Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

мото-

  • 1 мото-


    1. сокр. от моторный motor;

    2. сокр. от моторизованный motorized;

    3. сокр. от мотоциклетный motorcycle.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > мото-

  • 2 moto

    Англо-русский синонимический словарь > moto

  • 3 motor

    motor [ˊməυtə]
    1. n
    1) дви́гатель; мото́р
    2) автомоби́ль
    3) мото́рная ло́дка
    4) анат. дви́гательный му́скул; дви́гательный нерв
    2. a
    1) дви́жущий, дви́гательный
    2) автомоби́льный, мото́рный;

    motor show вы́ставка автомоби́лей

    3) анат. дви́гательный, мото́рный
    3. v е́хать или везти́ на автомоби́ле

    Англо-русский словарь Мюллера > motor

  • 4 device

    {di'vais}
    1. способ, приспособление, изобретение, апарат, механизъм
    2. средство, начин
    3. план, проект, схема
    4. хитрост, хитрина, похват, умисъл
    5. девиз, мото, емблема
    to leave someone to his own DEVICEs оставям някого сам да си блъска главата/да прави каквото ще
    * * *
    {di'vais} n 1. способ; приспособление; изобретение; апарат; ме
    * * *
    устройство; хитрина; способ; средствo; схема; уред; умисъл; уловка; план; похват; приспособление; прибор; апарат; проект; девиз; инструмент; мото; начин;
    * * *
    1. to leave someone to his own devices оставям някого сам да си блъска главата/да прави каквото ще 2. девиз, мото, емблема 3. план, проект, схема 4. способ, приспособление, изобретение, апарат, механизъм 5. средство, начин 6. хитрост, хитрина, похват, умисъл
    * * *
    device[di´vais] n 1. способ, приспособление, изобретение; апарат, устройство, механизъм; 2. средство, начин; 3. план, проект, схема; 4. хитрост, хитрина, похват; умисъл; 5. девиз, емблема; мото; to leave s.o. to his own \devices оставям някого да си блъска главата; things of rare ( strange) \device поет. изкусно (странно) изработени неща.

    English-Bulgarian dictionary > device

  • 5 motto

    {'mɔtou}
    n девиз, лозунг, мото
    * * *
    {'mъtou} n девиз, лозунг, мото.
    * * *
    девиз; лозунг;
    * * *
    n девиз, лозунг, мото
    * * *
    motto[´mɔtou] n девиз, лозунг, мото.

    English-Bulgarian dictionary > motto

  • 6 posy

    {'pouzi}
    1. китка, букет
    2. ост. мото, девиз (на пръстен и пр.)
    * * *
    {'pouzi} n 1. китка, букет; 2. ост. мото, девиз (на прьстен и пр
    * * *
    1. китка, букет 2. ост. мото, девиз (на пръстен и пр.)
    * * *
    posy[´pousi] n ост. 1. мото, девиз (на пръстен и пр.); 2. китка, букет; 3. цвете.

    English-Bulgarian dictionary > posy

  • 7 motto

    лозинка, мото, гесло
    * * *
    гесло, мото, лозинка; мото; гесло, лозинка, мото, девиза, лозинка

    English-Macedonian dictionary > motto

  • 8 engine

    ['enʤɪn]
    n
    1) маши́на; мото́р, двигу́н
    2) парово́з
    3) attr. маши́нний, мото́рний

    engine oil — маши́нне (мото́рне) масти́ло

    English-Ukrainian transcription dictionary > engine

  • 9 motor

    ['məutə] 1. n
    1) двигу́н; мото́р
    2) автомобі́ль
    3) мото́рний чо́вен
    2. adj
    1) руші́йний
    2) мото́рний; автомобі́льний

    motor show — ви́ставка автомобі́лів

    3. v
    ї́хати (везти́) автомобі́лем

    English-Ukrainian transcription dictionary > motor

  • 10 coast

    coast [kəυst]
    1. n
    1) морско́й бе́рег, побере́жье
    2) спуск под укло́н с вы́ключенным мото́ром или без педа́лей
    3) амер. спуск с горы́ на са́нках
    4) амер. сне́жная го́рка

    the coast is clear путь свобо́ден, препя́тствий нет

    2. v
    1) спуска́ться под укло́н с вы́ключенным мото́ром или без педа́лей
    2) де́лать успе́хи без осо́бого уси́лия
    3) амер. ката́ться с горы́
    4) пла́вать вдоль побере́жья

