Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

натам

  • 1 натам

    that way, ocm. thither
    по- натам further away/on
    натам отива работата that's what it looks like
    вж. нататък
    * * *
    ната̀м,
    нареч. that way, остар. thither; \натам отива работата that’s what it looks like; по-\натам further away/on.
    * * *
    1. that way, ocm. thither 2. НАТАМ отива работата that's what it looks like 3. вж. нататък 4. по-НАТАМ further away/on

    Български-английски речник > натам

  • 2 натам

    туда
    * * *
    там, натам
    туда

    Български-руски речник > натам

  • 3 натам

    прил par-là, de ce côté-là; насам-натам par-ci, par-là.

    Български-френски речник > натам

  • 4 натам

    ната̀м нареч. dorthin, nach dort, dahin.

    Български-немски речник > натам

  • 5 натаміць

    Беларуска-расейскі слоўнік > натаміць

  • 6 натам

    dorthin

    Bългарски-немски речник ново > натам

  • 7 натам

    dorthinaus

    Bългарски-немски речник ново > натам

  • 8 натам

    over there

    Български-английски малък речник > натам

  • 9 dorthin

    натам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > dorthin

  • 10 dorthinaus

    натам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > dorthinaus

  • 11 over there

    натам

    English-Bulgarian small dictionary > over there

  • 12 fro

    {frou}
    adv to and FRO напред-назад, насам-натам
    * * *
    {frou} adv: to and fro напред-назад; насам-натам.
    * * *
    adv в to and FRO насам-натам;fro; adv: to and fro напред-назад; насам-натам.
    * * *
    adv to and fro напред-назад, насам-натам
    * * *
    fro [frou] adv: to and \fro напред-назад; насам-натам.

    English-Bulgarian dictionary > fro

  • 13 насам

    1. (за посока) this way, here; ocm. hither
    насам-натам to and fro, hither and thither
    ни насам, ни натам which way to go/turn? be in an impasse/a deadlock
    право насам right up this way, right up here
    оттогава насам from that time on, ever since
    * * *
    наса̀м,
    нареч.
    1. (за посока) this way, here; остар. hither; когато ти падне път \насам when you’re over this way; \насам-натам to and fro, hither and thither; ни \насам, ни натам be in an impasse/a deadlock; по-\насам nearer; право \насам right up this way, right up here;
    2. (за време): оттогава \насам from that time on, ever since.
    * * *
    here: Come over насам! - Ела насам!; hither; this way
    * * *
    1. (за време) 2. (за посока) this way, here;ocm. hither 3. НАСАМ-натам to and fro, hither and thither 4. когато ти падне път НАСАМ when you're over this way 5. ни НАСАМ, ни натам which way to go/turn?be in an impasse/a deadlock 6. оттогава НАСАМ from that time on, ever since 7. по-НАСАМ nearer 8. право НАСАМ right up this way, right up here

    Български-английски речник > насам

  • 14 flitter

    {'flitə}
    v хвърча, летя насам-натам, пърпам
    * * *
    {'flitъ} v хвърча, летя насам-натам, пърпам.
    * * *
    v летя; пърхам; махам с криле;flitter; v хвърча, летя насам-натам, пърпам.
    * * *
    v хвърча, летя насам-натам, пърпам
    * * *
    flitter[´flitə] v хвърча, летя насам-натам, пърпам.

    English-Bulgarian dictionary > flitter

  • 15 thither

    {'ðiðə}
    adv ост. натам, нататък
    THITHER to дотогава, до това време
    * * *
    {'­i­ъ} adv ост. натам, нататък; thither to дотогава, до това време
    * * *
    насъщен; нататък;
    * * *
    1. adv ост. натам, нататък 2. thither to дотогава, до това време
    * * *
    thither[´ðiðə] adv книж. натам, нататък.

