-
1 mestome
местом (сосудистый пучок, включающий гадром и лептом) -
2 yöpymispaikana
-
3 pierage
nounплата за пользование местом швартовки* * *(n) плата за пользование местом швартовки; плата за пользование причалом* * ** * *[pier·age || 'pɪrɪdʒ /'pɪə-] n. плата за пользование местом швартовки* * *плата за пользование местом швартовки -
4 residential
ˌrezɪˈdenʃəl прил.
1) жилой( о районе города) residential rental residential hotel residential area
2) связанный с местом жительства residential qualification связанный с местом жительства или проживанием (где-л.) - * qualification ценз оседлости - * requirement for students обязательность проживания студента при учебном заведении жилой - * district /area/ (фешенебельные) жилые кварталы - * hotel гостиница с постоянными жильцами, меблированные комнаты - * rental (американизм) квартирная плата - * building жилое здание - * construction жилищное строительство residential жилой (о районе города) ~ связанный с местом жительства;
residential qualification ценз оседлости ~ связанный с местом жительства;
residential qualification ценз оседлости ~ rental амер. квартирная платаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > residential
-
5 push-pull migration
маятниковая миграция; регулярное перемещение людей между местом жительства и местом профессиональной занятости, которое находится в другом населенном пункте.* * *маятниковая миграция; регулярное перемещение людей между местом жительства и местом профессиональной занятости, которое находится в другом населенном пункте. -
6 seat of the arbitration
1) Психиатрия: юридическое место арбитража (The seat and place of the arbitration shall be London - Юридическим местом арбитража и фактическим местом проведения арбитражных слушаний является г.Лондон)2) юр.Н.П. местом арбитража, местом слушание делаУниверсальный англо-русский словарь > seat of the arbitration
-
7 residential
adjective1) жилой (о районе города)2) residential rental amer. квартирная плата3) связанный с местом жительства; residential qualification ценз оседлости* * *(a) жилой* * ** * *[res·i·den·tial || ‚rezɪ'denʃl] adj. связанный с местом жительства, жилой, состоящий из жилых домов* * *жилищныйжилой* * *1) жилой (о районе города) 2) связанный с местом жительства -
8 residentiary
adjective1) относящийся к месту жительства; связанный с местом жительства2) eccl. обязанный проживать в своем приходе* * *1 (a) связанный с местожительством; связанный с местом жительства2 (n) пастор-резидент; постоянный житель; приходский священник3 (r) относящийся к месту жительства* * ** * *['rezɪ'denʃɪerɪ /-ʃərɪ] adj. относящийся к месту жительства, связанный с местом жительства, обязанный проживать в своем приходе* * *1) относящийся к месту жительства; связанный с местом жительства 2) церк. обязанный проживать в своем приходе -
9 genius
ˈdʒi:njəs сущ.
1) мн. - genii гений, дух It seemed as if the Genius of the Weather sat in mournful meditation on the threshold. (Dickens, Christm. Carol) ≈ Создавалось впечатление, что Дух Погоды в скорбном раздумье сидит на пороге. a good genius ≈ добрый гений (человека) a evil genius ≈ злой гений (человека) Syn: spirit
1.