    Англо-русский словарь Мюллера > coast

  • 11 engine

    engine [ˊendʒɪn] n
    1) маши́на, дви́гатель; мото́р
    2) локомоти́в, парово́з
    3) уст. ору́дие, инструме́нт, сре́дство
    4) attr. парово́зный
    5) attr. маши́нный; мото́рный;

    engine oil маши́нное ма́сло

    Англо-русский словарь Мюллера > engine

  • 12 epigraph

    {'epigra:f}
    n епиграф, надпис
    * * *
    {'epigra:f} n епиграф; надпис.
    * * *
    девиз; епиграф;
    * * *
    n епиграф, надпис
    * * *
    epigraph[´epi¸gra:f] n 1. епиграф, мото; надпис; 2. мото, девиз.

    English-Bulgarian dictionary > epigraph

  • 13 lemma

    {'lemə}
    1. мат., лог. лема
    2. заглавие на литературна статия, мото на картина
    3. статия (в речник)
    * * *
    {'lemъ} n 1. мат., лог. лема; 2. заглавие на литературна статия
    * * *
    лема;
    * * *
    1. заглавие на литературна статия, мото на картина 2. мат., лог. лема 3. статия (в речник)
    * * *
    lemma[´lemə] n 1. лог., мат. лема; 2. заглавие на литературна статия; 3. статия (в речник).