    English-Bulgarian dictionary > thither

  • 16 wiggle

    {'wigl}
    I. v разг. мърдам, шавам, въртя (се) насам-натам
    to WIGGLE out of измъквам се от
    II. 1. въртене, шаване
    2. ам. риба/миди със сметана и грах
    to get a WIGGLE on ам. sl. размърдвам се, забързвам, бързам
    * * *
    {'wigl} v разг. мърдам, шавам, въртя (се) насам-натам; to wiggle ou(2) {'wigl} n 1. въртене, шаване; 2. ам. риба/миди със сметана
    * * *
    1 v извивам се; гърча се;2 n въртене, шаване;wiggle; v разг. мърдам, шавам, въртя (се) насам-натам; to wiggle out of измъквам се от.;{2};
    * * *
    1. i. v разг. мърдам, шавам, въртя (се) насам-натам 2. ii. въртене, шаване 3. to get a wiggle on ам. sl. размърдвам се, забързвам, бързам 4. to wiggle out of измъквам се от 5. ам. риба/миди със сметана и грах
    * * *
    wiggle [wigl] v разг. мърдам, шавам; свивам и отпущам; to get a \wiggle on sl бързам.

    English-Bulgarian dictionary > wiggle

  • 17 yonder

    {'jɔndə}
    I. pron, a оня там, който е/се вижда в далечината
    II. adv ей там, натам
    * * *
    {'jъndъ} pron, а оня там, който е/се вижда в далечината.(2) {'jъndъ} adv ей там; натам.
    * * *
    adv ей там;yonder; pron, а оня там, който е/се вижда в далечината.;{2};{'jЈndў} adv ей там; натам
    * * *
    1. i. pron, a оня там, който е/се вижда в далечината 2. ii. adv ей там, натам
    * * *
    yonder[´jɔndə] книж. I. adj оня там, ей там; II. adv ей там; into the wide ( wild) blue \yonder в далечни (непознати) земи.

    English-Bulgarian dictionary > yonder

  • 18 тичам

    run
    тичам насам-натам run to and fro, run about
    тичам презглава, тичам като луд scamper, scutter, scoot; run like blazes; run for o.'s life
    тичам след run after (и прен.)
    тичам да уредя някаква работа run around to arrange s.th.
    тичам по лекари/адвокати run around seeing doctors/lawyers
    * * *
    тѝчам,
    гл. run; \тичам насам-натам run to and fro, run about; \тичам презглава, \тичам като луд scamper, scutter, scoot; run like blazes; run for o.’s life; \тичам след run after (и прен.); • \тичам по лекари/адвокати run around seeing doctors/lawyers.
    * * *
    run: тичам after - тичам след, тичам to and fro - тичам насам-натам; course
    * * *
    1. run 2. ТИЧАМ да уредя някаква работа run around to arrange s.th. 3. ТИЧАМ насам-натам run to and fro, run about 4. ТИЧАМ пo лекари/адвокати run around seeing doctors/lawyers 5. ТИЧАМ презглава, ТИЧАМ като луд scamper, scutter, scoot;run like blazes;run for o.'s life 6. ТИЧАМ след run after (и прен.) 7. видяхме го да тича we saw himrunning

