д кирпичо́м — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillos

    5) прост. ( закрыть) cerrar (непр.) vt; atrancar vt ( двери)
    6) ( основать) fundar vt, echar los cimientos; meter en astillero (судно и т.п.)

    он заложи́л фунда́мент но́вой нау́ки — echó (sentó) las bases de una nueva ciencia

    7) перен. (дать начало каким-либо свойствам, качествам) engendrar vt, originar vt

    заложи́ть осно́вы — fundar vt

    заложи́ть до́брые нача́ла — inculcar buenos principios

    8) ( впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vt

    заложи́ть лошаде́й — enganchar los caballos

    заложи́ть коля́ску — enganchar el coche

    9) ( отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt ( недвижимость)

    заложи́ть в ломба́рд — meter en el monte de piedad

    10) безл. разг.

    у меня́ заложи́ло нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponada

    ему́ заложи́ло грудь — tiene el pecho oprimido

    11) прост. ( выдать) traicionar vt, vender vt; denunciar vt ( донести)
    ••

    заложи́ть страни́цу — poner una señal en la página, señalar una página

    заложи́ть скла́дку — hacer un pliegue

    заложи́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo

    * * *
    v
    1) gener. (âïðà÷ü ëîøàäåì) enganchar, (çàãðîìîçäèáü) amontonar, (çàäåëàáü) tapiar, (îññîâàáü) fundar, (отдать в залог) empeнar, (положить куда-л.; тж. спец.) poner, colocar, condenar (дверь, окно), echar los cimientos, hipotecar (недвижимость), meter (засунуть), meter en astillero (судно и т. п.), uncir
    2) colloq. (положить не туда) meter, esconder
    3) liter. (дать начало каким-л. свойствам, качествам) engendrar, originar
    4) simpl. (âúäàáü) traicionar, (çàêðúáü) cerrar, atrancar (двери), denunciar (донести), vender

    Diccionario universal ruso-español > заложить

  • 105 заслуженный

    1) прич. от заслужить

    заслу́женная награ́да — condecoración merecida

    заслу́женный упрёк — reproche merecido

    3) прил. ( о звании) emérito, meritorio, de mérito

    заслу́женный челове́к — hombre de mérito

    заслу́женный арти́ст — artista emérito

    заслу́женный де́ятель иску́сств — personalidad emérita del arte

    заслу́женный де́ятель нау́ки — hombre emérito de la ciencia

    заслу́женный ма́стер спо́рта — maestro emérito del deporte

    * * *
    1) прич. от заслужить

    заслу́женная награ́да — condecoración merecida

    заслу́женный упрёк — reproche merecido

    3) прил. ( о звании) emérito, meritorio, de mérito

    заслу́женный челове́к — hombre de mérito

    заслу́женный арти́ст — artista emérito

    заслу́женный де́ятель иску́сств — personalidad emérita del arte

    заслу́женный де́ятель нау́ки — hombre emérito de la ciencia

    заслу́женный ма́стер спо́рта — maestro emérito del deporte

    * * *
    adj
    gener. antiguo, de mérito, meritorio, benemérito (артист), emérito, merecido

    Diccionario universal ruso-español > заслуженный

  • 106 институт

    институ́т
    instituto.
    * * *
    м.

    нау́чно-иссле́довательский институ́т — instituto de investigación científica

    театра́льный институ́т — escuela de artes escénicas

    медици́нский институ́т — escuela de medicina

    * * *
    м.

    нау́чно-иссле́довательский институ́т — instituto de investigación científica

    театра́льный институ́т — escuela de artes escénicas

    медици́нский институ́т — escuela de medicina

    * * *
    n
    1) gener. escuela, institución, instituto
    2) law. establecimiento, institución (правовой, политический), instituto (правовой, политический), organismo

    Diccionario universal ruso-español > институт

  • 107 командировка

    ж.

    нау́чная командиро́вка — comisión de servicio para un trabajo científico

    2) разг. ( удостоверение) certificado (documento) de estar en comisión de servicio, credencial de misión
    * * *
    ж.

