-
101 пенициллин
Антибиотик, препятствующий синтезу клеточной стенки у грамотрицательных бактерий. Исходная молекула ( пенициллин) – продукт Penicillium notatum, Penicillium chrysogenum и других грибов. С помощью химической модификации этой основной структуры можно получить широкий спектр синтетических аналогов.
Фермент, удаляющий бензиловую группу из пенициллина G, образуя 6-аминопенициллиновую кислоту.
Антибиотик, полученный из пенициллина с помощью химических изменений его структуры.
Свойство, присущее некоторым бактериям, актиномицетам, дрожжам и цианобактериям, которое позволяет им расти в присутствии пенициллина.
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > пенициллин
-
102 горючий сланец
adj1) geol. Brandschiefer, Brennschiefer, Gasschiefer, Kohlenstein, Schwül2) eng. Schieferkohle, Schwul3) construct. Ölschiefer4) mining. gasreiche Sandkohle5) oil. Brs, Bsch, Kerosinschiefer (из смолы которого можно получить керосиновую фракцию), Kohtenstein, bituminöser Schiefer, (нефтяной, битуминозный) Ölschiefer, (нефтяной, битуминозный) Ölschieferton -
103 нефтяной сланец
adj1) geol. Ölschiefer -
104 уравнение
equation• Анализ этих уравнений показывает, что... - Inspection of these equations shows that...• Более полезной для наших целей формой уравнения (1) является (следующая)... - A form of (1) more useful for our purposes is...• Было бы нетрудно решить уравнение (4), если бы... - Equation (4) would not be difficult to solve if...• В результате преобразования уравнение (1) принимает форму... - After simplification equation (1) becomes...• Второй метод вывода уравнении (1) заключается в следующем. - A second method of obtaining (1) is as follows.• Выведенные выше уравнения более не являются верными, потому что... - The equations obtained above are no longer valid because...• Геометрически эти уравнения определяют... - Geometrically, these equations define...• Геометрической интерпретацией данного уравнения является... - The geometrical interpretation of this equation is that...• Данное уравнение отличается от тех, что возникают в... - This equation is different from those arising in...• Знак минус в уравнении (4) указывает, что... - The minus sign in (4) indicates that...• Из предыдущих уравнений очевидно, что... - It is evident from the foregoing equations that...• Из способа вывода данного уравнения будет видно, что... - From the way in which this equation has been obtained, it will be seen that...• Из уравнения (1) параграфа 1 мы имеем... - We have, from equation (1) of Section 1,...• Из этих последних уравнений мы выводим, что... - From these last equations we infer that...• Из этого уравнения очевидным образом следует, что... - It is evident from this equation that...• Мы теперь приведем приложение уравнения (5). - We now give an application of (5).• Мы распознаём это уравнение как... - This equation is recognized as...• Нашей целью является решение уравнение (1), подчиненного (условию и т. п.)... - Our objective is to solve (1) subject to...• Подобные случаи могут быть описаны общим уравнением... - Such cases can be covered by the general equation...• Подобным образом мы легко можем выписать уравнение... - In the same way we can easily write down the equation of...• Подставляя (1) в уравнение (2), мы получаем... - Substituting (1) into (2), we obtain...• Подстановка этой величины в уравнение (1) показывает, что... - Insertion of this value into equation (1) shows that...• Поучительно решить эти уравнения в случае... - It is instructive to work out these equations for the case of...• Предыдущее уравнение базируется на предположении... - The above equation is based on the assumption that...• Преимуществом уравнения (3) является то, что оно позволяет... - The advantage of (3) is that it permits...• Рассуждения Гильберта относительно этого уравнения показывают, что... - Hilbert's discussion of this equation shows that...• Решения этих уравнений можно получить графически (с помощью и т. п.)... - Solutions to these equations can be obtained graphically by...• Решения этого уравнения называются,.. - Solutions to this equation are called...• С помощью уравнения (1) мы видим, что... - With the aid of eq. (1) we see that...• С этими уравнениями обращаться несколько труднее, поскольку... - These equations are somewhat more difficult to deal with because...• Ссылка на уравнение (6) показывает, что... - Reference to equation (6) shows that...• Теперь из уравнения (1) очевидно, что... - Now it is obvious from equation (1) that...