Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

моткоч

  • 1 моткоч

    моткоч
    очень чересчур, слишком, сильно, весьма

    Тыште кайык-влак моткоч осалыш каеныт. «Ончыко» Здесь птицы стали очень вредными.

    Кече моткочак шокшын пелта. «Ончыко» Сильно печёт солнце.

    Марийско-русский словарь > моткоч

  • 2 Прекрасно!

    Моткоч сай!

    Русско-марийский разговорник > Прекрасно!

  • 3 яндарын

    яндарын
    1. чисто; не оставляя грязи, пыли, пятен; без грязи, пыли, пятен

    Яндарын ӱштын шындаш чисто подмести.

    Кызытсе жаплан келшыше помещений, волгыдо окна, сайын поген шындыме койко-влак, яндарын мушмо кӱвар. «Мар. ком.» Современное помещение, светлые окна, хорошо заправленные койки, чисто вымытый пол.

    Пӧрт коеш моткоч яндарын. Н. Ялкайн. Дом выглядит очень чисто.

    2. чисто; опрятно, аккуратно, чистоплотно

    (Елуш) эре арун, яндарын чиен коштеш. В. Иванов. Елуш одевается всегда аккуратно, опрятно.

    Нылымше классыште тунемше-влак, яндарын чиен, иктыш чумыргышт. «Ямде лий!» Ученики четвёртого класса, опрятно одевшись, собрались вместе.

    Мӧҥгыштышт ала тылеч лавыран илат, да калык ӱмбалне пеш яндарын койнешт. М. Иванов. Дома, возможно, грязнее этого живут, а на людях хотят казаться очень чистыми (букв. чисто).

    3. чисто; ничем не заполняя, свободно от чего-л.

    ЗАГС манмашке коштын жапым ом йомдаре, паспортем кӱлеш лиймеш кучем яндарын. С. Вишневский. Не буду терять времени посещяя так называемый ЗАГС, свой паспорт до нужной поры буду держать чистым (букв. чисто).

    Вес ий кеҥеж мучко такырым яндарын кучымо. «Мар. ком.» На следующий год всё лето пар держали чисто.

    4. чисто; не оставляя никаких примесей, ничего постороннего, инородного

    Яндарын пуалташ чисто веять.

    Машина пашам ышта, межым яндарын почка. Н. Лекайн. Машина работает, шерсть треплет чисто.

    5. чисто; ясно, безоблачно; свежо; прозрачно

    Кава молгунамсе деч волгыдын, яндарын коеш. В. Любимов. Небо выглядит светлее, чище, чем прежде.

    Пуйто вӱд ала-могай тор деч эрнен, моткоч яндарын да куанен йога. Н. Лекайн. Будто вода очистилась от какого-то мусора, бежит очень чистая и радостная (букв. чисто и радостно).

    6. чисто; аккуратно, тщательно, искусно (делать что-л.)

    Яндарын ургаш чисто шить;

    яндарын тӱредаш чисто жать.

    Вею шокташ тӱҥалеш (гармоньым). Ожнысылак куштылгын, яндарын. Ю. Артамонов. Вею начинает играть на гармони. Как и прежде, легко, чисто.

    Нуно ӱшаныме пашам яндарын ышт шукто. Д. Орай. Порученную работу они выполнили не чисто.

    7. ясно, ярко, светло (гореть, сиять, блестеть и т. д.)

    Яндарын йӱлаш ярко гореть;

    яндарын ончалаш посмотреть ясными глазами (букв. ясно).

    Кече моткочак яндарын волгалта. В. Иванов. Солнце светит очень ясно.

    Сирень ала-молан путырак свежан, яндарын йылгыжеш. Ю. Артамонов. Сирень почему-то блестит очень свежо, ярко.

    8. чисто; звонко, ясно, чётко, отчётливо, без хрипа (говорить, петь и т. д.)

    Тыге шӱшпык гына пеш сылнын да яндарын мурен кертеш. Н. Лекайн. Так прекрасно и чисто может петь только соловей.

    – Айглов йолташ, – дикторын мутшо раш яндарын шокта. В. Иванов. – Товарищ Айглов, – ясно, чисто звучат слова диктора.

    9. чисто, правильно; без акцента, без ошибок; соблюдая определённые правила, нормы

    Марла яндарын кутыраш по-марийски говорить чисто.