    нау́чная командиро́вка — comisión de servicio para un trabajo científico

    2) разг. ( удостоверение) certificado (documento) de estar en comisión de servicio, credencial de misión
    * * *
    n
    2) colloq. (óäîñáîâåðåñèå) certificado (documento) de estar en comisión de servicio, credencial de misión
    3) econ. viaje de negocios, viaje por razón oficial

    Diccionario universal ruso-español > командировка

  • 108 корифей

    корифе́й
    korifeo.
    * * *
    м. ист.
    corifeo m (тж. перен.)

    корифе́и нау́ки — corifeos de la ciencia

    * * *
    м. ист.
    corifeo m (тж. перен.)

    корифе́и нау́ки — corifeos de la ciencia

    * * *
    n
    1) gener. corifeo
    2) hist. corifeo (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > корифей

  • 109 корреспондент

    корреспонде́н||т
    korespondanto;
    \корреспондентция korespondaĵo.
    * * *
    м.

    специа́льный корреспонде́нт — corresponsal (enviado) especial

    со́бственный корреспонде́нт газе́ты — corresponsal del diario

    до́лжность корреспонде́нта — corresponsalía f

    ••

    член-корреспонде́нт Акаде́мии нау́к — miembro correspondiente (numerario, de número) de la Academia de Ciencias, correspondiente de la Academia de Ciencias

    * * *
    м.

    специа́льный корреспонде́нт — corresponsal (enviado) especial

    со́бственный корреспонде́нт газе́ты — corresponsal del diario

    до́лжность корреспонде́нта — corresponsalía f

    ••

    член-корреспонде́нт Акаде́мии нау́к — miembro correspondiente (numerario, de número) de la Academia de Ciencias, correspondiente de la Academia de Ciencias

    * * *
    n
    gener. corresponsal (газеты и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > корреспондент

  • 110 лаборатория

    лаборато́рия
    laboratorio.
    * * *
    ж.

    нау́чно-иссле́довательская лаборато́рия — laboratorio de investigación (de ensayos)

    2) перен. cocina f; trastienda f
    * * *
    ж.

    нау́чно-иссле́довательская лаборато́рия — laboratorio de investigación (de ensayos)

    2) перен. cocina f; trastienda f
    * * *
    n
    1) gener. laboratorio
    2) liter. cocina, trastienda
    3) eng. oficina

    Diccionario universal ruso-español > лаборатория

  • 111 литература

    литерату́р||а
    literaturo;
    худо́жественная \литература belliteraturo, beletristiko, beletro;
    \литератураный literatura.
    * * *
    ж.

    худо́жественная литерату́ра — bellas letras

    нау́чно-популя́рная литерату́ра — literatura de divulgación científica

    * * *
    ж.

    худо́жественная литерату́ра — bellas letras

    нау́чно-популя́рная литерату́ра — literatura de divulgación científica

    * * *
    n
    gener. literatura

    Diccionario universal ruso-español > литература

  • 112 люди

    лю́д||и
    homoj;
    \люди до́брой во́ли la homoj de bona volo;
    там бы́ло мно́го \людие́й tie estis multaj homoj;
    \людиный multhoma, homoplena;
    dense loĝata (густонаселённый).
    * * *
    мн.
    1) personas f pl, gente(s) f (pl) (тж. посторонние)

    сове́тские лю́ди — los soviéticos

    лю́ди иску́сства — los artistas

    лю́ди нау́ки — los científicos, hombres de ciencia

    2) ( кадры) personal m; cuadros m pl (тж. воен.)
    3) уст. ( прислуга) fámulos m pl
    ••

    вы́йти (вы́биться) в лю́ди — entrar en sociedad, abrirse camino (paso)

    лю́ди до́брой во́ли — personas de buena voluntad

    молоды́е лю́ди — juventud f, jóvenes m pl

    жить (служи́ть) в лю́дях — estar sirviendo, ser criado (doméstico)

    ли́шние лю́ди лит.los inútiles

    свет не без до́брых лю́де́й — no existe el mundo sin personas buenas

    идти́ в лю́ди — mezclarse con el pueblo

    бы́вшие лю́ди — gente de los bajos fondos (del hampa)

    ни себе́, ни лю́дям разг. ≈≈ perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amo

    на́ лю́ди показа́ться — presentarse en lugar público

    на́ лю́дях — en presencia de otros

    не так, как у лю́де́й — distinto de los demás

    * * *
    мн.
    1) personas f pl, gente(s) f (pl) (тж. посторонние)

