Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

мра

  • 1 МРА

    Универсальный русско-немецкий словарь > МРА

  • 2 мра

    Универсальный русско-немецкий словарь > мра

  • 3 мрачный

    fínster, düster; schwérmütig, míßmutig ( о характере)

    мра́чное настрое́ние — düstere Stímmung

    мра́чные мы́сли — trübe Gedánken

    ви́деть всё в мра́чном све́те — álles schwarz séhen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > мрачный

  • 4 скульптура

    1) die Skulptúr =, -en, die Plástik =, -en

    мра́морная скульпту́ра, скульпту́ра из мра́мора — éine Mármorskulptur [éine Mármorplastik], éine Skulptúr [éine Plástik] aus Mármor

    скульпту́ра Му́хиной — éine Skulptúr [éine Plástik] von Múchina

    скульпту́ра изобража́ет поэ́та в ю́ные го́ды. — Die Skulptúr stellt den Díchter in júngen Jáhren dár.

    2) вид искусства die Bíldhauerkunst =, тк. ед. ч., die Plástik =, тк. ед. ч.

    скульпту́ра семна́дцатого ве́ка — die Bíldhauerkunst [die Plástik] des síebzehnten Jahrhúnderts

    интересова́ться скульпту́рой — sich für (die) Bíldhauerkunst [(die) Plástik] interessíeren

    Русско-немецкий учебный словарь > скульптура

  • 5 раскраска

    f Bemalung
    * * *
    раскра́ска f Bemalung
    * * *
    раскра́ск|а
    <>
    ж
    1. (ро́спись кра́ской) Bemalen nt, Färbung f, Ausmalung f
    раскра́ска шкату́лок Bemalung f der Schatulle
    2. (расцве́тка) Färbung f
    раскра́ска мра́морных стен Marmorwandfärbung f
    * * *
    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > раскраска

  • 6 ваять

    , <из­> meißeln, aus Stein hauen
    * * *
    вая́ть, < из-> meißeln, aus Stein hauen
    * * *
    вая́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, изва́ять св
    прх meißeln, hauen
    вая́ть из мра́мора/ка́мня in Marmor/Stein hauen
    вая́ть скульпту́ру Plastik formen
    * * *
    v
    gener. meißeln, skulptieren

    Универсальный русско-немецкий словарь > ваять

  • 7 выкладывать

    , < выложить> herauslegen, auskramen; ausmauern; belegen; inkrustieren; Ofen bauen; Pferd kastrieren; fig. F ausbreiten, auspacken; + besetzen; выкладывать плитками fliesen
    * * *
    выкла́дывать, <вы́ложить> herauslegen, auskramen; ausmauern; belegen; inkrustieren; Ofen bauen; Pferd kastrieren; fig. fam ausbreiten, auspacken; veralt besetzen;
    вы́кладывать пли́тками fliesen
    * * *
    выкла́дыва|ть
    <-ю, -ешь> нсв, вы́ложить св
    1. (для обозре́ния) austellen
    выкла́дывать това́р die Ware ausstellen
    2. (выска́зывать) sagen; (рассказа́ть) auspacken
    выкла́дывай! schieß los!
    выкла́дывать всю пра́вду die ganze Wahrheit sagen
    3. (отде́лывать) verlegen
    выкла́дывать мра́мором mit Marmor verlegen
    выкла́дывать пли́ткой fliesen
    4. (сооруди́ть) aufbauen
    выкла́дывать из кирпича́ aus Ziegelsteinen bauen
    * * *
    v
    1) gener. auslegen, auspacken, austäfeln, belegen, herausjagen, auskleiden (кафелем), ausmauern (камнем, кирпичом; изнутри), hinauslegen
    3) colloq. auskramen
    4) obs. aufstürzen
    5) liter. ausbreiten (напр., товар)
    8) patents. auslegen (напр. описания изобретений к акцептованным заявкам)
    9) avunc. auspacken (новости, секреты и т. п.), losschießen