    Български-английски речник > тичам

  • 19 back

    {bæk}
    I. 1. гръб, гърбина
    BACK to BACK гръб с гръб, съвсем наблизо, плътно прилепнал (за къщи и пр.)
    BACK to front заднишком, с гърба напред, обърнат наопаки
    at the BACK отзад
    behind one's BACK зад гърба на, отзад
    oп one's BACK легнал по гръб, болен на легло
    with one's BACK to с гръб/гърбом към
    with one's BACK to the wall притиснат до стената, в безизходно положение
    to give/make a BACK навеждам се (при прескочи кобила), to have a broad BACK търпелив съм, гърбът ми е широк нося
    to straighten one's BACK изправям се
    to turn one's BACK on обръщам гръб/не обръщам внимание на, напускам, изоставям, избягвам от
    to turn the BACK обръщам гръб, побягвам
    excuse my BACK извинявайте, че съм с гръб към вас
    2. облегало (на стол и пр.)
    3. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, хастар, подплата, дъно
    BACK of the hand опакото на ръката (не дланта)
    BACK of the head тил
    BACK of the house задна част на къща
    BACK of the neck тил, врат
    BACK of a ship кил на кораб
    at the BACK of зад, отзад на, на дъното на
    at the BACK of one's mind посъзнателно
    to be at the BACK of стоя в дъното на, тайната причина съм за
    what's at the BACK of it? какво се крие зад всичко това
    4. дебел край, тъпа задна част, тъпата страна (на сечиво и пр.)
    5. мин. най-горната страна на въглищен пласт
    6. футб. защитник, бек
    BACK and edge напълно, с всички сили
    to be at the BACK of someone подкрепям, вървя по петите на
    to be/lie/be thrown on one's BACK сn. бивам победен
    to have someone on one's BACK нося някого на гърба си, някой се нахвърля върху ми
    to break the BACK of someone смазвам някого от работа
    to break the BACK of something смазвам/погубвам/подкопавам нещо, свършвам най-важната и най-трудната част от нещо
    to get/put/set someone's BACK up разгневявам някого, карам го да се наежи/заинати
    to get to the BACK of идвам до същината на, проумявам, разбирам
    to put one's BACK into заемам се здравата с/за
    to see someone's BACK виждам гърба на/отървавам се от някого
    to set one's BACK against the wall оказвам отчаяна съпротива, готов съм да се съпротивлявам докрай
    II. 1. назад, обратно, отново, пак
    BACK and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу
    BACK of/from ам. зад, след, подир
    BACK to назад към
    2. в съчет. с гл. to get/go BACK връщам се
    to answer BACK сопвам се, отвръщам грубо
    to buy BACK откупвам
    to go there and BACK отивам и се връщам
    to hit BACK отвръщам на удара с удар
    to order BACK заповядам на някого да се върне
    3. връщам към първоначално положение, състояние
    the way BACK обратният път
    to bend BACK оправям нещо изкривено/прегънато
    4. време
    as far BACK as, BACKay BACK in още през
    5. настрана, навътре, на известно разстояние (from от)
    III. 1. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам, подпомагам, субсидирам
    2. поставям/служа за гръб/облегало/фон/основа и пр
    3. ам. разг. нося на гърба си
    4. движа (се) в обратна посока, връщам, карам на заден ход, оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам
    5. залагам на
    to BACK the wrong horse прен. излъгвам се в очакванията си
    6. подписвам се на гърба, джиросвам, преподписвам (заповед и пр.)
    7. гранича с, опирам със задната си страна в (on, upon, onto)
    8. яхвам/яздя кон
    9. мор. обръщам по посоката на вятъра
    back down слизам заднишком
    връщам се нa заден ход при вагоните (за локомотив), оттеглям се, отдръпвам се
    отказвам се, отстъпвам (от поето задължение и пр.), back in влизам заднишком/на заден ход
    back off/back down
    back out излизам заднишком/на заден ход, прен. измъквам се, не си устоявам на думата
    back up подкрепям, поддържам, муз. акомпанирам
    IV. 1. заден, отдалечен, по-долен, по-лош
    2. закъснял, просрочен, стар, остарял
    3. обратен
    BACK current обратно течение
    * * *
    {bak} n 1. гръб, гърбина; back to back гръб с гръб; съвсем наблизо, пл(2) adv 1. назад; обратно; отново, пак; back and forth напред-на{3} v 1. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам; подпомага{4} а 1. заден; отдалечен; по-долен, по-лош; 2. закъснял, про
    * * *
    хастар; опако; отзад; обратно; облегалка; обяздвам; гърбина; джиросвам; гръб; задна страна; заден; назад;
    * * *