    сове́тские лю́ди — los soviéticos

    лю́ди иску́сства — los artistas

    лю́ди нау́ки — los científicos, hombres de ciencia

    2) ( кадры) personal m; cuadros m pl (тж. воен.)
    3) уст. ( прислуга) fámulos m pl
    ••

    вы́йти (вы́биться) в лю́ди — entrar en sociedad, abrirse camino (paso)

    лю́ди до́брой во́ли — personas de buena voluntad

    молоды́е лю́ди — juventud f, jóvenes m pl

    жить (служи́ть) в лю́дях — estar sirviendo, ser criado (doméstico)

    ли́шние лю́ди лит.los inútiles

    свет не без до́брых лю́де́й — no existe el mundo sin personas buenas

    идти́ в лю́ди — mezclarse con el pueblo

    бы́вшие лю́ди — gente de los bajos fondos (del hampa)

    ни себе́, ни лю́дям разг. — ≈ perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amo

    на́ лю́ди показа́ться — presentarse en lugar público

    на́ лю́дях — en presencia de otros

    не так, как у лю́де́й — distinto de los demás

    * * *
    n
    1) gener. (êàäðú) personal, cuadros (тж. воен.), gente (тж. посторонние; pl; s), mundo
    3) coll. gente
    4) econ. personas

    Diccionario universal ruso-español > люди

  • 113 мировоззрение

    мировоззре́ние
    mondkoncepto;
    маркси́стско-ле́нинское \мировоззрение marksisma-leninisma mondkoncepto.
    * * *
    с.
    concepción del mundo; ideología f ( идеология); ideario m; mundividencia f

    нау́чное мировоззре́ние — filosofía (concepción científica) del mundo, cosmovisión f

    * * *
    с.
    concepción del mundo; ideología f ( идеология); ideario m; mundividencia f

    нау́чное мировоззре́ние — filosofía (concepción científica) del mundo, cosmovisión f

    * * *
    n
    gener. concepción del mundo, cosmovisión (всякое, необязательно научное), ideario, ideologìa, mundividencia (идеология)

    Diccionario universal ruso-español > мировоззрение

  • 114 младший

    мла́дший
    1. (по возрасту) pli juna, malpli aĝa;
    2. (по службе) malsupera, subalterna.
    * * *
    прил.
    1) ( по возрасту) menor, menor de edad

    мла́дший в семье́ — el menor de la familia

    мла́дший кома́ндный соста́в — clases f pl, mandos subalternos

    мла́дший лейтена́нт — suboficial m

    мла́дший нау́чный сотру́дник — colaborador científico adjunto

    3) (начальный - о классе, курсе) inferior, menor
    * * *
    прил.
    1) ( по возрасту) menor, menor de edad

    мла́дший в семье́ — el menor de la familia

    мла́дший кома́ндный соста́в — clases f pl, mandos subalternos

    мла́дший лейтена́нт — suboficial m

    мла́дший нау́чный сотру́дник — colaborador científico adjunto

    3) (начальный - о классе, курсе) inferior, menor
    * * *
    adj
    1) gener. (начальный - о классе, курсе) inferior, (по служебному положению) subalterno, menor de edad, menor
    2) amer. mediano

    Diccionario universal ruso-español > младший

  • 115 мышление

    мышле́ние
    pensado, menso.
    * * *
    pensamiento m, razonamiento m; mentalidad f; modo de pensar ( способ мышления)

    нау́чное мышле́ние — pensamiento científico

    * * *
    pensamiento m, razonamiento m; mentalidad f; modo de pensar ( способ мышления)

    нау́чное мышле́ние — pensamiento científico

    * * *
    n
    gener. mente, pensamiento

    Diccionario universal ruso-español > мышление

  • 116 новинка

    нови́нка
    novaĵo.
    * * *
    ж.

    кни́жные нови́нки — novedades libreriles

    нови́нки нау́ки и те́хники — novedades de la ciencia y técnica

    ••

    в нови́нку разг.en novedad

    * * *
    ж.

