-
1 это кость от моей кости и плоть от моей плоти
Универсальный русско-немецкий словарь > это кость от моей кости и плоть от моей плоти
-
2 Куда, куда вы удалились, Весны моей златые дни?
advgener. Wohin, wohin bist du entschwunden, Du meiner Jugend güldner Mai?Универсальный русско-немецкий словарь > Куда, куда вы удалились, Весны моей златые дни?
-
3 Радуюсь я-это мой труд вливается в труд моей республики
vgener. Das macht froh - denn hier mündet mein eignes Bemühn in das große Bemühn meiner RepublikУниверсальный русско-немецкий словарь > Радуюсь я-это мой труд вливается в труд моей республики
-
4 без усилий с моей стороны
part.gener. ohne mein DazutunУниверсальный русско-немецкий словарь > без усилий с моей стороны
-
5 в глубине моей души
prepos.gener. in der Tiefe meiner Seele -
6 в моей груди всё клокотало
prepos.gener. in mir tobte esУниверсальный русско-немецкий словарь > в моей груди всё клокотало
-
7 во время моей поездки я не посетил города Н
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > во время моей поездки я не посетил города Н
-
8 вопрос стоит о моей работе
nУниверсальный русско-немецкий словарь > вопрос стоит о моей работе
-
9 для успокоения моей совести
part.Универсальный русско-немецкий словарь > для успокоения моей совести
-
10 за моей спиной
ngener. hinter meinem Rücken, ohne mein Wissen -
11 за пределами моей компетенции
Универсальный русско-немецкий словарь > за пределами моей компетенции
-
12 к моей досаде
prepos.gener. in meinem großen Ärger -
13 клянусь моей душой!
formgener. meiner Seele! -
14 лучшая часть моей души
adjgener. das bessere ichУниверсальный русско-немецкий словарь > лучшая часть моей души
-
15 мечты моей молодости
ngener. der Traum meiner JugendУниверсальный русско-немецкий словарь > мечты моей молодости
-
16 мужчина моей мечты
ngener. Traummann -
17 на моей памяти
-
18 на протяжении всей моей жизни
prepos.gener. mein ganzes Leben lang, während meines ganzen Lebens, zeit meines LebensУниверсальный русско-немецкий словарь > на протяжении всей моей жизни
-
19 не в моей компетенции
prepos.gener. außerhalb meiner BefugnisУниверсальный русско-немецкий словарь > не в моей компетенции
-
20 не по моей вине
prepos.gener. ohne mein Verschulden, ohne meine Schuld
См. также в других словарях:
Моей (нашей и т. п.) рощи — Сиб. О чьём л. сверстнике, ровеснике. СРНГ 35, 210 … Большой словарь русских поговорок
Моей тёще двоюродный плетень — Волг. Шутл. или Пренебр. О чужом человеке, не родственнике. Глухов 1988, 85 … Большой словарь русских поговорок
В моей жизни — «В моей жизни» Сетевой журнал литературных эссе. Первый выпуск датирован 27 мая 2003 года. Каждый выпуск формируется из текстов на одну и ту же тему, специально написанных литераторами различных поколений и эстетических ориентаций. Уже… … Википедия
Всё о моей матери — Todo sobre mi madre … Википедия
По волне моей памяти — Студийный альбом … Википедия
В моей смерти прошу винить Клаву К. — В моей смерти прошу винить Клаву К … Википедия
Объяли меня воды до души моей — 洪水はわが魂に及び … Википедия
Все о моей матери — Всё о моей матери Todo sobre mi madre Жанр драма Режиссёр Педро Альмодовар Продюсер Агустин Альмодовар … Википедия
Все о моей матери (фильм) — Всё о моей матери Todo sobre mi madre Жанр драма Режиссёр Педро Альмодовар Продюсер Агустин Альмодовар … Википедия
Всё о моей матери (фильм) — Всё о моей матери Todo sobre mi madre Жанр драма Режиссёр Педро Альмодовар Продюсер Агустин Альмодовар … Википедия
В моей коже — Dans ma peau … Википедия