    1. 3 връщанг към първоначално положение, състояние 2. as far back as, backay back in още през 3. at the back of one's mind посъзнателно 4. at the back of зад, отзад на, на дъното на 5. at the back отзад 6. back and edge напълно, с всички сили 7. back and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу 8. back current обратно течение 9. back down слизам заднишком 10. back of a ship кил на кораб 11. back of the hand опакото на ръката (не дланта) 12. back of the head тил 13. back of the house задна част на къща 14. back of the neck тил, врат 15. back of/from ам. зад, след, подир 16. back off back down 3 17. back out излизам заднишком/на заден ход, прен. измъквам се, не си устоявам на думата 18. back to back гръб с гръб, съвсем наблизо, плътно прилепнал (за къщи и пр.) 19. back to front заднишком, с гърба напред, обърнат наопаки 20. back to назад към 21. back up подкрепям, поддържам, муз. акомпанирам 22. behind one's back зад гърба на, отзад 23. excuse my back извинявайте, че съм с гръб към вас 24. i. гръб, гърбина 25. ii. назад, обратно, отново, пак 26. iii. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам, подпомагам, субсидирам 27. iv. заден, отдалечен, по-долен, по-лош 28. oп one's back легнал по гръб, болен на легло 29. the way back обратният път 30. to answer back сопвам се, отвръщам грубо 31. to back the wrong horse прен. излъгвам се в очакванията си 32. to be at the back of someone подкрепям, вървя по петите на 33. to be at the back of стоя в дъното на, тайната причина съм за 34. to be/lie/be thrown on one's back сn. бивам победен 35. to bend back оправям нещо изкривено/прегънато 36. to break the back of someone смазвам някого от работа 37. to break the back of something смазвам/погубвам/подкопавам нещо, свършвам най-важната и най-трудната част от нещо 38. to buy back откупвам 39. to get to the back of идвам до същината на, проумявам, разбирам 40. to get/put/set someone's back up разгневявам някого, карам го да се наежи/заинати 41. to give/make a back навеждам се (при прескочи кобила), to have a broad back търпелив съм, гърбът ми е широк нося 42. to go there and back отивам и се връщам 43. to have someone on one's back нося някого на гърба си, някой се нахвърля върху ми 44. to hit back отвръщам на удара с удар 45. to order back заповядам на някого да се върне 46. to put one's back into заемам се здравата с/за 47. to see someone's back виждам гърба на/отървавам се от някого 48. to set one's back against the wall оказвам отчаяна съпротива, готов съм да се съпротивлявам докрай 49. to straighten one's back изправям се 50. to turn one's back on обръщам гръб/не обръщам внимание на, напускам, изоставям, избягвам от 51. to turn the back обръщам гръб, побягвам 52. what's at the back of it? какво се крие зад всичко това 53. with one's back to the wall притиснат до стената, в безизходно положение 54. with one's back to с гръб/гърбом към 55. ам. разг. нося на гърба си 56. в съчет. с гл. to get/go back връщам се 57. време 58. връщам се на заден ход при вагоните (за локомотив), оттеглям се, отдръпвам се 59. гранича с, опирам със задната си страна в (on, upon, onto) 60. движа (се) в обратна посока, връщам, карам на заден ход, оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам 61. дебел край, тъпа задна част, тъпата страна (на сечиво и пр.) 62. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, хастар, подплата, дъно 63. закъснял, просрочен, стар, остарял 64. залагам на 65. мин. най-горната страна на въглищен пласт 66. мор. обръщам по посоката на вятъра 67. настрана, навътре, на известно разстояние (from от) 68. облегало (на стол и пр.) 69. обратен 70. отказвам се, отстъпвам (от поето задължение и пр.), back in влизам заднишком/на заден ход 71. подписвам се на гърба, джиросвам, преподписвам (заповед и пр.) 72. поставям/служа за гръб/облегало/фон/основа и пр 73. футб. защитник, бек 74. яхвам/яздя кон
    * * *
    back[bæk] I. n 1. гръб, гърбина, плещи; тил; прен. задница; \back to front обърнат наопаки, с гърба напред; at the \back отзад; отзад; on o.'s \back легнал по гръб, на гърба си; болен; with o.'s \back to the wall притиснат до стената; ( flat) on o.'s \back на легло; нетрудоспособен (поради болест); to have a broad \back търпелив съм, "нося"; to have s.o. at o.'s \back получавам нечия подкрепа; to straighten o.'s \back изправям се; to turn o.'s \back обръщам (се с) гръб, обръщам си гърба, обръщам се гърбом (to); excuse my \back извинявай, че съм с гръб към тебе; to stab s.o. in the \back нанасям удар в гърба; 2. облегалка (на стол); 3. гребен, било, хребет, рид, превал; 4. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, дъно; подложка, основа; хастар, подплата; the \back of the hand опакото на ръката (не дланта); the \back of my hand to you! презр. да имаш да вземаш! има да чакаш!; the \back of the head тил; the \back of the neck тил, врат; to talk through the \back of o.' s neck говоря (дрънкам) глупости; at the \back of зад, отзад на, на дъното на; at the very \back of най-отзад; at the \back of o.'s mind подсъзнателно, инстинктивно, индуктивно; машинално; out ( round) the \back отзад, зад къщата (сградата); 5. дебел край, тъпа задна част, тъпото (на сечиво); the \back of the knife обратната страна на ножа; 6. мин. открита страна (най-горна част) на въглищен пласт; 7. сп. защитник; full \back краен защитник; three-quarter \back среден защитник ( ръгби); at the \back of beyond Бог знае къде; on the \back of след, подир, после, освен; отгоре на; to be ( lie, be thrown) on o.'s \back сп. бивам победен; to turn o.'s \back on обръщам гръб на, напускам, изоставям, избягвам от; to break the \back of унищожавам, смазвам, пречупвам; справям се (с проблем); to break the camel's \back преливам чашата на търпението, ставам причина за нещастие, злополука; изкарвам работа докрай; to break o.'s \back (to с inf) скъсвам се от работа, давам всичко от себе си (за да); to break her \back разделям се на две (за кораб); to get ( put, set) s.o.'s (o.'s) \back up, to raise ( hump, hump up) s.o.'s (o.'s) \back наежвам (се), разсърдвам (се), ядосвам (се), разлютявам (се), кипвам; оказвам съпротива, противодействам, протестирам, въставам, бунтувам се ( against); to have s.o. on o.'s \back нося някого на гърба си, изхранвам някого; to be on s.o.'s \back досаждам на някого, критикувам някого, заяждам се; get off my \back! остави ме намира! престани да се заяждаш (да ме критикуваш)!; to put o.'s \back into заемам (хващам) се здравата за; to see s.o.'s \back виждам гърба на, отървавам се от; to set o.'s \back against the wall оказвам отчаяна съпротива, съпротивлявам се отчаяно, боря се, опълчвам се; you scratch my \back and I' ll scratch yours ти на мене, аз на тебе; услуга за услуга; to go behind s.o.'s \back върша нещо зад гърба на някого (тайно); off the \back of a lorry краден (придобит) по нечестен начин; to live off the \backs of the people живея на гърба на хората; живея за чужда сметка; on the \back of an envelope който не е доведен докрай (за план и пр.), недовършен; II. adv 1. назад, обратно; отново, пак, отначало, още веднъж; \back and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу; \back to назад към; \back to \back плътно, един до друг; to answer ( talk) \back отговарям дръзко; to be \back 1) върнал съм се (от пътуване); 2) отново съм на мода; to bring \back връщам, идвам си, прибирам се; to buy \back откупвам; to put the clock \back връщам часовника назад; to get \back at s.o., to get o.'s own \back уреждам си сметките с някого, връщам си; to go \back on не спазвам, не удържам на (дума, обещание); to go there and \back отивам и се връщам; to hit \back отвръщам на удара с удар; to keep \back скривам, не съобщавам; задържам, не плащам; to lie ( sit) \back ( in a chair) облягам се (на стол); to order \back заповядвам на някого да се върне; to play \back прослушвам (запис и др.); to think \back to сещам се; опитвам се да си спомня; връщам мисълта си към; the way \back обратен път; and \back again и назад (обратно); 2. обратно (за връщане към първоначално положение, състояние); to bend \back оправям (нещо изкривено); 3. отново, отначало, още веднъж, повторно; to turn \back to s.o. for support обръщам се отново към някого за помощ; 4. за време; as far \back as, away \back in още през; way \back в миналото; 5. настрана, навътре, на известно разстояние ( from); III. adj 1. заден; отдалечен; по-долен, по-лош; \back areas воен. тил, тилови райони; \back door задна врата; to take a \back seat спотайвам се, тая се, стоя в сянка, не излизам наяве; заемам скромно положение; \back vowel ез. задна гласна; 2. закъснял, стар, остарял, просрочен; \back number стар брой (на периодично издание), прен. минала слава; \back pay ам. неизплатена надница; заплата; \back order неизпълнена поръчка; \back rent неизплатен наем; 3. обратен; \back flow обратно течение; IV. v 1. гранича, опирам със задната си страна (on, upon, on to); his garden \backs onto a school градината му граничи с училище; 2. движа (се) в обратна посока, връщам, давам заден ход (на); оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам; to \back out of the garage излизам от гаража на заден ход (за автомобил); 3. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам; подпомагам, субсидирам, финансирам, спонсорирам; 4. залагам на; to \back the wrong horse не сполучвам с избора си, сбърквам, излъгвам се в сметките си; 5. подписвам се, написвам на гърба на, джиросвам, прехвърлям, приподписвам ( заповед); адресирам, изпращам ( писмо); 6. поставям (служа за) гръб, облегало, фон, основа, хастар, подплата (вж и backing); 7. разг. нося на гърба си; 8. яздя, възсядам, яхвам ( кон); обяздвам; 9. мор. обръщам по посоката на вятъра; започвам да духам в противоположна на слънцето посока (за вятър);