    кни́жные нови́нки — novedades libreriles

    нови́нки нау́ки и те́хники — novedades de la ciencia y técnica

    ••

    в нови́нку разг.en novedad

    * * *
    n
    gener. novedad

    Diccionario universal ruso-español > новинка

  • 117 новость

    но́вость
    в разн. знач. novaĵo.
    * * *
    ж.
    1) ( новизна) novedad f

    но́вости нау́ки и те́хники — novedades en la ciencia y técnica

    2) ( известие) noticia f, nueva f

    после́дние но́вости — últimas noticias

    но́вости неде́ли — novedades de la semana

    ••

    э́то не но́вость — no es nada nuevo, no es una novedad

    вот (ещё) но́вость!, что (ещё) за но́вости! — ¡qué novedades son éstas!

    * * *
    ж.
    1) ( новизна) novedad f

    но́вости нау́ки и те́хники — novedades en la ciencia y técnica

    2) ( известие) noticia f, nueva f

    после́дние но́вости — últimas noticias

    но́вости неде́ли — novedades de la semana

    ••

    э́то не но́вость — no es nada nuevo, no es una novedad

    вот (ещё) но́вость!, что (ещё) за но́вости! — ¡qué novedades son éstas!

    * * *
    n
    gener. (èçâåñáèå) noticia, novedad, nueva

    Diccionario universal ruso-español > новость

  • 118 область

    о́бласт||ь
    1. regiono, provinco;
    2. перен. sfero;
    быть специали́стом в э́той \областьи esti specialisto en tiu ĉi sfero (или fako, branĉo).
    * * *
    ж.
    1) ( край) provincia f, región f
    2) перен. dominio m, esfera f, rama f, campo m, ámbito m

    о́бласть зна́ний — dominio (ámbito) de los conocimientos

    в о́бласти нау́ки — en el dominio de la ciencia

    во всех областя́х жи́зни — en todos los terrenos de la vida

    о́бласть вечнозелёных расте́ний — la zona de las plantas vivaces

    он специали́ст в э́той о́бласти — él es especialista en esta materia

    отойти́ в о́бласть преда́ния (воспомина́ний) — caer (estar enterrado) en el olvido

    3) ( участок тела) región f, espacio m

    грудна́я о́бласть — parte del pecho

    подвздо́шная о́бласть — ijada f, ijar m

    о́бласть се́рдца — espacio cardíaco

    о́бласть живота́ — región abdominal

    позвоно́чная о́бласть — región vertebral

    * * *
    ж.
    1) ( край) provincia f, región f
    2) перен. dominio m, esfera f, rama f, campo m, ámbito m

    о́бласть зна́ний — dominio (ámbito) de los conocimientos

    в о́бласти нау́ки — en el dominio de la ciencia

    во всех областя́х жи́зни — en todos los terrenos de la vida

    о́бласть вечнозелёных расте́ний — la zona de las plantas vivaces

    он специали́ст в э́той о́бласти — él es especialista en esta materia

    отойти́ в о́бласть преда́ния (воспомина́ний) — caer (estar enterrado) en el olvido

    3) ( участок тела) región f, espacio m

    грудна́я о́бласть — parte del pecho

    подвздо́шная о́бласть — ijada f, ijar m

    о́бласть се́рдца — espacio cardíaco

    о́бласть живота́ — región abdominal

    позвоно́чная о́бласть — región vertebral

    * * *
    n
    1) gener. cantón, espacio, partido, provincia, región
    2) liter. campo, esfera, ámbito, dominio, recinto, terreno
    3) eng. faja, recinto (напр., значений), zona
    4) law. materia
    5) econ. ramo (науки), sector, terreno (напр. деятельности), àmbito, rama (науки), àrea

    Diccionario universal ruso-español > область

  • 119 общественность

    ж.

    нау́чная обще́ственность — círculos científicos

    писа́тельская обще́ственность — los literatos, los medios literarios

    мирова́я обще́ственность — opinión pública internacional

    вы́нести на суд обще́ственности — remitir al parecer de la opinión pública

    2) ( общественные организации) organizaciones sociales, cuerpo social
    * * *
    ж.