    English-Bulgarian dictionary > lemma

  • 14 word

    {wə:d}
    I. 1. дума, слово
    WORD for WORD дума по дума
    attr буквален, дума по дума (зa превод и пр.)
    to a WORD дословно, точно, буквално
    in a WORD с една дума, накратко казано, in a few WORDs с няколко думи, накратко
    in other WORDs с други думи (казано), т. е.
    in the WORDs of... според/по думите на..., както казва...
    to put one's thoughts in WORDs изразявам с думи/давам устен писмен израз на миcлите си
    a man of few WORDs мълчалив/неразговорлив човек
    not to have a WORD to throw at a dog мълча като пън, не си отварям устата, ужасно съм мълчалив
    to make few WORDs of something не говоря много-много/мълча си за нещо
    to get/put in a WORD казвам и аз нещо
    to say/to put in a good WORD for someone казвам една добра дума за/препоръчвам някого
    to put WORDs into someone's mouth казвам/подсказвам някому какво да каже, приписвам някому думи, твърдя, че е казал нещо
    with/at these WORDs при/с/като каза тези думи
    too silly, etc. for WORDs неизказано/безкрайно глупав и пр.
    beyond WORDs неизказан, неизразим, неописуем
    a play upon WORDs игра на думи, игрословица, каламбур
    the last WORD последната/решаващата дума/мнение
    hard WORDs тежки/сурови думи
    hard WORDs break no bones дума дупка не прави
    big WORD s големи приказки, хвалби, самохвалство
    unable to put two WORDs together неспособен да каже две (свързани) думи
    2. често рl разговор, спор
    to have a WORD with поговорвам/поприказвам с
    to have WORDs with споря/карам се/скарвам се с
    to come to high WORDs стигам до обиди
    WORDs ran high спорът/кавгата се разгорещи
    3. дума, обещание
    to give/pledge one's WORD давам дума, обещавам, вричам се
    to keep/break one's WORD удържам/не удържам (на) обещанието си
    a man of his WORD човек, който държи на думата си
    to be as good as one's WORD винаги изпълнявам обещанието си
    to be better than one's WORD правя повече, отколкото съм обещал
    WORD of honour честна дума
    upon my WORD! честна дума! ей богу! I give you/ (you may) take my WORD for it вярвай ми
    to take someone at his WORD повярвам на/хващам се за думите/обещанието на някого
    4. заповед, нареждане
    WORD of command воен. команда
    to give/say the WORD давам нареждане, заповядвам
    5. вест, известие, съобщение
    to send WORD to someone съобщавам някому, уведомявам някого
    WORD came that/of дойде вест, че/за
    the WORD is/WORD has it that съобщава се/говори се, че
    to send/leave WORD that/of изпращам съобщение/оставям бележка, че/за
    I have had no WORD from him не ми е писал/не ми се е обаждал
    6. парола, девиз, лозунг, мото
    7. the WORD (of God), God's WORD рел. Светото писание, християнското учение
    II. v изразявам устно/писмено, правя подбор на думите си
    a politely WORDed suggestion учтиво формулирано предложение
    * * *
    {wъ:d} n 1. дума, слово; word for word 1) дума по дума; 2) attr буквал(2) {wъ:d} v изразявам устно/писмено; правя подбор на думите си;
    * * *
    слово; обещание; дума;
    * * *
    1. a man of few words мълчалив/неразговорлив човек 2. a man of his word човек, който държи на думата си 3. a play upon words игра на думи, игрословица, каламбур 4. a politely worded suggestion учтиво формулирано предложение 5. attr буквален, дума по дума (зa превод и пр.) 6. beyond words неизказан, неизразим, неописуем 7. big word s големи приказки, хвалби, самохвалство 8. hard words break no bones дума дупка не прави 9. hard words тежки/сурови думи 10. i have had no word from him не ми е писал/не ми се е обаждал 11. i. дума, слово 12. ii. v изразявам устно/писмено, правя подбор на думите си 13. in a word с една дума, накратко казано, in a few words с няколко думи, накратко 14. in other words с други думи (казано), т. е 15. in the words of... според/по думите на..., както казва.. 16. not to have a word to throw at a dog мълча като пън, не си отварям устата, ужасно съм мълчалив 17. the last word последната/решаващата дума/мнение 18. the word (of god), god's word рел. Светото писание, християнското учение 19. the word is/word has it that съобщава се/говори се, че 20. to a word дословно, точно, буквално 21. to be as good as one's word винаги изпълнявам обещанието си 22. to be better than one's word правя повече, отколкото съм обещал 23. to come to high words стигам до обиди 24. to get/put in a word казвам и аз нещо 25. to give/pledge one's word давам дума, обещавам, вричам се 26. to give/say the word давам нареждане, заповядвам 27. to have a word with поговорвам/поприказвам с 28. to have words with споря/карам се/скарвам се с 29. to keep/break one's word удържам/не удържам (на) обещанието си 30. to make few words of something не говоря много-много/мълча си за нещо 31. to put one's thoughts in words изразявам