2) только ед. одаренность;
гениальность to demonstrate, show genius ≈ проявлять гениальность rare genius ≈ редкая, исключительная одаренность a spark of genius ≈ проблеск гениальности a man of genius ≈ гениальный человек Syn: gift
1., talent
3) мн. geniuses гений, гениальный человек, гениальная личность artistic genius ≈ гениальный актер budding genius ≈ юное дарование inventive genius ≈ гениальный изобретатель mathematical genius ≈ гениальный математик mechanical genius ≈ гениальный механик military genius ≈ военный гений musical genius ≈ гениальный музыкант
4) талант, склонность He had a genius for getting along with boys. ≈ Он обладал талантом прекрасно ладить с ребятами. Mr. Gladstone has an extraordinary genius for finance. ≈ У мистера Гладстона был талант финансиста. He has a genius for getting into trouble. ≈ У него особый талант попадать во всякие переделки. Syn: penchant
5) мн. geniuses а) дух (времени, нации и т. п.) the genius of the time ≈ дух времени the genius of our constitution ≈ дух нашей конституции the genius of our tongue ≈ дух, специфика нашего языка This flexibility was foreign to the genius of the Spaniard. ≈ Эта уступчивость была чужда духу испанца. б) чувства, настроения, связанные с каким-л. местом одаренность;
гениальность - a man of * гениальный человек - Goethe had * Гете был гениальным писателем - the impress of * печать гениальности - it is a work of * это гениальное произведение - there's * in the way this was painted эта картина была написана гениально (pl -niuses) гений, гениальный человек, гениальная личность - Shakespeare was a true * Шекспир был поистине гением (тк. в ед. ч.) талант;
склонность;
способность - * for /to/ acting актерский талант - to have a * for music обладать большими музыкальными способностями - he has a * for making friends у него особый талант заводить друзей /сходиться с людьми/, он гений общения - he's got a * for saying the wrong thing он вечно говорит не то, что следует( pl -nii) гений, дух - good * добрый дух /гений/ - tutelar(y) * ангел-хранитель - he is my evil * он мой злой гений (pl -niuses) чувства, настроения, связанные с каким-л. местом (pl -niuses) дух (века, времени, языка, закона, нации и т. п.) - the * of the Renaissance period дух эпохи возрождения - the French * дух французского народа - war is repugnant to the * of the people война противна духу народа - the * of our langauge is its use of short words which do not change their endings специфика нашего языка состоит в употреблении коротких слов, окончания которых не изменяются genius (pl ses) гений, гениальный человек, гениальная личность ~ (pl genii) гений, дух;
good (evil) genius добрый (злой) дух, добрый (злой) гений ~ (pl ses) дух (века, времени, нации, языка, закона) ~ (pl ses) чувства, настроения, связанные с (каким-л.) местом ~ (тк. sing) одаренность;
гениальность;
a man of genius гениальный человек ~ (pl genii) гений, дух;
good (evil) genius добрый (злой) дух, добрый (злой) гений ~ (тк. sing) одаренность;
гениальность;
a man of genius гениальный человек man: ~ of family знатный человек;
амер. семейный человек;
man of genius гениальный человек -
10 pierage
ˈpɪərɪdʒ сущ. плата за пользование местом швартовки плата за пользование местом швартовки pierage плата за пользование местом швартовки -
11 residentiary
ˌrezɪˈdenʃərɪ прил.
1) относящийся к месту жительства;
связанный с местом жительства
2) церк. обязанный проживать в своем приходе постоянный житель - the *s of the suburbs жители предместий - * of Russia лицо, постоянно проживающее в России (церковное) приходский священник;
пастор-резидент относящийся к месту жительства, связанный с местом жительства residentiary церк. обязанный проживать в своем приходе ~ относящийся к месту жительства;
связанный с местом жительстваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > residentiary
-
12 bridging title
['brɪdʒɪnˌtaɪtl]1) Общая лексика: кино соединительная надпись (между двумя сценами кинофильма, отделёнными друг от друга временем или местом)2) Кино: соединительная надпись (между двумя сценами кинофильма, отделенными друг от друга временем или местом)3) Макаров: соединительная надпись (кино; между двумя сценами кинофильма, отделёнными друг от друга временем или местом) -
13 referred sensation
2) Авиационная медицина: локализация которого не совпадает с местом раздражения, ощущение -
14 transferred sensation
2) Авиационная медицина: локализация которого не совпадает с местом раздражения, ощущение -
15 sleeper cab
* * ** * * -
16 hansom
nounдвухколесный экипаж (с местом для кучера сзади)* * *(n) двухколесный экипаж* * ** * *[han·som || 'hænsəm] n. двухколесный экипаж* * *двухколесный экипаж (с местом для кучера сзади) -
17 situation
[ˌsɪtʃʊ'eɪʃ(ə)n]n1) положение дел, ситуация, обстановкаThe situation at home is getting more and more unbearable every day. — Обстановка дома с каждым днем становится все невыносимей.