    нау́чная обще́ственность — círculos científicos

    писа́тельская обще́ственность — los literatos, los medios literarios

    мирова́я обще́ственность — opinión pública internacional

    вы́нести на суд обще́ственности — remitir al parecer de la opinión pública

    2) ( общественные организации) organizaciones sociales, cuerpo social
    * * *
    n
    gener. (общественное мнение) opiniюn pыblica, (îá¡åñáâåññúå îðãàñèçàöèè) organizaciones sociales, cuerpo social

    Diccionario universal ruso-español > общественность

  • 120 общественный

    прил.
    1) social; público

    обще́ственный строй — régimen social

    обще́ственные отноше́ния — relaciones sociales

    обще́ственная со́бственность, обще́ственное иму́щество — bienes públicos, bienes concejiles

    обще́ственные владе́ния — bienes comunales

    обще́ственные нау́ки — ciencias sociales

    обще́ственное положе́ние — posición social

    обще́ственная рабо́та — trabajo social

    на обще́ственных нача́лах — como función social (no retribuída), a título de servicio (voluntario) social

    обще́ственные рабо́ты — prestaciones personales (sociales)

    обще́ственные зда́ния — edificios públicos

    обще́ственное пита́ние — alimentación pública

    обще́ственное мне́ние — opinión pública

    обще́ственная обрабо́тка земли́ — cultivo conjunto de la tierra

    обще́ственное животново́дство — ganadería de propiedad colectiva

    обще́ственный контро́ль — control popular

    2) разг. sociable, campechano
    ••

    обще́ственный обвини́тель юр.acusador público

    обще́ственное бе́дствие — calamidad f

    * * *
    прил.
    1) social; público

    обще́ственный строй — régimen social

    обще́ственные отноше́ния — relaciones sociales

    обще́ственная со́бственность, обще́ственное иму́щество — bienes públicos, bienes concejiles

    обще́ственные владе́ния — bienes comunales

    обще́ственные нау́ки — ciencias sociales

    обще́ственное положе́ние — posición social

    обще́ственная рабо́та — trabajo social

    на обще́ственных нача́лах — como función social (no retribuída), a título de servicio (voluntario) social

    обще́ственные рабо́ты — prestaciones personales (sociales)

    обще́ственные зда́ния — edificios públicos

    обще́ственное пита́ние — alimentación pública

    обще́ственное мне́ние — opinión pública

    обще́ственная обрабо́тка земли́ — cultivo conjunto de la tierra

    обще́ственное животново́дство — ganadería de propiedad colectiva

    обще́ственный контро́ль — control popular

    2) разг. sociable, campechano
    ••

    обще́ственный обвини́тель юр.acusador público

    обще́ственное бе́дствие — calamidad f

    * * *
    adj
    1) gener. social, concejil, público
    2) colloq. campechano, sociable
    3) law. común

    Diccionario universal ruso-español > общественный

См. также в других словарях:

  • НАУ — «Наутилус помпилиус» рок группа http://www.nautilus.ru/​ муз. НАУ Национальный авиационный университет ранее: КМУГА http://www.nau.edu.ua/​ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • НаУ «ОА» — НаУ ОА Национальный университет «Острожская академия» укр.: НаУ «ОА», Національний університет «Острозька академія» http://www.uosa.uar.net/​ образование и наука, укр., Украина НаУ «ОА» Источник: http://www.mpravda.com/?lang=ru&pubId=29034 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • НаУ ОА — НаУ «ОА» НаУ ОА Национальный университет «Острожская академия» укр.: НаУ «ОА», Національний університет «Острозька академія» http://www.uosa.uar.net/​ образование и наука, укр., Украина НаУ «ОА» Источник:… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • НАУ — Национальный авиационный университет НАУ Nautilus Pompilius (рок группа) …   Википедия

  • нау — НАУ, нескл., м, собств. Популярная рок группа «Наутилус Помпилиус» …   Словарь русского арго

  • науқан — (Кампания; франц. campagne, ағыл. campaign жорық, итал. compagna – шайқас алаңы) құрлық және мұхит соғыс театрларындағы ортақ ниетпен біріккен және маңызды әскери саяси мақсаттарға жетуге бағытталған бірнеше стратегиялық операциялар мен басқа да… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • Нау Бум — трибьют Наутилус Помпилиус …   Википедия

  • Нау-Счет — вид счета, занимающий промежуточное положение между сберегательным счетом и текущим счетом. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • НАУ-СЧЕТА — (англ. NOW accounts) разновидность счетов, занимающих промежуточное положение между сберегательными и текущими счетами. Владельцы таких счетов обладают правом при уведомлении банка за 30 дней выписывать обращающиеся приказы об изъятии (NOW… …   Экономический словарь

  • нау́женный — науженный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • нау́ськанный — науськанный, ан, ана, ано, аны …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»