Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

мужа

  • 1 муж

    м
    1. (мн. мужья) шавҳар, шӯй; потерять мужа бе шавҳар мондан, бева мондан
    2. (мн. мужи) уст. и высок. мард, марди баркамол
    3. (ми. мужи) арбоб; государственные мужи арбобони давлат; ученый муж олим

    Русско-таджикский словарь > муж

  • 2 носить

    несов.
    1. см. нести
    2. что пӯшидан, гирифта гаштан; носить воённую форму либоси ҳарбӣ пӯшида гаштан; носить траур азо доштан, азодор будан; носить очки айнак гирифтан (о бороде, усах и т. п.) мондан, доштан; она носит длинные волосы вай мӯи дароз дорад; он не носит усов вай мӯйлаб намемонад // (всегда иметь при себе) гирифта (овехта) гаштан; носить револьвер таппонча овехта гаштан
    3. что гирифтан, доштан; она носит фамилию мужа вай фамилияи шавҳарашро гирифтааст; это растение носит странное название ин растанӣ номи аҷоиб дорад
    4. что доштан, доро будан; носить на себе отпечаток чего-л. осори чизе доштан
    5. кого разг. ҳомила (бордор, дучон) будан носить воду решетом бо ғалбер об кашондан, ҷавз дар гунбад ниҳодан; носить на руках кого 1) болаи даст бардошта гаштан 2) эрка кардан; носить оружие ба кор фармудани яроқ қобилият доштан; высоко (гордо) носить голову сарбаланд будан; едва (еле) ноги носят кого хеле монда аст; как [только] его земля носит заминро ҳаром карда мегардад; чёрт (нелёгкая) носит кого где прост. кимкуҷоҳо давида гаштааст; собака лает, ветер носит посл. абрро бонги саг зиён накунад; саг меҷакад, корвон мегузарад

    Русско-таджикский словарь > носить

  • 3 отбить

    сов.
    1. что шикастан, кандан, ҷудо кардан; отбить ручку у чайника дастаки чойникро шикастан
    2. что зада гардондан, зада дур кардан; отбить мяч тӯбро зада гардондан // кого-что дафъ (рад) кардан, зада ақиб рондан; отбить врага душманро зада ақиб рондан; отбить нападение ҳуҷумро дафъ кардан; отбить удар меча зарбаи шамшерро рад кардан
    3. кого-что зада гирифтан, бо задухӯрд халос кардан; отбить орудия у противника тӯпҳоро аз дасти душман зада гирифтан
    4. кого-что разг. аз роҳ бароварда гирифтан; отбить мужа у кого-л. шавҳари касеро аз роҳ бароварда гирифтан
    5. что разг. равондан; гардондан, пир (кӯр) кардан; отбить запах бӯи чизеро равондан; отбить охоту рағбати касеро гардондан; отбить аппетит иштиҳои касеро кӯр кардан // от кого-чего прост. дилхунук (дилсард, дур) кардан; отбить от дому аз хона дилхунук кардан
    6. что нишон до-дан, навохта нишон додан; отбить такт зарби оҳангеро нишон додан
    7. что зада абгор кардан; отбить ноги пойҳоро зада абгор кардан
    8. что дами чизеро тез кардан; отбить косу дами пойдосро тез кардан
    9. что ишора кардан, кашидан; отбить шнуром черту раҷҷа задан
    10. занг зада шудан; часы отбили полночь нисфи шаб соат занг зад <> \отбить хлеб у кого-л. нони касеро нимта кардан

    Русско-таджикский словарь > отбить

См. также в других словарях:

  • Мужа чтут за разум, жену по уму. — (т. е. за доброе поведение). См. МУЖ ЖЕНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Мужа не стало, а жене не кстати. — (жить у свекра). См. МУЖ ЖЕНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • мужа́ть — аю, аешь; несов. 1. (сов. возмужать). Достигать полного физического развития; делаться взрослым. [Пастух] растет, мужает, становится рослым , сильным. Короленко, Нирвана. Все, что могла совершить весна, свершилось, состоялось ежегодное сотворение …   Малый академический словарь

  • мужа́ние — я, ср. Состояние по знач. глаг. мужать. Мы не замечаем собственного старения, как, впрочем, не очень замечаем мужания тех, кто шел следом за нами. Ю. Семенов, Прощание с любимой женщиной …   Малый академический словарь

  • мужа́ться — аюсь, аешься; несов. Проявлять мужество, стойкость в опасности, в беде и т. п.; крепиться. Тираны мира! трепещите! А вы, мужайтесь и внемлите, Восстаньте, падшие рабы! Пушкин, Вольность. Проснувшись, долго помышлял Я о моем жестоком сне, Мужаться …   Малый академический словарь

  • Дона Флор и два её мужа (роман) — См. также: Дона Флор и два её мужа Дона Флор и два её мужа Dona Flor e Seus Dois Maridos Жанр: Роман Автор: Жоржи Амаду Язык оригинала: португ …   Википедия

  • Хочу вашего мужа (фильм) — Хочу вашего мужа Жанр сатирическая комедия Режиссёр Сергей Никоненко Автор сценария Сергей Никоненко В главных роля …   Википедия

  • Хочу вашего мужа — Жанр сатирическая комедия Режиссёр Сергей Никоненко Автор сценария Сергей Никоненко В главных ролях …   Википедия

  • родственники со стороны мужа — ▲ родственники родственники со стороны мужа члены рода мужа по отношению к членам рода жены. зять муж дочери, сестры или золовки. свекор отец мужа. свекровь мать мужа. деверь брат мужа. золовка сестра мужа …   Идеографический словарь русского языка

  • Дона Флор и два её мужа (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дона Флор и два её мужа. Дона Флор и два её мужа Dona Flor E Seus Dois Maridos Жанр комедия Режиссёр Бруну Баррету …   Википедия

  • В старые годы, бывало — мужья жен бивали, а ныне живет, что жена мужа бьет — Въ старые годы, бывало мужья женъ бивали, а нынѣ живетъ, что жена мужа бьетъ. Ср. Не то смѣшно, жена мужа бьетъ, а то смѣшно, мужъ плачетъ. Поясн. Обычай бить мужа не новый: во Франціи дама высшаго круга, вышедшая за простолюдина могла сѣчь (и… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»