-
1 набраться
1) ( найти в себе) разг.набра́ться сме́лости, хра́брости — prendre son courage à deux mains
набра́ться све́жих сил — reprendre des forces
2) (приобрести, усвоить) разг.набра́ться ума́ — devenir vi (ê.) raisonnable
3) (скопиться, собраться) se rassemblerнабра́ло́сь мно́го наро́ду — il s'est rassemblé beaucoup de monde, il y a eu une grande affluence
4) (о пыли, мусоре и т.п.) перев. выраж. être plein deв скла́дки набра́ло́сь мно́го пы́ли, пыль набра́ла́сь в скла́дки — les plis sont pleins de poussière
••набра́ться стра́ху — avoir une peur bleue; avoir la frousse (fam)
набра́ться ума́-ра́зума разг. — devenir (ê.) raisonnable
с кем поведёшься, от того́ и наберёшься посл. — прибл. dis moi qui tu hantes (придых.), je te dirai qui tu es
* * *v1) gener. faire moisson (чего-л.)2) colloq. cuiter (se)3) argo. se torcher (спиртным) -
2 набраться зрелости
vgener. acquérir de la maturité -
3 набраться кое-каких знаний в латыни
vgener. se frotter de latinDictionnaire russe-français universel > набраться кое-каких знаний в латыни
-
4 набраться нахальства
Dictionnaire russe-français universel > набраться нахальства
-
5 набраться опыта
vgener. être rode, acquérir de l'expérience -
6 набраться поверхностных знаний
vgener. se frotter (de)Dictionnaire russe-français universel > набраться поверхностных знаний
-
7 набраться сил
vgener. prendre son élan, reprendre ses forces, se ressourcer, se refaire -
8 набраться смелости
vgener. prendre courage, prendre son courage à deux mains -
9 набраться терпения
vgener. avoir patience -
10 набраться смелости, храбрости
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > набраться смелости, храбрости
-
11 пора бы ума набраться
ncolloq. (и) il serait temps de rassembler tes espritsDictionnaire russe-français universel > пора бы ума набраться
-
12 окрепнуть; набраться сил
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > окрепнуть; набраться сил
-
13 засыпаться
I зас`ыпаться1) ( набраться во что-либо) entrer vi (ê.) dans qchпесо́к засы́пался в башмаки́ — le sable est entré dans les souliers
2) ( покрыться) se couvrirII зас`ыпатьсяразг.1) шк. être collé, être recalé2) ( попасться) se faire pincer, être pris la main dans le sacIII засып`аться1) см. засыпаться I, II* * *vschool.sl. cartonner, sécher (на экзамене) -
14 на основе конструкции гл. avoir + сущ. образованы глагольные словосочетания, выражающие свойство, действие или состояние
gener. (какое-л.) avoir (см. соответствующее существительное: avoir patience терпеть; набраться терпения)Dictionnaire russe-français universel > на основе конструкции гл. avoir + сущ. образованы глагольные словосочетания, выражающие свойство, действие или состояние
-
15 набираться
-
16 налететь
1) ( на что-либо) donner ( или heurter (придых.)) vi contre qch; tamponner vt ( о поездах); accrocher vt ( об автомобиле)2) перен. ( напасть) tomber vi (ê.) sur qn, sur qch, s'abattre ( или fondre) sur qn; s'en prendre à qn ( накинуться)налете́л урага́н — un ouragan s'abattit
3) envahir vt ( набраться во что-либо); remplir vt ( наполнить); couvrir vt (покрыть - о пыли и т.п.)налете́ли мотыльки́ на свет — les papillons se sont précipités vers la lumière
* * *vgener. foncer dans les plumes à (qn) (на кого-л.), rentrer, voler dans les plumes à (qn) (на кого-л.) -
17 bête
(f) зверь, животное♦ bête à concours (ирон.) зубрила♦ bête brute скотина; грубое животное (о человеке)♦ bête de somme вьючное животное♦ bête noire предмет особой ненависти♦ bête puante гад ползучий♦ bonne bête глупый, но добрый (человек)♦ être livré aux bêtes быть брошенным на растерзание♦ être malade comme une bête [ un chien] быть тяжело больным♦ frapper comme sur bête morte бить куда попало♦ grosse bête (шутл.) дуралей, дурачок♦ [lang name="French"]morte la bête, mort le venin мёртвый враг не опасен♦ ne faites pas la bête! не стройте из себя дурака!♦ regarder qn comme une bête curieuse таращиться на кого-л.1) окрепнуть, набраться сил2) выкарабкаться из какой-л. беды♦ [lang name="French"]sale bête, sale brute (ругат.) грязная скотина; дрянь♦ travailler comme une bête работать как вол -