    Шкеже грузин гынат, рушла яндарын ойла. В. Сапаев. Хотя и грузин, но говорит по-русски чисто.

    10. перен. чисто; ясно, светло, душевно спокойно

    Яндарын шарналташ душевно вспоминать.

    Чонем лыплана, пиал дене темын, яндарын шыргыжеш. Г. Чемеков. Душа моя успокаивается, наполняясь счастьем, светло улыбается.

    Тылзе! Тылзе! Каласе, кунам мыйын ӱмбачем шем пыл эрта? Кунам мыят, тыйын семынак, яндарын тӱня ӱмбак ончалам. Н. Лекайн. Луна! Луна! Скажи, когда уплывут чёрные тучи, которые надо мной? Когда и я, как ты же, ясно посмотрю на мир.

    11. перен. чисто; честно, правдиво, порядочно, нравственно безупречно, непорочно

    Марием кайымек, сар мучко яндарын иленам, ончыкшымат шкемым мыскылаш нигӧлан ом пу. Ю. Артамонов. После отъезда мужа я всю войну прожила честно и в дальнейшем никому не позволю позорить себя.

    12. перен. чисто; чётко, отчётливо, ясно, ярко

    Тыгай шижмаш кажныжынат чоныштыжо ила, сылнымут корнышкат тиде кумыл моткоч яндарын возеш. «Ончыко» Такое чувство есть в душе у каждого, это настроение очень чётко отражается и в поэтических строках.

    Марийско-русский словарь > яндарын

  • 4 зар

    диал. очень, сильно (пеш, моткоч)

    Зар вучаш очень ждать.

    Могырым зар шуркала уржа отыл, от керт канен, сусла йыр возынат. Сем. Николаев. Сильно колет тело ржаная стерня, не отдохнёшь, если даже прилечь возле суслона.

    Смотри также:

    пеш, моткоч, путырак, чот

    Марийско-русский словарь > зар

  • 5 куатле

    куатле
    1. могучий, мощный, сильный

    Куатле калык демонстраций мощная демонстрация народа;

    куатле трактор мощный трактор.

    Чумбылат лӱман пеш тале да куатле патыр илен. Н. Телешов. Жил очень смелый и могучий богатырь по имени Чумбылат.

    Йӧра эше йол куатле! И. Ломберский. Хорошо ещё, ноги сильны!

    2. могучий, величественный, грандиозный, впечатляющий своим видом

    Куатле пӱртӱс величественная природа;

    куатле курык могучая (величественная) гора;

    куатле полат величественный дворец.

    Водо моткоч куатле. Г. Чемеков. Вечер очень впечатляющий.

    Авалтыш ший муро куатле пӱнчерым. А. Тимиркаев. Звонкая песня заполнила величественный сосновый лес.

    3. сильный, убедительный, захватывающий, оказывающий большое духовное влияние, моральное воздействие

    Куатле статьям газетна печатлен! Сильную статью напечатала наша газета!

    Почеламутын мучашыже куатле. С. Черных. Сильна концовка стихотворения.

    4. поэт. крепкий, надёжный, высокопрочный

    (Акпатыр:) Кучен кидеш куатле кердым, Кыраш тушманым тӱҥалам! «Ончыко» (Акпатыр:) Я буду бить врага, взяв в руки крепкий меч!

    5. разг. крепкий, насыщенный или мало разбавленный

    Куатле спирт раствор крепкий спиртовой раствор.

    Казёнкет куатле улмаш! М.-Азмекей. А казёнка-то крепка, оказывается!

    Сравни с:

    пеҥгыде
    6. разг. сильнодействующий; оказывающий сильное действие на кого-что-л. при использовании

    Моткоч куатле эм очень сильнодействующее лекарство;

    куатле средство сильнодействующее средство.

    Стрихнин – куатле аяр. Стрихнин – сильнодействующий яд.

    7. разг. энергичный, способный, бойкий, толковый, не теряющийся в трудных ситуациях

    Йӧра ӱдыржӧ куатле... Иктаж муньыри ӱдыр лиеш гын, тушак вуйжым кошарта ыле. С. Элнет. Хорошо хоть девушка-то бойкая... Была бы какая-нибудь неповоротливая девушка, поплатилась бы там головой.