• Теперь мы исследуем движение, описываемое уравнениями (10) - (11). - We now investigate the motion specified by equations (10)-(11).• Теперь мы обратимся к уравнениям, управляющим переменными Е и В. - We now turn to the equations governing E and B.• Точные решения уравнения (1) могут быть получены в терминах известных функций, когда... - Exact solutions to (1) can be obtained in terms of known functions when...• Удобно записать данные уравнения в новых переменных, определенных (соотношениями)... - It is convenient to transform these equations to new variables defined by...• Уравнение (1) может быть также записано в следующем виде... - Equation (1) can also be written in the form...• Уравнение (1) может рассматриваться как уравнение, определяющее... - Equation (1) may be regarded as defining... •'•• Уравнение (1) утверждает, что... - Equation (1) states that...• Уравнение такого типа также возникает при изучении... - An equation of this type also arises in the study of...• Уравнения распадаются (на два независимых) только в определенных специальных случаях. - The equations decouple only in certain special cases.• Чтобы понять эти уравнения более легко, мы могли бы... - In order to understand these equations more easily we may...• Чтобы попытаться упростить уравнение (1), давайте... - In an effort to simplify (1), let us...• Чтобы привести уравнение (1) к стандартному виду, мы определим... - То convert Eq. (1) to a standard form, we define...• Эта форма уравнения явно неудобна, когда... - Evidently, this form of the equation is not convenient when...• Эти уравнения имеют нетривиальное решение, только если... - These equations have a nontrivial solution only if...• Эти уравнения могут быть легко решены и... - These equations can be easily solved and...• Эти уравнения могут быть решены последовательно одно за другим. - These equations can be solved successively.• Эти уравнения положены в основу теории... - These equations form the basis of the theory of...• Эти уравнения редко имеют аналитические решения. - Analytical solutions to these equations are seldom possible.• Эти уравнения теперь принимают форму, в некотором смысле аналогичную... - These equations are now in a form analogous in some respects to...• Это может быть проделано путем приведения уравнения (1) к следующему виду... - This may be accomplished by rearranging Eq. (1) in the form...• Это новое уравнение позволяет инженерам... - This new equation provides engineers with...• Это позволяет нам привести уравнение (1) к следующему виду... - This enables us to reduce (1) to the form...• Это последнее уравнение просто означает, что... - This last equation simply means that...• Это уравнение имеет одно и только одно решение. - This equation has one and only one solution.• Это уравнение может быть использовано для вычисления амплитуды... - This equation can be used to calculate the magnitude of...• Это уравнение молено использовать для оценки вклада... - This equation may be used to estimate the contribution of...• Это уравнение превосходно согласуется с... - This equation is in excellent agreement with...• Это уравнение не обязательно выполняется для более общего... - This equation need not hold for the more general...• Это уравнение по-прежнему решить весьма сложно, однако... - This equation is still fairly difficult to solve, but...• Это уравнение просто утверждает, что... - This equation simply states that... -
105 явный
explicit, evident, clear, obvious, distinct• В результате этого происходит явное уменьшение... - This results in a marked decrease in...• Затем мы получим явные выражения для... - We next obtain explicit expressions for...• Можно получить явное выражение для... - It is possible to obtain an explicit expression for...• Теперь мы приведем явную характеристику... - We now give an explicit characterization of...• Часто бывает полезно иметь явные выражения для... - It is often useful to have explicit expressions for... -
106 информационно-сп
adjgener. centre d'interprétation (расположенное на территории достопримечательности ( (природной, архитектурной, культурной и т.п.) справочное бюро, в котором можно получить информацию о данной достопримечательности) -
107 Командировка. Таможенный досмотр и паспортный контроль
Іссапар. Кеден тексермелеуі мен төлқұжат бақылауыСкажите, пожалуйста, где здесь таможенный досмотр и паспортный контроль?
Айтыңызшы, бұл жерде кеден тексермелеуі мен төлқұжат бақылауы қайда?
Проверка производится у выхода на летное поле.