18 main
(f) рука; кисть руки♦ à main ouverte щедрой рукой, не считая♦ à pleines mains пригоршнями; не скупясь♦ à toutes mains годный на всё; разносторонний; на все руки мастер♦ affaire d'un tour de main минутное, плёвое дело♦ apprendre [[lang name="French"]connaître, tenir] qch de bonne main узнать [знать] что-л. из надёжного, верного источника♦ approuver des deux mains горячо одобрять; быть «за» обеими руками♦ aux innocents les mains pleines дуракам везёт♦ avoir [[lang name="French"]garder, tenir] la haute main sur qch заправлять, верховодить, распоряжаться чем-л.♦ avoir la main baladeuse иметь шаловливые ручонки♦ avoir la main fermée быть скуповатым; раскошеливаться с трудом♦ avoir la main forcée действовать под давлением, по принуждению♦ avoir la main heureuse иметь лёгкую руку♦ avoir la main leste [[lang name="French"]prompte, preste] быть скорым на руку; часто давать волю рукам♦ avoir la main lourde быть тяжёлым на руку♦ avoir la main malheureuse иметь несчастливую руку♦ avoir la main rompue à qch набить руку на чём-л.♦ avoir le tour de main иметь сноровку, быть искусным в чём-л.♦ avoir les mains de beurre всё ронять из рук; иметь не руки, а крюки♦ avoir les mains libres иметь свободу действий♦ avoir les mains nettes быть непричастным к чему-л. предосудительному♦ avoir toujours la main au bonnet быть приторно почтительным♦ avoir toujours les mains dans les poches жить в праздности, ничего не делая♦ avoir un poil dans la main быть заядлым лентяем♦ bas les mains [ les pattes][lang name="French"]! руки прочь!♦ bon cavalier monte à toute main удальцу всё с руки♦ c'est du cousu main это первоклассная работа; это первый сорт♦ changer de main перейти к другому владельцу♦ coup de main помощь, подмога♦ courroux est vain sans forte main бессильный гнев напрасен; нечего злиться, коли рука слаба♦ de longue main издавна, заблаговременно♦ de marchand à marchand il n'y a que la main люди одной профессии обычно верят друг другу на слово♦ de première main из первых рук; из первоисточника♦ de seconde main из вторых [третьих] рук; бывший в употреблении; неоригинальный♦ déchirer la main qui protège [ nourrit] воздать злом за добро♦ en mettre sa main au feu дать руку на отсечение♦ (en) sous-main из-под полы; исподтишка♦ en un tour de main в мгновение ока; в один миг♦ en venir aux mains дойти до драки; пустить в ход кулаки♦ enfant de la main gauche ребёнок от морганатического брака; незаконнорожденный♦ être pris la main dans le sac быть пойманным с поличным♦ faire des pieds et des mains (ирон.) лезть из кожи вон; изо всех сил стараться♦ faire la main basse sur qch завладеть чем-л.; заграбастать что-л.♦ forcer la main à qn надавить, нажать на кого-л.1) ставленник, подручный2) головорез♦ [lang name="French"]jeux de mains, jeux de vilains нельзя давать волю рукам♦ laisser les mains libres предоставлять полную свободу действий♦ manger dans la main быть ручным♦ main courante поручни, перила эскалатора1) рука об руку; не расставаясь2) душа в душу♦ main de fer dans un gant de velours мягко стелет, да жёстко спать♦ mains froides et cœur chaud руки холодные, да сердце горячее♦ mettre la main sur qch завладеть чем-л.; конфисковать что-л.♦ mettre la main sur qn задержать, арестовать кого-л.