-
1 мудрить
разг. -
2 subtiliser
1. vt1) утончать2) разжижать; разрежать3) разг. обмануть, перехитрить; ловко украсть, стянуть2. viмудрить, вдаваться в излишние тонкостиil ne faut pas trop subtiliser — незачем мудрить, мудрствовать -
3 fendeur de fils en quatre
(fendeur [или coupeur] de fils [или de cheveux] en quatre [или en seize])педант, схоласт; любитель мудритьCroyez bien qu'il ne s'agit pas là d'un luxe futile n'intéressant que les grammairiens patentés, les amateurs de querelles byzantines et autres fendeurs de fils en quatre. (G. Duhamel, Discours aux nuages.) — Поверьте мне, эти знания - не излишняя роскошь, способная заинтересовать лишь присяжных грамматистов, любителей никому не нужных споров и прочих педантов.
L'esprit carabin se perd, mon ami; on nous remplace par des types à lunettes, des coupeurs de fil en quatre, des physiciens, des chimistes... Ah! ah! la profession médicale est la première de toutes, mais elle exige du caractère. (G. Bernanos, Monsieur Quine.) — Студент-медик, любящий подшутить, встречается все реже, друг мой. Нас заменяют очкастые педанты, склонные мудрствовать, физики, химики... Да, медицинская профессия - первая из всех профессий, но для нее требуется характер.
Puymaigre (avec fureur). - Eh bien, moi, messieurs, je ne connais qu'une chose: ma consigne! Je ne suis fidèle qu'à un devoir: la discipline. Je n'écoute qu'une voix: celle de mes chefs. Je ne suis pas un coupeur de cheveux en quatre. (J.-R. Bloch, La Perquisition en 1940.) — Пюимегр ( озлобленно). Ну что же, господа, я знаю только одно - приказ; я следую только одному - дисциплине. Я слушаю только один голос - голос моих начальников. Я не люблю мудрить.
À cette éventualité - sans doute charmante d'un point de vue symbolique auquel ne peuvent guère être sensibles que des coupeurs de cheveux en seize chevronnés - il sentait [...] littéralement son sang se glacer dans ses veines. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — При мысли о такой возможности, которая, пожалуй, показалась бы привлекательной с символической точки зрения всяким завзятым схоластам, у него буквально стыла кровь в жилах.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fendeur de fils en quatre
-
4 alambiquer
vt уст. -
5 cheveu
m1) волосcheveux au vent, cheveux en coup de vent — развевающиеся волосыcheveux d'ange — 1) цукаты из апельсинной корки 2) тонкая вермишель 3) ёлочный дождь••avoir un cheveu sur la langue разг. — пришепётывать, шепелявитьse faire des cheveux blancs — седеть от заботà un cheveu près — почти; за исключением пустякаil s'en est fallu d'un cheveu — едва не...; малого не хватило, чтобы...ne tenir qu'à un cheveu — висеть на волоскеvouloir fendre [couper] un cheveu [les cheveux] en quatre — мудрствовать, мудрить; придираться, быть мелочнымtiré par les cheveux — притянутый за волосы; надуманныйcela vient [arrive] comme un (des) cheveu(x) sur la soupe — это совершенно некстати2) бот.cheveu(-)de(-)la(-)Vierge — цветок калины3) прост. загвоздка -
6 quintessencier
-
7 raffiner
1. vt1) рафинировать, очищать2) рафинировать; делать более утончённым, изысканным; оттачивать; совершенствовать2. vi (sur qch)1) вдаваться в тонкости, мудрить2) доводить до совершенства; возиться с чем-либоraffiner sur la présentation — добиваться изысканной формы чего-либоraffiner sur l'élégance — доводить элегантность до совершенства• -
8 sophistiquer
1. viприбегать к софизмам, увёрткам; мудрить2. vt1) уст. подделывать, фальсифицировать, разбавлять (напитки, продукты)2) изощряться в чём-либо; усложнять; совершенствовать• -
9 намудрить
разг.см. мудрить -
10 умничать
разг.philosopher vi, ratiociner vi, faire de l'esprit; subtiliser vi ( мудрить); vouloir couper les cheveux en quatre (fam) -
11 couper un fil en quatre
уст.(couper un fil [или les fils] en quatre)мудрить, вдаваться в мелочиDictionnaire français-russe des idiomes > couper un fil en quatre
-
12 enculer les mouches
разг. груб.мудрить, спорить по пустякам; придиратьсяDictionnaire français-russe des idiomes > enculer les mouches
-
13 être à fond de cale
разг. быть, оказаться на мели, без гроша, остаться без денег, разориться, оказаться в отчаянном положенииJulot. - Et pourtant, il n'y a pas à tortiller, faudra que ça marche! Et ça marchera! Les Russes aussi il y a un an. Ils étaient à fond de cale. Et comment ils ont remonté la pente. (J.-R. Bloch, Toulon.) — Жюло. - И все-таки нечего мудрить, нужно, чтобы дело пошло! И пойдет! Год назад у русских тоже было аховое положение. А как они из него выкарабкались!
