Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

мушкылтыш

  • 1 мушкылтыш

    мушкылтыш
    Г.: мышкылтыш
    1. помои, ополоски; вода после мытья чего-л.

    Тудо (Марпа кува) тӱрлӧ куштырам, мушкылтышым оралте воктек луктын кышка. А. Фёдоров. Старуха Марпа разный хлам, помои вываливает у строения.

    Туштак мушкылтыш оптымо кугу вол. Я. Элексейн. Там же большое широкое корыто для помоев.

    2. в поз. опр. помойный

    Мушкылтыш лакан помойная лохань.

    Авам мушкылтыш ведрам лишкем шындыш. В. Любимов. Возле меня мама поставила помойное ведро.

    Сравни с:

    мушкылтышвӱд

    Марийско-русский словарь > мушкылтыш

  • 2 здравпункт

    здравпункт

    Ялысе здравпункт сельский здравпункт.

    (Алик.) Тудын мушкылтыш вӱдшым кышкал веле, а мый здравпункт гыч Высылий акайым ӱжын толам. М. Рыбаков. (Алик.) Ты пока вылей её помои, а я позову из здравпункта тётю Высылий.

    Марийско-русский словарь > здравпункт

  • 3 кышкалаш

    кышкалаш
    Г.: кӹшкӓлӓш
    -ам
    1. выливать, вылить; выплескивать, выплеснуть, плеснуть что-л.

    Вӱдым кышкалаш вылить воду;

    вочко дене кышкалаш выливать бочками.

    Олымбалне шинчыше писте лаканым оза почо да корка дсне вӱдым коштал налят, кӱ ӱмбак кышкале. А. Юзыкайн. Хозяин открыл стоящую на скамье липовую кадку, зачерпнул воду и плеснул на каменку,

    2. лить, поливать, полить

    Ведра дене йӱр кышкалеш дождь льёт как из ведра.

    Составные глаголы:

    Мушкылтыш вӱд дене атыжымат кышкал ит колто. Калыкмут. Вместе с помоями не выкидывай (букв. не вылей) и посуду.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кышкалаш

  • 4 мушкылтышвӱд

    мушкылтышвӱд
    Г.: мышкылтыш вӹд

    Шинчал деч посна шӱр мушкылтышвӱд гае. М. Шкетан. Суп без соли что помои.

    Сравни с:

    мушкылтыш

    Марийско-русский словарь > мушкылтышвӱд

  • 5 мушкыш

    мушкыш
    I
    мочалка, тряпка для мытья, стирания грязи

    Кӱвар мушкыш половая тряпка;

    мочыла мушкыш мочалка из мочал.

    (Натале) пӱжалтын, пушкыдо мушкыш дене могыржым сайынак йыгыш. Ю. Галютин. Натале вспотела, хорошенько потерла своё тело мягкой мочалкой.

    Николай ночко мушкыш дене олымбалым, окна янакым, ӱстембалым ӱштын нале, кӱварым шӱалтыш. Ю. Артамонов. Николай вытер мокрой тряпкой скамейку, подоконник, стол, вымыл пол.

    II
    диал.

    Пеш каҥга пий мушкыш луктын кышкымаште ала-мом пургедеш ыле. «Ончыко» Очень тощая собака искала что-то на месте выливания помоев.

    2. в поз. опр. помойный

    Ачашт шыргыжале да йӱлышӧ папиросшым мушкыш ведраш намиен кудалтыш. Б. Данилов. Их отец улыбнулся и свою горящую папиросу бросил в помойное ведро.

    Марийско-русский словарь > мушкыш

  • 6 мушкышвӱд

    мушкышвӱд

    Мушкышвӱд дене атыжымат кышкал ит колто. Калыкмут. Вместе с помоями не выбрось посуду.

    Марийско-русский словарь > мушкышвӱд

  • 7 параша

    параша

    Черле-влакым йӱдым клозетыш огыт лук, черле-влак ӱпшышӧ парашыш коштыт. С. Чавайн. Ночью больных в клозет не выводят, больные ходят в вонючую парашу.

    (Камерыште) ик изи ӱстел, кровать уке. Параша уло. «Мар. ком.» В камере один маленький стол, кровати нет. Имеется параша.

    Марийско-русский словарь > параша

  • 8 шӱалтыш

    шӱалтыш
    I
    ополоски; вода, оставшаяся после ополаскивания, мытья чего-л.

    Мераҥ почымат, рывыж коваштымат шочмем годым авам шӱалтыш дене пырля луктын кудалтен. «Мар. ком.» И заячий хвост, и лисий мех мама выкинула вместе с ополасками при моём рождении.

    Сравни с:

    мушкылтыш
    II
    диал. связка; верёвка, шнур и т. д. для связывания чего-л.

    Ме коктынат ик шӱалтыш дене кылдалтын улына. «Ончыко» Мы оба связаны одной связкой.

    Марийско-русский словарь > шӱалтыш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»