с думи/давам устен писмен израз на миcлите си 32. to put words into someone's mouth казвам/подсказвам някому какво да каже, приписвам някому думи, твърдя, че е казал нещо 33. to say/to put in a good word for someone казвам една добра дума за/препоръчвам някого 34. to send word to someone съобщавам някому, уведомявам някого 35. to send/leave word that/of изпращам съобщение/оставям бележка, че/за 36. to take someone at his word повярвам на/хващам се за думите/обещанието на някого 37. too silly, etc. for words неизказано/безкрайно глупав и пр 38. unable to put two words together неспособен да каже две (свързани) думи 39. upon my word! честна дума! ей богу! i give you/ (you may) take my word for it вярвай ми 40. with/at these words при/с/като каза тези думи 41. word came that/of дойде вест, че/за 42. word for word дума по дума 43. word of command воен. команда 44. word of honour честна дума 45. words ran high спорът/кавгата се разгорещи 46. вест, известие, съобщение 47. дума, обещание 48. заповед, нареждане 49. парола, девиз, лозунг, мото 50. често рl разговор, спор
    * * *
    word[wə:d] I. n 1. дума, слово; by \word of mouth устно; \word for \word дума по дума; attr дословен, буквален (за превод и пр.); to a \word точно, буквално; in a \word с една дума, накратко казано; in other \words с други думи, т. е.; in \words of one syllable с думи прости, просто и ясно; I told him in so many \words казах му ясно (недвусмислено), обясних му най-подробно; in the \words of според думите на ..., както се изразява ...; not to mince o.'s \words говоря направо (без заобикалки), не си поплювам; to eat o.'s \words връщам си думите назад; to put o.'s thoughts into \words давам израз (изразявам, формулирам) мислите си; a man of few \words мълчалив, неразговорлив човек; to make few \words of it не приказвам много, много за това; to get ( put) in a \word, to get a \word in edgewise ( edgeways) казвам и аз нещо, обаждам се; to say ( put in) a good \word for s.o. казвам една (добра) дума за някого, препоръчвам някого; to put ( the) \words into s.o.'s mouth разг. подсказвам (подшушвам) някому какво да каже; lost ( at a loss, stuck) for \words онемял (от изненада, вълнение и пр.), глътнал езика си; beyond \words неизказан, неизразим; \words fail me to express нямам думи да изкажа; too silly ( ridiculous) for \words неизказано глупав (нелеп); a play upon \words игра на думи; the last \word последната (решаващата) дума (мнение); the last \word in (of) последната дума на (техниката, модата и пр.); hard \words тежки думи; hard \words break no bones дума дупка не прави; idle \words празни приказки; fair ( fine) \words красиви фрази; big \words големи приказки, хвалби, самохвалство; famous last \words пък кой знае, всяко твърдение е предпоследно; a dirty \word тема табу; to have a \word is s.o.'s ear подшушвам, давам информация на ухо; cold is not the \word for it, its freezing малко е да се каже, че е студено, направо е ледено студено; mark my \words! помни ми думата! ще видиш, че съм прав! a \word spoken is past recalling казана дума, хвърлен камък; a truer \word was never spoken право е, права приказка, права дума каза; a \word in ( out of) season съвет (не) на място, уместен (неуместен) съвет; to hang on s.o.'s \word гледам някого в устата, слушам с възхищение; not to be able to put two \words together не мога да кажа две думи на кръст; to give ( pledge) o.'s \word давам дума, заричам се, вричам се; to keep ( break) o.'s \word (не) изпълнявам дадената дума; to go back on o.'s \word отмятам се от (не изпълнявам) думата (обещанието) си; a man ( woman) of his \word човек, който държи на думата си; to be as good as o.'s \word изпълнявам дадената дума; to be better than o.'s \word правя повече, отколкото съм обещал; \word of honour честа дума; upon my \word! честна дума! ей Богу! I give you ( you may take) my \word for it имаш честната ми дума, вярвай ми; to take s.o. at his \word (по)вярвам на обещанието (думата) на някого; 2. често pl разговор; спор; may I have a \word with you? мога ли да поговоря с вас? to have \words ( with) споря, карам се, скарвам се (с); \words ran high спорът (кавгата) се разгорещи (изостри); 3. дума, обещание; 4. заповед, нареждане; \word of command воен. команда; say the \word само кажи (нареди) ще го направя); mum's the \word! шт! не казвай на никого! по този въпрос не трябва да се говори! from the \word go от начало до край; 5. вест, известие, съобщение; to send \word to s.o. съобщавам някому, уведомявам някого; to pass the \word предавам съобщение (информация); 6. парол(а); 7. девиз, лозунг; 8. рел. the W. Светото писание; християнското учение; ministers of the \word свещеници; II. v изразявам думи), формулирам, казвам; I should \word it rather differently аз бих го изразил по друг начин; beautifully \worded speech прекрасно написана (съставена) реч.