Тексеру ұшу алаңына шығар есіктің алдында жүргізіледі.
Я еще не заполнил таможенную декларацию.
Мен әлі кеден мағлұмдамасын толтырған жоқпын.
Вот, пожалуйста, бланк.
Мінекейіңіз, бланк.
Заполните его на казахском и русском языках.
Сіз оны қазақ және орыс тілдерінде толтырыңыз.
Прочерков не делайте, а пишите "нет" или "да".
Сызбаңыз, тек "жоқ" немесе "бар" деп жазыңыз.
Предъявите, пожалуйста, таможенную декларацию.
Кеден мағлұмдамасын көрсетіңізші.
Вот, пожалуйста, моя декларация.
Мінекейіңіз, менің мағлұмдамам.
Вот моя квитанция об уплате пошлины.
Баж төленгені туралы міне менің түбіршегім.
У меня...
Менде...
- одна сумка.
Откройте, пожалуйста,...
... ашыңызшы.
- эту коробку.,
Я везу...
Мен... алып келе жатырмын.
- только вещи личного пользования.
У вас есть... ?
Сізде... бар ма?
- вещи, ввоз (вывоз) которых запрещен
- вещи, за которые не уплачена пошлина
- иностранная валюта.
Нет. Все указано в таможенной декларации.
Жоқ. Бәрі кеден мағлұмдамасында көрсетілген.
Хорошо, теперь вы можете оформлять багаж.
Жақсы, енді сіз жолжүкті ресімдеуіңізге болады.
Ставьте вещи на весы.
Заттарды таразыға қойыңыз.
У вас лишний вес.
Сізде салмақ артық болып тұр.
Заплатите за него.
Сол үшін ақы төлеңіз.
Вот, пожалуйста, квитанция об оплате за лишний вес.
Мінекейіңіз, артық салмаққа төленгені үшін түбіршек.
Пройдите на паспортный контроль.
Төлқұжат бақылауына өтіңіз.
Ваш паспорт, пожалуйста.
Төлқұжатыңызды көрсетіңізші.
Я еду...
Мен... барамын.
- в Россию
- Ресейге
- в ФРГ
- ГФР-ге
- в Турцию
- Түркияға
- в Китай.
- Қытайға
Я еду по приглашению...
Мен... шақыруымен бара жатырмын.
- фирмы
- фирманың
Я еду на две недели (шесть месяцев).
Мен екі аптаға (алты айға) бара жатырмын.
Все в порядке. Проходите, пожалуйста.
Бәрі дұрыс. Өте беріңіз.
Русско-казахский экономический словарь > Командировка. Таможенный досмотр и паспортный контроль
-
108 дополнительный
•Part III offers supplementary sections on mathematical methods.
•This provides an added source of excitation to the machine.
•Laser cutting machines will be a complementary tool to electron-beam machines.
•Such ligands give extra stability to the complexes.
* * *Дополнительный -- further, added, additional, supplementary, supplemental; extra (сверх нормы, заказа и т.п.); other (другой); incremental (об ошибке)—дополнительные затраты на—один дополнительный компрессор на—проливать дополнительный свет наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > дополнительный
-
109 заказ
* * *—получать заказ наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > заказ
-
110 некоторый
Некоторый - a (an), some; a certain (определенный, известный), some (некоторые - о людях)In the model reported here, constant input values have been assumed for certain variables and parameters.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > некоторый
-
111 порядок
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > порядок
-
112 представление
Представление - idea, conception, understanding, insight (понимание); submittal (документов); presentation (доклада, таблицы и т.п.); representation (в каком-либо переработанном виде, в новом оформлении)In order to obtain some idea of the scale of the numerical errors we can interchange the sequence of integration.Experimental data obtained from 1925 until the present time considerably changed our conceptions.The analysis was performed to gain some understanding of the force distribution.The writers choose to gain some insight into the nature of the stress state.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > представление
-
113 сведения
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сведения
-
114 телефон
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > телефон
-
115 аддитивные цвета
( путём сложения которых можно получить все остальные) additive colorsРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > аддитивные цвета
-
116 достижимая емкость ОЗУ
(максимальный объём оперативной памяти, который можно получить в данной конфигурации ПК путём комбинирования различных съёмных микросхем и плат) installable RAMРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > достижимая емкость ОЗУ
-
117 почта
* * *posti -
118 народное училище
«народное училище», закрытое, как правило, бесплатное учебное заведение, где можно получить образование в объеме курса гимназииkansanopisto -
119 воспроизводимые результаты опыта
(результаты, которые можно получить повторно) replicable experimental resultsРусско-английский словарь по патентам и товарным знакам > воспроизводимые результаты опыта
-
120 Телодвижения
Tell "Любые действия игрока, по которым можно получить дополнительную информацию о его карте. Один поигрывает своими фишками на столе, когда блефует; другой часто-часто моргает, получив сильную руку; третий, наоборот, хмурится, имея сильную руку. В фильме «Туз» у противника Челентано шевелились уши, когда он блефовал… Майк Каро написал книгу «Язык телодвижений в покере» (Mike Caro. «The Body Language of Poker»), в которой приводится множество движений, на которые стоит обращать внимание."