    Универсальный русско-немецкий словарь > выкладывать

  • 8 гробница

    f Grabmal n
    * * *
    гробни́ца f Grabmal n
    * * *
    гробни́ц|а
    <>
    ж Gruft f
    мра́морная гробни́ца Marmorgruft f
    * * *
    n
    1) gener. Sarkophag, Grabbau
    2) construct. Grab

    Универсальный русско-немецкий словарь > гробница

  • 9 давящий

    да́вящ|ий
    <-ая, -ее>
    прил (мра́чный, гнету́щий) finster, düster, bedrückend
    да́вящая обстано́вка [ или тоска́] bedrückende Situation f
    да́вящее впечатле́ние düstere Stimmung f
    * * *
    adj
    1) gener. beklemmend (о духоте, жаре), lähmend, schwül, schwüle, erstickend

    Универсальный русско-немецкий словарь > давящий

  • 10 домра

    до́мр|а
    < или -ы́>
    ж МУЗ Domra f (ein altes russisches Zupfinstrument)
    трехстру́нная до́мра Dreisaiten-Domra f
    * * *
    n
    mus. Domra

    Универсальный русско-немецкий словарь > домра

  • 11 мраморный

    Mármor- (опр. сл.)

    мра́морная коло́нна — Mármorsäule f

    Новый русско-немецкий словарь > мраморный

  • 12 под

    предлог
    1) únter (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?")

    он встал под де́рево — er stéllte sich únter den Baum

    он стои́т под де́ревом — er steht únter dem Baum

    подо что, под чем — worúnter

    под э́то, под э́тим — darúnter

    что ты под э́тим подразумева́ешь? — was verstéhst du darúnter?

    2) (в) in

    под те́нью — im Schátten

    под дождём — im Régen

    под огнём — im Féuer

    3) ( возле) vor, bei, in der Nähe von

    под Москво́й — bei Móskau

    4) ( при) únter

    под кома́ндой — únter dem Beféhl

    под руково́дством — únter der Léitung [der Führung]

    5) ( о времени) gégen, an (D); vor (D); am Vórabend ( накануне)

    под у́тро — gégen Mórgen

    ему́ под со́рок лет — er ist an die víerzig Jáhre alt

    6) ( наподобие) nach Art von

    под мра́мор — mármorartig

    под дуб — Éichenholz imitíerend

    7) ( для) für

    помеще́ние под склад — ein Raum für das Láger

    петь под гита́ру — zur Gitárre síngen (непр.) vi, vt

    Новый русско-немецкий словарь > под

  • 13 предаться

    ( чему-либо) sich híngeben (непр.)

    преда́ться мра́чным мы́слям — trüben Gedánken náchhängen (непр.) vi

    Новый русско-немецкий словарь > предаться

  • 14 цельный

    1) (из одного куска и т.п.) ganz, voll

    коло́нна из це́льного мра́мора — éine Säule aus éinem Stück Mármor

    2) (о человеке, характере и т.п.) (wie) aus éinem Guß
    ••

    це́льное молоко́ — Vóllmilch f

    це́льная вещь ( в филателии) — Gánzsache f

    Новый русско-немецкий словарь > цельный

  • 15 колонна

    1) архит. die Säule =, n

    краси́вые, высо́кие коло́нны — schöne, hóhe Säulen

    мра́морные коло́нны — Mármorsäulen

    зал, дом с коло́ннами — ein Sáal, ein Háus mit Säulen

    спря́таться за коло́нной — sich hínter éiner Säule verstécken

    стоя́ть у коло́нны — an éiner Säule stéhen

    2) людей, машин die Kolónne =, n

    коло́нна демонстра́нтов — éine Kolónne (von) Demonstránten

    дли́нная коло́нна автомаши́н — éine lánge Áutokolonne

    постро́иться в коло́нны — sich in Kolónnen órdnen

    коло́нны спортсме́нов проходи́ли, дви́гались по пло́щади. — Kolónnen von Spórtlern marschíerten, zógen über den Platz.

    Русско-немецкий учебный словарь > колонна

  • 16 лестница

    1) die Tréppe =, n

    широ́кая, у́зкая, крута́я ле́стница — éine bréite, schmále [énge], stéile Tréppe

    мра́морная ле́стница — Mármortreppe

    деревя́нная ле́стница — Hólztreppe

    Э́та ле́стница ведёт, идёт в подва́л. — Díese Tréppe führt, geht in den Kéller.