    Сравни с:

    шотан
    8. разг. знойный, горячий

    Вӱдшор эртыш, кече чытыдыме куатле лие. Д. Орай. Половодье прошло, солнце стало нестерпимо знойным.

    Корий кува – коҥгам куатлыракымак петырен кая. «У вий» Жена Кория закрывает на задвижки печь ещё горячую.

    Марийско-русский словарь > куатле

  • 6 оҥайын

    оҥайын

    Пионер-влакын пайремышт веселан да оҥайын эртыш. К. Коряков. Пионерский праздник прошёл весело и интересно.

    – Пеш оҥайын кутыркалет, – манеш бригадир. Г. Чемеков. – Очень интересно рассказываешь, – говорит бригадир.

    2. забавно, потешно

    Тудо (Миклай) моткоч оҥайын коеш: шинчаже шеме, изиш важыкрак, нер мучашыжым лавыртыл пытарен, но тидыжым рвезе ок уж – моткоч серьёзный тӱсан салтакла коеш. Г. Чемеков. Миклай выглядит очень забавно: глаза чёрные, немного раскосые, кончик носа испачкан, но этого он не видит – кажется очень серьёзным солдатом.

    Тайла кеч-мом ышта гынат, тудын эре оҥайын лектеш. Н. Арбан. Что ни делает Тайла, всё у него выходит забавно.

    Рвезе йошкарген кайыш, тудлан тыге ойлымыжо оҥайын ыш чуч, вожылмо семын лие. Н. Лекайн. Парень покраснел, сконфузился, ему самому сказанное им показалось неудобным.

    Ӱдыр ончылно тыге койын шогаш оҥайын ыш чуч. М. Иванов. Так стоять перед девушкой стало неудобно.

    Марийско-русский словарь > оҥайын

  • 7 серыпле

    серыпле
    1. тяжёлый, увесистый; тяжеловесный, полновесный

    Серыпле мушкындо увесистый кулак;

    серыпле чӧгыт тяжёлый молот;

    серыпле чӱчалтыш полновесная капля.

    Теве кызытат (Мичуш) изи вийже дене серыпле уржам тӱредаш тырша. Н. Арбан. Вот и сегодня Мичуш своими слабыми силёнками старательно жнёт налитую (букв. полновесную) рожь.

    Ӱвырала йӧрлын пийора Онарын серыпле кид дене. М. Казаков. Как мошки падали собачьи своры от увесистых ударов Онара.

    2. перен. весомый, заметный, значительный, чувствительный

    Серыпле надыр весомый вклад.

    Ончетше гын, шочмо йылмын куатше моткоч серыпле. «Мар. ком.» Если вдуматься, сила родного слова очень весомая.

    Поэт Степанов шукак возен шуктен огыл, но марий поэзийыште моткоч серыпле кышам коден. Поэт Степанов не успел написать много, но оставил в марийской поэзии очень заметный след.

    3. перен. мощный, могучий, сильный, могущественный, внушительный

    Серыпле шулдыр сильные крылья;

    серыпле йӱк мощный голос;

    серыпле сем могучая музыка.

    Революцийын серыпле ошкылжым тушман ок тӱкӧ. В. Колумб. Не тронет враг могучие шаги революции.

    Илаш да илаш ыле серыпле чонан тиде чолга айдемылан. В. Юксерн. Жить бы да жить этому яркому человеку с могучей волей.

    Марийско-русский словарь > серыпле

  • 8 уста

    уста
    1. умелый, искусный, опытный; хорошо знающий своё дело; достигший больших умений в каком-л. деле

    Уста ургызо искусная портниха;

    уста туныктышо опытный учитель;

    уста кид умелые руки;

    моткоч уста пашаеҥ очень опытный работник.

    Уста плотникын товарвондешыже регенче ок шоч. Калыкмут. У искусного плотника топорище не обрастёт мхом.

    Колхоз пасун уста еҥже-шамыч кинде лектышым ятырлан нӧлталыныт. А. Волков. Опытные хлеборобы колхоза намного повысили урожайность хлеба.

    2. способный, одарённый, талантливый; обладающий выдающимися способностями в каком-л. деле

    Уста мурызо талантливый певец;

    уста поэт семын чапланаш прославиться как талантливый поэт.

    Кунам пашалан уста еҥ пижеш, лумат лачак тул семын ылыжеш. Калыкмут. Когда за дело берётся талантливый человек, то и снег загорается, как огонь.