См. также в других словарях:
Проект технического регламента и перечень полученных в письменной форме замечаний можно получить — 5. Проект технического регламента и перечень полученных в письменной форме замечаний можно получить: 125424 Москва, Волоколамское ш., д. 73, Ассоциация «ТЕСТ СДМ».Тел /факс.: (495) 490 3879, E mail: testsdm@testsdm.ru. С проектом технического… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
довольствуйся тем, что можно получить — нареч, кол во синонимов: 1 • по грибы не час, и по ягоды нет, так хоть по сосно (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Копию проекта технического регламента можно получить — 8. Копию проекта технического регламента можно получить 125319, Москва, Ленинградский просп., д. 64. Тел.: (495) 155 0310. Тел/факс: (495) 155 0851. E mail: madi dm@list.ru … … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПОЛУЧИТЬ СЛОВО — кто Приобретать разрешение выступить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обладают правом публично высказать своё мнение, произнести речь или выступить с обращением на разного рода официальных общественных мероприятиях. реч. стандарт. ✦… … Фразеологический словарь русского языка
Как получить отчет по кредитной истории через Интернет — Сегодня два крупнейших бюро кредитных историй (БКИ) – Национальное бюро кредитных историй (НБКИ) и «Эквифакс» – предлагают частным клиентам онлайн сервисы по получению своей кредитной истории через Интернет. НБКИ реализует сервис по получение… … Банковская энциклопедия
Знания можно будет получить прямо в аптеке — старая и пока не осуществленная мечта человечества; на пути ее реализации имеется трудность знания в мозге человека представлены не только в виде каких либо химических веществ, но и в виде их пространственной локализации, а также в виде… … Мир Лема - словарь и путеводитель
Временное убежище. Что оно дает и за что его можно лишиться — Временное убежище предусмотренная федеральным законом О беженцах возможность иностранного гражданина или лица без гражданства временно пребывать на территории РФ Временное убежище может быть предоставлено иностранному гражданину или лицу без… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Чтобы Вас не огорчить, можно деньги (бабки) получить? — просьба вернуть взятые в долг деньги … Живая речь. Словарь разговорных выражений
АЦИКЛИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ — А. МОНОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СОЕДИНЕНИЯ 1. С1 : металлоорганические соединения. Эти соединения обычно получают двумя методами: а) действием активного металла (Na, Li, Mg, Zn) на органический галогенид, например: или б) действием галогенида менее… … Энциклопедия Кольера
Инвестор — (Investor) Инвестор это лицо или организация, совершающее вложения капитала с целью получения прибыли Определение понятия инвестор, частный, квалифицированный и институциональный инвестор, особенности работы инвестора, известные инвесторы,… … Энциклопедия инвестора
Принцы Даэдра — (англ. Daedric Princes или англ. Daedra Princes, варианты перевода в локализации TES3 1С/Акелла Принцы Даэдра, Князья Дэйдра), или Лорды Даэдра (англ. Daedra Lords) в серии компьютерных ролевых игр The Elder… … Википедия