    English-Bulgarian dictionary > word

  • 15 motored

    ['məutəd]
    adj
    мото́рний; з мото́ром

    English-Ukrainian transcription dictionary > motored

  • 16 powerboat

    ['pauəbəut]
    n
    мото́рний ка́тер, мото́рна шлю́пка

    English-Ukrainian transcription dictionary > powerboat

  • 17 race

    ̈ɪreɪs I
    1. сущ.
    1) а) гонка, гонки;
    скачки, спортивная ходьба;
    любое состязание в беге или в скорости to drive a race ≈ участвовать в мотогонках to fix (the results of) a race ≈ записать/зафиксировать/запротоколировать результаты гонки to lose a race ≈ проиграть гонку to organize, stage a race ≈ устраивать гонки, скачки to row a race ≈ участвовать в лодочных гонках to run a race ≈ участвовать в гонках to scratch a race ≈ прекратить гонку to win a race ≈ выиграть гонку, выиграть забег race readerкомментатор на скачках или гонках automobile race ≈ амер. автогонки motor race ≈ автогонки boat race ≈ лодочные гонки cross-country race ≈ гонки по пересеченной местности dog raceсобачьи бега horse race ≈ скачки relay raceэстафета close/even/hotly contested/tight race ≈ напряженные гонки gruelling race ≈ изнурительные гонки Marathon race б) сл. ставка на скачках или тотализаторе
    2) спорт а) заездмото-, автогонках), забег (на скачках и т. п.) б) трасса, дистанция( на которой проводится соревнование) перен.;
    преим. амер. гонка, суровая борьба( с чем-л. или за что-л. against, with;
    between;
    for) ;
    преследование, погоня( за властью и т. п.) congressional race ≈ гонки, борьба за место в конгрессе governor's, gubernatorial race ≈ губернаторские гонки, борьба за должность губернатора political race ≈ политически гонки presidential race ≈ президентские гонки race for power ≈ борьба за власть the race to conquer space ≈ гонка за завоевание космоса The race for the presidency was run between well qualified candidates. ≈ За президентскую власть боролись хорошо подкованные кандидаты. armaments race, arms raceгонка вооружений
    3) книж. жизненный путь, бег жизни my race is nearly over ≈ я уже выхожу на финишную прямую( в фигуральном смысле), жизнь моя на исходе the race is long ≈ жизнь - это долгий путь (должно быть произнесено в соответствующем контексте)
    4) поток чего-л. а) стремительный поток;
    быстрое течение (в море, реке и т. д.) Syn: current
    1. б) авиац. поток, струя за винтом
    5) некий искусственный лоток, канал или коридор, вдоль или по которому происходит движение какого-л. объекта а) гидр. быстроток (подводящий канал, искусственное русло) Syn: channel
    1. б) рейка, вдоль которой бегает челнок( на ткацком станке) Syn: batten I
    1. в) австрал., новозел., с.-х. раскол (огороженный с двух сторон коридор для выгона скота)
    6) тех. а) обойма подшипника (оба кольца: внутренне и внешнее) б) дорожка качения подшипника (прорезь или желоб, вдоль которого бегают шарики или ролики) Syn: cut I
    2., slit
    1., scratch II
    1. ∙ be in the race
    2. гл.
    1) участвовать в гонках, скачках, забеге и т. п. Jim was worried about racing against the best runners from other countries. ≈ Джим беспокоился, что ему придется соревноваться с лучшими бегунами из других стран.
    2) а) заниматься скачками, быть жокеем б) редк. играть на скачках, делать ставки( на скачках, тотализаторе и т. п.)
    3) тж. перен. состязаться в скорости, пускаться наперегонки( с кем-л. with) ;
    пытаться обойти( кого-л. в чем-л.) I will race you to that tree ≈ давай побежим - кто из нас быстрее до того дерева? US races itself in attempts of gaining the whole world's respect ≈ Соединенные Штаты очень стараются завоевать доверие всего мира
    4) а) мчаться, нестись, лететь (стремительно двигаться, перемещаться в определенном направлении) Syn: run
    2., ride
    2., rush II
    2. б) мчать, гнать (лошадь, автомашину и т. п.) ;
    давать полный газ Syn: lash
    2., push
    2. в) потерять управление, сильно вращаться( о моторе) ∙ race away race up Syn: run to race the bill through the House ≈ протащить, провести законопроект в спешном порядке через парламент II сущ.
    1) а) племя;
    народ, нация (воспринимаемый как одно целое этнически, ввиду общности обычаев, традиций, культуры и т. п.) the English race ≈ англичане, английский народ human race б) род;
    происхождение a man of the Bourbon race ≈ один из рода Бурбонов of Western race ≈ западного происхождения Syn: house
    1., family
    1., kindred
    1.
    2) а) род, вид( животных, растений и т. п. - в нестрого научном понимании) the four-footed race ≈ четвероногое плем the feathered race ≈ пернатые the finny race ≈ шутл. рыбы true to race ≈ породистый( о собаке и т. п.) Syn: genus, species б) раса( антропологически обоснованное разделение) the Caucasoid race ≈ кавказская раса the Negroid race ≈ негритянская раса the so-called master race ≈ так называемая высшая раса
    3) перен. народ, племя;
    породалюбой группе людей, тем или иным образом воспринимаемой как одно целое) race of poets/artists/musicians ≈ племя поэтов/художников/музыкантов he belongs to the race of unreliable people ≈ шутл. он из породы людей, на которых нельзя расчитывать Syn: family, fraternity
    4) а) особый или отличительный аромат, вкус, крепость (табака, вина и т. д.) race of wine б) особый, отличительный, индивидуальный стиль( литературного произведения, автора и т. п.) III сущ. имбирный корень состязание в беге;
    бег на скорость;