    English-Bulgarian dictionary > back

  • 20 flit

    {flit}
    I. 1. прелитам, прехвръквам, хвърча, летя бързо/безшумно, пробягвам
    2. минавам бързо, отлитам (за времето)
    3. премествам се (в нова квартира, особ. тихомълком)
    flit about хвърча, летя насам-натам, нося се
    flit past прехвръквам
    II. 1. прелитане, прехвръкване
    2. тайно преместване в нова квартира
    * * *
    {flit} v (-tt-) 1. прелитам, прехвръквам; хвърча, летя бързо/без(2) {flit} n 1. прелитане, прехвръкване; 2. тайно преместване в
    * * *
    хвърча; отлитам; прехвръквам; прелитам;
    * * *
    1. flit about хвърча, летя насам-натам, нося се 2. flit past прехвръквам 3. i. прелитам, прехвръквам, хвърча, летя бързо/безшумно, пробягвам 4. ii. прелитане, прехвръкване 5. минавам бързо, отлитам (за времето) 6. премествам се (в нова квартира, особ. тихомълком) 7. тайно преместване в нова квартира
    * * *
    flit [flit] I. v (- tt-) 1. прелитам, прехвръквам, отлитам; хвърча, летя бързо (безшумно); the memory \flited through her mind споменът пробягна (проблесна) в съзнанието ѝ; пробягвам; 2. минавам бързо, отлитам (за времето); 3. главно шотл. заминавам, отивам си, умирам; 4. премествам се (в нова квартира); 5. англ. разг. измъквам се (за да избегна неприятно задължение); "изнизвам се"; духвам; 6. to \flit about хвърча, летя насам-натам, нося се; 7. приставам, избягвам; II. n 1. преместване, промяна на местожителство; 2. ам. sl педал, педи, хомо; 3. англ. разг. измъкване, кръшкане; to do a \flit обирам си крушите.

    English-Bulgarian dictionary > flit

См. также в других словарях:

  • насам-натам — нар. навсякъде, по всички страни …   Български синонимен речник

  • Парусный спорт на летних Олимпийских играх 2008 - 470 (мужчины) — Парусный спорт на летних Олимпийских играх 2008 RS:X мужчины женщины …   Википедия

  • Парусный спорт на летних Олимпийских играх 2008 — 470 (мужчины) — Парусный спорт на летних Олимпийских играх 2008 RS:X мужчины женщины …   Википедия

  • Мьянма — Союз Мьянма, гос во в Юго Вост. Азии. Совр. название Мьянма (Myanma) страна народа мьянь . До 1989 г. страна называлась Бирма (ср. франц. Birmanie, англ. Burma). См. также Салуин. Географические назв …   Географическая энциклопедия

  • Буддизм в Бирме — Буддийский монах В Бирме (Мьянма) распространено несколько школ буддизма Тхеравады, небольшое количество проживающих в Бирме китайцев практикуют Махаяну. К буддистам относят себя 90 % населения Мьянма. В первую очередь это бирманцы, моны, шаны,… …   Википедия

  • Рангун — Янгон Страна МьянмаМьянма Координаты …   Википедия

  • Мандалай — Город Мандалай မန္တလေးမြို့ Страна МьянмаМьянма …   Википедия

  • Тибо — У этого термина существуют и другие значения, см. Тибо (значения). Король Тибо в 1880 Тибо Мин или Тибо (бирм. သီပော္‌မင္‌း; …   Википедия

  • Буддизм в Мьянме — Буддийский монах В Мьянме (бывшая Бирма) распространено несколько школ буддизма Тхеравады, небольшое количество проживающих в Мьянме китайцев практикуют Махаяну. К буддистам относят себя 90 % населения …   Википедия

  • Янгон — ရန္ကုန Страна МьянмаМьянма …   Википедия

  • Янгоон — Янгон Страна МьянмаМьянма Координаты …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»