Dictionnaire français-russe des idiomes > être à fond de cale
-
14 fendre un cheveu en quatre
(fendre [или couper, scier] un cheveu [или les cheveux, les fils, un fil, du fil] en quatre [тж. fendre/couper, scier un cheveu/les cheveux en trois])1) мудрить, мудрствовать, изощряться; заниматься ерундой, мелочамиIncapable d'examiner les cent mille divisions des Français (dont on sait pourtant qu'ils ont horreur de couper les cheveux en quatre), je me contenterai d'étudier celle qui partage la France de chaque jour en deux camps: les fonctionnaires, qui assurent passer toujours après les autres et être traités par-dessous la jambe; les non-fonctionnaires, qui prétendent que tout le mal vient des fonctionnaires. (P. Daninos, Les Carnets du major Thompson.) — Будучи не в силах подвергнуть рассмотрению тысячу тончайших принципов классифицирования французов (впрочем известно, что последние до смерти боятся вдаваться в излишние тонкости), я ограничусь лишь тем из них, который делит повседневную Францию на два лагеря: чиновников, уверяющих, что их всегда третируют и затирают, и нечиновников, утверждающих, что все зло исходит от чиновников.
Cette femme-là scierait un cheveu en trois dans sa longueur, et elle ferait quinauds tous les docteurs angéliques et séraphiques. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Эта женщина - педант в юбке, она любого доктора богословия за пояс заткнет.
Ah! non. Ce jeu-là ne m'amuse plus! Je vais cesser de couper les cheveux en quatre et lui parler en mari. (A. Langevin, Poussière sur la ville.) — Ну нет! Эта игра мне больше не нравится. Довольно миндальничать, пора поговорить с ней как подобает мужу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fendre un cheveu en quatre
-
15 chercher midi à quatorze heures
разг. мудритьLe dictionnaire commercial Français-Russe > chercher midi à quatorze heures
-
16 Couper les cheveux en trois
гл.фраз. заниматься ерундой, мудритьФранцузско-русский универсальный словарь > Couper les cheveux en trois
-
17 Fendeur de fils en quatre
сущ.фраз. любитель мудрить, педант, схоластФранцузско-русский универсальный словарь > Fendeur de fils en quatre
-
18 alambiquer
-
19 attestation
сущ.1) общ. свидетельство, справка (самая прозаическая, не надо мудрить:)), удостоверение, аттестация -
20 chercher midi à quatorze heures
Французско-русский универсальный словарь > chercher midi à quatorze heures
- 1
- 2
См. также в других словарях:
мудрить — См … Словарь синонимов
МУДРИТЬ — МУДРИТЬ, мудрю, мудришь, несовер. (разг.). Поступать мудрено, умничать. Слишком вы мудрите. Не мудрите, а поступайте, как вам приказали. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
МУДРИТЬ, — МУДРИТЬ, МУДРИТЬ, рю, ришь; несов. (разг.). Действовать с ненужными сложностями, умничать, мудрствовать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
мудрить — МУДРИТЬ, рю, ришь; несовер. (разг.). Действовать с ненужными сложностями, умничать, мудрствовать. | совер. намудрить, рю, ришь и смудрить, рю, ришь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
мудрить — (издеваться, насмехаться) над кем . Да полно тебе мудрить то надо мной (А. Н. Островский). Но тотчас же он вспомнил, как над ним самим мудрили заказчики, и у него стало тяжело на душе (Чехов) … Словарь управления
Мудрить — несов. неперех. разг. 1. Поступать мудрёно, излишне замысловато, пренебрегая простотой и ясностью; умничать. отт. перен. Хитрить. 2. перен. Заставлять исполнять свои прихоти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мудрить — мудрить, мудрю, мудрим, мудришь, мудрите, мудрит, мудрят, мудря, мудрил, мудрила, мудрило, мудрили, мудри, мудрите, мудрящий, мудрящая, мудрящее, мудрящие, мудрящего, мудрящей, мудрящего, мудрящих, мудрящему, мудрящей, мудрящему, мудрящим,… … Формы слов
мудрить — мудр ить, р ю, р ит … Русский орфографический словарь
мудрить — (II), мудрю/, ри/шь, ря/т … Орфографический словарь русского языка
мудрить — рю, ришь; нсв. Разг. 1. (над чем). Обдумывать решение каких л. сложных проблем, заданий; искать способ выполнения какой л. трудной работы. М. над задачей. М. над деталью. Придётся долго м., но сделать. М., составляя расписание игр. 2. (с чем).… … Энциклопедический словарь
мудрить — рю/, ри/шь; нсв.; разг. 1) над чем Обдумывать решение каких л. сложных проблем, заданий; искать способ выполнения какой л. трудной работы. Мудри/ть над задачей. Мудри/ть над деталью. Придётся долго мудри/ть, но сделать. М., составляя расписание… … Словарь многих выражений