    гонка, гонки - * boat гоночная лодка (гребля) - * crew команда гоночной лодки (гребля) - * four гоночная четверка - * skiff гоночная одиночка;
    скиф( гребля) - cross-country * бег по пересеченной местности;
    велокросс - four * гонка четверок (гребля) - jumping * бег с прыжками (лыжи) - middle distance (running) * бег на средние дистанции - many-stage * многоэтапная гонка (велоспорт) - * against time бег на время;
    гонки на время( велоспорт) - to run a * with smb. бегать наперегонки с кем-л. pl скачки;
    бега - to go to the *s ходить на скачки;
    ходить на бега (спортивное) дистанция - one-curve * дистанция с одним поворотом забег;
    заезд - the first * on the turf will start at 10 первый заезд начнется в 10 часов (жизненный) путь - his * is nearly run его жизнь клонится к закату гонка;
    погоня - arms /armaments/ * гонка вооружений - a * for wealth погоня за богатством - the * for mayor( предвыборная) борьба за пост мэра быстрое движение;
    быстрый ход;
    быстрое течение( реки и т. п.) стремительный поток (авиация) поток струи за винтом лоток;
    канал (гидрология) быстроток (техническое) дорожка качения подшипника;
    обойма( сельскохозяйственное) раскол (проход для скота) (with, against) состязаться в скорости, участвовать в гонках - to * one's bicycle against a motor-car мчаться на велосипеде наперегонки с автомашиной - I will * you home давай побежим домой наперегонки /кто скорее/ участвовать в скачках (о лошадях и их владельцах) (редкое) играть на скачках - to * away one's fortune проиграть состояние на скачках мчаться, нестись, стремительно продвигаться (часто * along, * up) - to * down the street мчаться по улице - the stream *s down the valley поток стремится вниз по долине - their pens *d over the paper их перья бегали по бумаге - the children have been racing around all day дети весь день носились взад и вперед - expenditure *d up and up into an unprecedented level расходы выросли до небывалого уровня гнать (лошадь, автомашину) ;
    давать полный газ;
    набирать скорость - don't * your engine не разгоняйте двигатель( на холостом ходу) - to * a bull through the House провести законопроект через парламент в срочном порядке раса - * prejudice расовый предрассудок - * conflict столкновение белых с неграми, пуэрториканцами и т. п. - the Mongolian * монгольская раса - without distinction as to * без различия расы род;
    племя;
    народ - * memory память рода - the human * человечество, род человеческий - the four-footed * четвероногое племя - the feathered * пернатые - the finny * рыбы - journalists are an interesting * журналисты - интересный народ происхождение - of noble * благородного происхождения род, племя, семья - the present * of poets современное поколение поэтов (книжное) порода;
    сорт - true to * породистый (о собаке и т. п.) - to produce a new * of potatoes вывести новый сорт картофеля букет( вина;
    тж. * of wine) аромат (художественного произведения) ;
    неповторимый, индивидуальный стиль, особая манера > * suicide вымирание народа вследствие искусственного снижения рождаемости имбирный корень ~ гонка, погоня;
    race for power борьба за власть;
    armaments (или arms) race гонка вооружений claiming ~ скачки, после которых любая из лошадей может быть куплена ~ род;
    племя;
    народ;
    the human race человечество, род человеческий;
    the feathered race шутл. пернатые;
    the race of poets поэты ~ книжн. путь;
    жизненный путь;
    his race is nearly over его жизненный путь почти окончен ~ состязание в беге, в скорости;
    гонки;
    Marathon race марафонский бег ~ раса;
    the Mongolian race монгольская раса ~ pl скачки;
    obstacle races скачки с препятствиями ~ происхождение;
    of Oriental race восточного происхождения race быстрое движение, быстрое течение (в море, реке) ;
    стремительный поток ~ гнать (лошадь, автомашину) ;
    давать полный газ (двигателю) ;
    race away промотать на скачках (состояние и т. п.) ~ гонка, погоня;
    race for power борьба за власть;
    armaments (или arms) race гонка вооружений ~ гонка, погоня ~ играть на скачках ~ корень (особ. имбиря) ~ мчаться ~ тех. обойма подшипника;
    дорожка качения на кольце подшипника ~ особый аромат, особый стиль;
    race of wine букет вина ~ порода, сорт ~ ав. поток, струя за винтом ~ происхождение;
    of Oriental race восточного происхождения ~ книжн. путь;
    жизненный путь;
    his race is nearly over его жизненный путь почти окончен ~ раса;
    the Mongolian race монгольская раса ~ раса ~ род;
    племя;
    народ;
    the human race человечество, род человеческий;
    the feathered race шутл. пернатые;
    the race of poets поэты ~ (искусственное) русло;
    быстроток, подводящий канал ~ pl скачки;
    obstacle races скачки с препятствиями ~ состязание в беге, в скорости;
    гонки;
    Marathon race марафонский бег ~ состязаться в скорости (with) ~ участвовать в скачках (о лошадях) ~ гнать (лошадь, автомашину) ;
    давать полный газ (двигателю) ;
    race away промотать на скачках (состояние и т. п.) ~ гонка, погоня;
    race for power борьба за власть;
    armaments (или arms) race гонка вооружений ~ род;
    племя;
    народ;
    the human race человечество, род человеческий;
    the feathered race шутл. пернатые;
    the race of poets поэты ~ особый аромат, особый стиль;
    race of wine букет вина ~ reader радиокомментатор по скачкам to ~ the bill through the House протащить, провести законопроект в спешном порядке через парламент selling ~ борьба за рынки сбыта