    Он спуска́лся по ле́стнице. — Er ging die Tréppe hinúnter.

    Он подня́лся по ле́стнице на второ́й эта́ж. — Er ging die Tréppe hináuf in den érsten Stock.

    Ребёнок упа́л с ле́стницы. — Das Kind ist die Tréppe hinúntergefallen.

    2) лестничная клетка das Tréppenhaus es, Tréppenhäuser

    На ле́стнице бы́ло темно́. — Im Tréppenhaus war es dúnkel.

    Он ждал меня́ на ле́стнице. — Er wártete im Tréppenhaus auf mich.

    3) переносная die Léiter =, n

    лёгкая, тяжёлая, высо́кая, дли́нная ле́стница — éine léichte, schwére, hóhe, lánge Léiter

    пожа́рная ле́стница — Féuerleiter

    принести́, поста́вить ле́стницу — éine Léiter bríngen, áufstellen

    прислони́ть ле́стницу к стене́ — die Léiter an die Wand léhnen [ánlegen]

    упа́сть с ле́стницы — von der Léiter fállen

    Он забра́лся [зале́з] по ле́стнице на кры́шу. — Er klétterte [stieg] über die Léiter aufs Dach.

    Русско-немецкий учебный словарь > лестница

  • 17 фигура

    в разн. знач. die Figúr =, -en

    фигу́ра из ка́мня, из мра́мора — éine Figúr aus Stein, aus Mármor

    расста́вить (шахматные) фигу́ры — die Figúren áufstellen

    У неё хоро́шая, стро́йная фигу́ра. — Sie hat éine gúte, schlánke Figúr.

    Русско-немецкий учебный словарь > фигура

См. также в других словарях:

  • МРА — мультиразрешающий анализ матем. МРА Международная рекламная ассоциация организация Источник: http://news.mail.ru/news.html?371173 МРА МРАГ магнитно резонансная ангиография …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • МРА — Магнитно резонансная ангиография (МР ангиография, МРА) метод получения изображения сосудов при помощи магнитно резонансного томографа. Исследование проводится на томографах с напряжённостью магнитного поля не менее 1.0 Тесла. Метод позволяет… …   Википедия

  • мра́чный — мрачный, мрачен, мрачна, мрачно, мрачны; сравн. ст. мрачнее …   Русское словесное ударение

  • мра́мор — мрамор …   Русское словесное ударение

  • мра́морщик — мраморщик …   Русское словесное ударение

  • мра́зь — и, ж. прост. О ком л. ничтожном, презренном, дрянном. [Арина Федотовна:] Виктор Аркадьич все таки человек… а это что? мразь какая то! А Островский, Не в свои сани не садись …   Малый академический словарь

  • МРА — межрегиональная ассоциация морская разведывательная авиация морская ракетоносная авиация …   Словарь сокращений русского языка

  • мра́мор — а, м. Кристаллическая горная порода различных цветов, употребляемая гл. образом для скульптурных и архитектурных работ. Серый мрамор. Розовый мрамор. Памятник из мрамора. || Предметы, сделанные из такого камня. В громадном зале белели сотни… …   Малый академический словарь

  • мра́морный — ая, ое. 1. прил. к мрамор. || Сделанный из мрамора, облицованный мрамором. Мраморная ваза. Мраморная статуя. Мраморный зал. □ Так, вихорь дел забыв для муз и неги праздной, В тени порфирных бань и мраморных палат Вельможи римские встречали свой… …   Малый академический словарь

  • мра́морщик — а, м. Рабочий, специалист по отделке мрамора …   Малый академический словарь

  • мра́чно — 1. нареч. к мрачный. Иногда он мрачно улыбался, отходил в сторону и некоторое время одиноко стоял на скале. Катаев, Хуторок в степи. 2. безл. в знач. сказ. О наличии мрака, темноты. Мрачно было: Дождь капал, ветер выл уныло, И с ним вдали во тьме …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»