    Уста командирын (Ялпаевын) подвигшым 1945 ий январьыште кумшо орден дене палемденыт. М. Сергеев. Подвиг талантливого командира (Ялпаева) в январе 1945 года был отмечен третьим орденом.

    3. искусный, способный; умеющий искусно делать что-л.; мастер на что-л., в чём-л.

    Йомаклан моткоч уста мастер рассказывать сказки;

    кидпашалан уста мастер на рукоделие;

    мураш уста мастер петь.

    Чачавий мурылан пеш уста. А. Юзыкайн. Чачавий очень искусна в пении.

    Веруш кушташ пеш уста. Й. Ялмарий. Веруш мастерица плясать.

    4. разг. горазд, ловкий, способный, мастер на что-л.

    Вурседылаш уста горазд ругаться;

    шойышташ уста мастер лгать.

    – А те, вожылдымо-влак, игылташ веле уста улыда, – Мытрий рвезе-ӱдыр тӱшкаште пӧрдеш. А. Эрыкан. – А вы, бесстыдники, только насмехаться горазды, – крутится Мытрий в толпе молодых.

    Туманлаш да тӱрлӧ кӱлдымаш пашалан (Элай вате) уста. А. Юзыкайн. Жена Элая горазда ругаться и на разные глупости.

    5. умелый, искусный, талантливый; осуществляемый (осуществлённый), выполняемый (выполненный) искусно, с большим умением

    Уста ой искусная речь.

    Пӱжвӱд арам огеш йогал, уста пашаште – чап, пиал. В. Иванов. Не напрасно льётся пот, в искусной работе – слава, счастье.

    Теве могай уста кусарымашын кугу вий-куатше! М. Казаков. Вот насколько велика сила умелого перевода!

    6. в знач. сущ. мастер, умелец; тот, кто хорошо знает своё дело, достиг большого умения в деле

    Паша уста деч лӱдеш. Калыкмут. Дело мастера боится.

    – Мылам музыкант лияш кӱлеш ыле, ачам мыйын кугу уста лийын, шарманкым шоктен коштын. Я. Ялкайн. – Мне нужно было бы стать музыкантом, мой отец был большим мастером, играл на шарманке.

    Сравни с:

    мастар

    Марийско-русский словарь > уста

  • 9 агропром

    агропром

    Агропромышто пашам ышташ работать в агропроме.

    2. в поз. опр. относящийся к агропрому, агропрома

    Агропром пашаеҥ-влак ончылно моткоч кӱлешан задача шога. «Мар. ком.» Перед работниками агропрома стоит очень важная задача.

    Марийско-русский словарь > агропром

  • 10 аза

    аза
    Г.: ӓзӓ
    1. ребёнок, дитя, младенец

    Азам ышташ рожать, родить;

    азам ыштыкташ принимать роды;

    азам кудалташ сделать аборт;

    аза малтыме муро колыбельная песня.

    «Уа, уа», – шепкаште аза варгыжаш тӱҥале. Д. Орай. «Уа, уа», – заплакал в зыбке ребёнок.

    2. в поз. опр. детский

    Аза кочкыш детское питание;

    аза чер детская болезнь.

    Аза кид моткоч пушкыдо. Детские руки очень мягкие.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > аза

  • 11 азупӱй

    азупӱй

    Рошомак моткоч пӱсӧ кӱчшӧ да вурс гай азупӱйжӧ дене шкеж деч коло-кумло пачаш кугурак нелытан янлыкым пуштын кертеш. «Мар. ком.» Росомаха своими очень острыми когтями и стальными клыками может убить зверя в двадцать-тридцать раз тяжелее себя.

    Сравни с:

    орапӱй

    Марийско-русский словарь > азупӱй

  • 12 айлызе

    айлызе
    диал. привередливый, разборчивый (человек), строгий в выборе

    Кочмо шотышто изам моткоч айлызе еҥ. В отношении питания брат мой очень разборчивый.

    Сравни с:

    кычалтылше

    Марийско-русский словарь > айлызе

  • 13 акустика

    акустика

    Угыч чоҥымо залын акустикыже моткоч сай. У вновь построенного зала очень хорошая акустика.