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > race

  • 18 aviation

    aviation [ˏeɪvɪˊeɪʃn] n
    1) авиа́ция
    2) attr. авиацио́нный;

    aviation engine авиацио́нный мото́р

    Англо-русский словарь Мюллера > aviation

  • 19 capote

    capote [kəˊpəυt] n
    1) уст. пла́щ с капюшо́ном
    2) дли́нная шине́ль
    3) же́нская шля́пка с завя́зками
    4) откидно́й верх экипа́жа
    5) капо́т автомоби́льного мото́ра

    Англо-русский словарь Мюллера > capote

  • 20 dead

    dead [ded]
    1. a
    1) мёртвый, уме́рший; до́хлый
    2) онеме́вший, нечувстви́тельный;

    my fingers are dead у меня́ онеме́ли па́льцы

    3) безжи́зненный, вя́лый; безразли́чный (to — к чему-л.)
    4) вы́шедший из употребле́ния (о законе, обычае)
    5) утра́тивший, потеря́вший основно́е сво́йство;

    dead lime гашёная и́звесть

    ;

    dead steam отрабо́танный пар

    ;

    dead volcano поту́хший вулка́н

    6) неодушевлённый, неживо́й
    7) однообра́зный, уны́лый; неинтере́сный;

    dead season мёртвый сезо́н; эк. засто́й ( в делах), спад делово́й акти́вности

    ;

    dead time просто́й ( на работе)