♦ ne pas avoir quatre mains быть не в состоянии делать несколько дел одновременно♦ ne pas savoir distinguer sa main droite de sa main gauche (презр.) быть полным недотёпой; «лево» от «право» не отличать♦ ne pas se faire d'ampoules aux mains работать с прохладцей, из-под палки1) действовать грубо, напористо; рубить с плеча2) хватить через край3) не стесняться в выражениях в чей-л. адрес♦ n'oublier jamais ses mains; ▼ ne pas avoir les mains dans les poches [ les mains nettes] быть нечистым на руку♦ nu comme la main гол как сокол♦ perdre la main разучиться; потерять навык♦ prendre son courage à deux mains набраться смелости, храбрости; собраться с духом♦ prêter la main помочь, подсобить, поспособствовать♦ prêter main-forte оказать вооружённую поддержку♦ prêter main-vive принять непосредственное участие; приложить свою руку♦ que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite не говорите о своих благодеяниях♦ réussir qch haut la main легко, играючи справиться с чем-л.♦ sans main mettre не приложив рук; не работая и не неся расходов1) объединиться; проявить солидарность2) сговориться, стакнуться3) (ирон.) стоить один другого♦ se faire la main приобрести сноровку; набить руку1) помогать друг другу2) заручиться поддержкой♦ tendre la main просить милостыню♦ tendre une main ( secourable) протянуть руку помощи♦ tu veux ma main sur la figure? ты что, схлопотать захотел?♦ vieux bois n'obéit pas à la main ломи дерево, пока зелено; старых людей не перевоспитаешь
См. также в других словарях:
набраться — духу • обладание, непрямой объект, начало набраться мужества • обладание, непрямой объект, начало набраться новых сил • обладание, начало набраться сил • обладание, начало набраться смелости • обладание, начало набраться терпения • обладание,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
набраться — См … Словарь синонимов
НАБРАТЬСЯ — НАБРАТЬСЯ, наберусь, наберёшься, прош. вр. набрался, набралась, совер. (к набираться). 1. преим. безл. Сосредоточиться, собраться в каком нибудь количестве в одном месте. В трамвае набралось много народу. || Скопиться, оказаться в каком нибудь… … Толковый словарь Ушакова
НАБРАТЬСЯ — НАБРАТЬСЯ, берусь, берёшься; ался, алась, алось и алось; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо ед. не употр.). Скопиться, оказаться в каком н. количестве. У него столько денег не наберётся. Набралось много народу. 2. чего. Найти в себе (какие н.… … Толковый словарь Ожегова
набраться — набраться, наберусь, наберётся; прош. набрался (устарелое набрался), набралась (не рекомендуется набралась), набралось, набрались (допустимо набралось, набрались) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
набраться — НАБИРАТЬСЯ, раюсь, раешься; несов. (сов. НАБРАТЬСЯ, берусь, берёшься), чего и без доп. Напиваться пьяным, перепивать … Словарь русского арго
набраться — беру/сь, берёшься; набра/лся, брала/сь, брало/сь и бра/лось; св. см. тж. набираться 1) а) только 3 л. Собраться, скопиться в каком л. количестве. Вода набралась в яму. Дым набрался в комнату … Словарь многих выражений
набраться ума — разума, набраться разума, образумиться, поумнеть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
набраться смелости — сжечь свои корабли, набраться духу, сделать решительный шаг, позволить себе, взять на себя смелость, собраться с духом, перейти рубикон, сжечь свои мосты, осмелиться, посметь, дерзнуть, насмелиться, отважиться, пойти, решиться Словарь русских… … Словарь синонимов
набраться сил — поздороветь, окрепнуть, поправить здоровье, передохнуть, отдохнуть, поправить свое здоровье, расслабиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
набраться страха — испугаться, содрогнуться, задрожать от страха, оробеть, струсить, похолодеть, перетруситься, перепугаться, перетрухать, передрейфить, задрожать, заробеть, устрашиться, напугаться, наложить в штаны, напустить в штаны, натерпеться страха, накласть… … Словарь синонимов