    Марийско-русский словарь > акустика

  • 14 алын

    алын
    багрово, кумачёво, пунцово

    Ой, моткоч чеверын-сӧралын шошым олык пеледеш; нарынчын, ужаргын, алын – тӱрлӧ тӱсын волгалтеш. А. Бик. Ой, как красиво расцветает весной луг: желто, зелено, багрово – разноцветными цветами.

    Марийско-русский словарь > алын

  • 15 аҥысыр

    аҥысыр
    Г.: ӓнгӹсӹр
    1. узкий, неширокий

    Аҥысыр корно узкая дорога;

    аҥысыр йолаш узкие брюки;

    аҥысыр шинча узкие глаза;

    аҥысыр оҥа узкая доска.

    Изи вичкыж капан, аҥысыр шӱргывылышан марий шинчажым каралтен колтыш. Н. Лекайн. Маленького роста, тонкий, с узким лицом мужик вытаращил глаза.

    Уржа пасу гоч аҥысыр корно дене олачан-вулачан койын, еҥ-влак йогат. Д. Орай. По узкой дороге через ржаное поле, пестрея, текут люди.

    2. перен. узкий, ограниченный, недалёкий

    Тылеч коч, Большаковын тематикыже аҥысыр. А. Казаков. Более того, у Большакова тематика ограниченная.

    Варвушын илыш умылымашыже моткоч аҥысыр. С. Эман. У Варвуша очень ограничено понимание жизни.

    3. в знач. сущ. узость

    Вӱдшын аҥысыржым палем ыле гын, келге пушетым ом нал ыле. Муро. Если бы знал узость реки, не взял бы глубокой лодки.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > аҥысыр

  • 16 артаман

    артаман
    1. толковый, дельный, путёвый

    Мыйын кочам моткоч артаман кугыза ыле. Мой дед был очень толковым стариком.

    Сравни с:

    шотан
    2. сильный, в силе

    Семён але артаман еҥ. Семён – человек ещё в силе.

    Сравни с:

    виян
    3. Г.
    1) с норовом, норовистый (о лошади)

    – Кышкы ӓртӓмӓн имнилӓ толыда? А. Канюшков. – Куда вы идёте как норовистые лошади?

    Пӱгӹр имни – силан, кӓсӹр имни – ӓртӓмӓн. Халык шая. Горбатая лошадь – сильная, а с выпяченной грудью – с норовом.

    Ӓртӓмӓн ӹрвезӓш упрямый мальчик, упрямец.

    Малын тенге шамакым ат колышт, лач ӓртӓмӓнок ылат. Почему так не слушаешься, ну и упрямец ты.

    Марийско-русский словарь > артаман

  • 17 атом

    атом
    атом (химический элементын моткоч тыгыде ужашыже, ядро ден электрон-влак гыч шога)

    Но мый ӱшанем, жап шуэш, кунам атом пӱтынь куатшым пуаш илыш верч тӱҥалеш. Ю. Чавайн. Но я верю, придёт время, когда атом начнёт отдавать всю свою мощь для жизни.

    Марийско-русский словарь > атом

  • 18 атыланыме

    атыланыме
    1. прич. от атыланаш
    2. в знач. сущ. разрастание, развитие, буйный рост

    Йӱдым шемшыдаҥ атыланымым моткоч вучышым. Г. Пирогов. Ночью я очень ждал буйного роста гречихи.

    Сравни с:

    атыланымаш

    Марийско-русский словарь > атыланыме

  • 19 ачывийын

    ачывийын
    ветрено, легкомысленно

    – Ала мый моткоч ачывийын коям? – Наташа воштыл колтыш. В. Косоротов. – Может быть, я выгляжу очень легкомысленно? – засмеялась Наташа.

    Марийско-русский словарь > ачывийын

  • 20 беда

    беда
    1. беда, несчастье

    Бедаш логалаш попасть в беду.

    Кок ӧрдыжлужо айманен. Тиде беда огыл, тудо рвезе еҥ, иктаж тылзе гыч тӧрлана. С. Чавайн. Повреждены два ребра. Это не беда, человек он молодой, через месяц-другой выздоровеет.

    Сравни с:

    азап, эҥгек
    2. нар. Очень

    Беда кугу очень большой;

    беда виян очень сильный.

    Ожно тудым (пазарым) беда сай эртареныт. В. Косоротов. Прежде базары устраивали очень хорошо

    Сравни с:

    пеш, моткоч

    Марийско-русский словарь > беда

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»