    8) неподви́жный, оцепене́лый
    9) загло́хший, не рабо́тающий;

    the motor is dead мото́р загло́х

    10) эл. не находя́щийся под напряже́нием;

    dead wire про́вод не под то́ком

    11) вы́шедший из игры́;

    dead ball шар, кото́рый не счита́ется

    12) по́лный, соверше́нный;

    dead certainty по́лная уве́ренность

    ;

    dead failure по́лная неуда́ча

    ;

    dead earnest твёрдая реши́мость

    ;

    dead faint по́лная поте́ря созна́ния

    ;

    to come to a dead stop останови́ться как вко́панный

    to be dead with cold промёрзнуть наскво́зь

    ;

    to be dead with hunger умира́ть с го́лоду

    14) сухо́й, увя́дший ( о растениях)
    15) неплодоро́дный ( о почве)
    16) полигр. него́дный
    17) горн. непрове́триваемый ( о выработке); засто́йный ( о воздухе)
    18) горн. пусто́й, не содержа́щий поле́зных ископа́емых

    dead above the ears амер. разг. тупо́й, глу́пый

    ;

    dead and gone давно́ проше́дший

    ;

    dead gold ма́товое зо́лото

    ;

    dead horse рабо́та, за кото́рую бы́ло запла́чено вперёд

    ;

    dead hours глухи́е часы́ но́чи

    ;

    dead leaf ав. паде́ние листо́м

    ;

    dead marines ( или men) разг. пусты́е ви́нные буты́лки

    ;

    more dead than alive ужа́сно уста́лый

    ;

    as dead as a doornail ( или as mutton, as a nit) без каки́х-л. при́знаков жи́зни

    2. n
    1) (the dead) pl собир. уме́ршие, поко́йники
    2) глуха́я пора́;

    in the dead of night глубо́кой но́чью, в глуху́ю по́лночь

    ;

    in the dead of winter глубо́кой зимо́й

    3. adv
    1) по́лностью, соверше́нно, то́чно;
    а) как раз в лицо́ ( о ветре);
    б) реши́тельно про́тив
    2) употр. для усиления:

    dead asleep засну́вший мёртвым сном

    ;

    dead drunk мертве́цки пья́ный

    ;

    dead tired до́ смерти уста́лый

    ;

    dead calm соверше́нно споко́йный

    Англо-русский словарь Мюллера > dead

См. также в других словарях:

  • мото — нескл. motocyclette f. 1. устар. Мотоцикл. Но самое большое, что можно помыслить в этом отношении: два три костюма, один из них заграничный, заграничный велосипед (или мото). 1. 9. 1940. А. Г. Маньков Дн. // Звезда 1995 11 190. 2. мото... Первая… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • мото — (тех.). Первая часть сложных слов, в знач. моторный, напр. мотовелоспорт, мотопила (моторная пила). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • мото… — (тех.). Первая часть сложных слов, в знач. моторный, напр. мотовелоспорт, мотопила (моторная пила). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • мото... — МОТО... [от лат. motor приводящий в движение]. Первая часть сложных слов. 1. Обозначает снабжённость транспортными средствами; моторизованный. Мотобригада, мотодивизион, мотоколонна, мотострелок, мотоэкспедиция. 2. Обозначает снабжённость… …   Энциклопедический словарь

  • мото... — мото... (лат. motor приводящий в движение) первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению: 1) слову моторный , напр.: мотовагон, мотопила; 2) слову моторизованный , напр.: мотоколонна; 3) слову мотоциклетный , напр.: мотодром,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • МОТО... — МОТО... (от латинского motor приводящий в движение), часть сложных слов, означающая: моторный (например, мотобот); моторизованный (мотодивизия); мотоциклетный (мотогонки) …   Современная энциклопедия

  • МОТО... — МОТО... (от лат. motor приводящий в движение) часть сложных слов, означающая: моторный (напр., мотобот), моторизованный (мотодивизия), мотоциклетный (мотогонки) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Мото... — мото... Начальная часть сложных слов латинского происхождения, вносящая значения сл. 1) моторный (мотобот, мотовагон, мотодрезина, мотопила и т.п.) 2) моторизованный (мотодивизия, мотобригада, мотомеханизированный и т.п.) 3) мотоциклетный… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • мото... — мото... Первая часть сложных слов со знач.: 1) моторный 2, напр. мотобот, мотосани, мотонарты, мотодрезина, мотоколяска, мотоотсек; 2) моторизированный, напр. мотодивизия, мотомеханизированный, мотострелковый; 3) мотоциклетный, напр. мототуризм,… …   Толковый словарь Ожегова

  • мото — сущ., кол во синонимов: 1 • экстрим спорт (85) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • мото — мото... первая часть сложных слов, пишется слитно …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»