- criminal situation- housing situation
- rules governing every situation
- oil and energy situation
- serious and pop music situation- crisis situation- desperate situation- fluid situation- explosive situation
- threatening situation
- humiliating situation
- life-and-death situation
- thrilling situation
- moving situation- international situation- emergency situation- situation report- situation map
- situation in the country
- situation at the front
- present situation in teaching
- with this situation in view
- appreciate the situation
- be master of the situation
- ease the housing situation
- experience a similar situation
- get involved into an unpleasant situation
- get out come out of a bad situation
- introduce dramatic situations into the play
- realize one's financial situation
- sense the situation
- size up the situation
- solve a difficult situation
- straighten a bad situation
- talk over political situation
- accept a situation
- be in a strange situation
- be well informed of the whole situation
- come out of a difficult situation with credit
- deal with the situation
- be determined by the situation
- exploit use of the situation
- have the situation well in hand
- improve the situation
- laugh off an awkward situation
- manage situation
- cope with the situation- watch the situation with alarm- view the situation with alarm2) расположение, положениеThe country is in a crucial (desperate, hopeless, unfavourable, gloomy) situation. — Страна находится в критическом (отчаянном, безнадежном, невыгодном, мрачном) положении.
The present situation calls for urgent measures. — Сложившаяся обстановка требует принятия срочных мер.
That's quite a situation. — Вот так ситуация!
It was a life and death situation. — Это был вопрос жизни и смерти.
- convenient situation for a house- geographical situation of the country
- situation of a city
- have a good geographical situation
- place is beautiful in situation3) работа, место, должностьSituations are guarantied to all students trained at the college. — Всем выпускникам этого колледжа гарантируется работа.
He studied the "situations vacant" columns in the newspaper. — Он внимательно просматривал газетные объявления о найме рабочей силы.
- well-paying situation- one's former situation
- situation as a typist
- situation with high wages
- from one's former situation
- accept the situation
- apply for a situation
- be in a situation
- be out of a situation
- get a situation out of town
- hold a responsible situation
- leave the situation without a character
- look for a good situation
- lose one's situation
- take a situation as a nurseASSOCIATIONS AND IMAGERY:Ситуации и состояния ассоциируются с местом; хорошая ситуация ассоциируется с таким надежным местом, как дом, а нехорошая ситуация - с ненадежным, опасным местом. ср.: We are in a situation where there are no real winness. Мы оказались в такой ситтуации, где победителей не может быть. In this work, the author is back on familiar territory. Автор опять описывает вполне знакомую ему ситуацию. It was time for her to leave the family nest. Настало время ей покинуть тепло семейного гнезда/изменить ситуацию. I have felt at home since the moment I started workhere. С тех пор, как я работаю здесь, я чувствую себя как дома/на своем месте/вполне комфортно. He carved out a niche for himself within the company. Он нашел себе безопасную нишу в этой компании. This is right up my street/alley. Это вполне по мне/мне подходит. The park is a heaven for tired shoppers. Парк вокруг торгового центра просто рай для усталых покупателей. This town has always been a cultural desert. С точки зрения культурной деятельностиэтот городишко просто пустыня. That pary of the city is nothing but a concrete jungle. Эта часть города не что иное как бетонные джунгли. He spent many years in the political wilderness. Многие годы он провел в политическом забвении/был абсолютно неуспешен в политике. This is a potential minefield for beginners. Для новичка эта ситуация полна опасностей. /Оказавшись в этой ситуации, новички вступают на минное поле. We have a very rocky road to travel. Нам предстоит нелегкий путь. /На этом пути нас ждет немало трудностей. I have been caught between a rock and a hard place. Я оказался между Сциллой и Харибдой. /Куда не кинь всюду клин. /Я оказался в безвыходном положении. /И то то и то плохо. He is in a fight spot. Он в затруднительном положении. We were left nigh and dry when they withdrew our funding. Мы оказались на мели, когда у нас изъяли финансирование -
18 data exchange between substation (level) and a remote engineer’s workplace
обмен данными между уровнем станции и удаленным рабочим местом инженера
-
[Интент]Interface model of a substation automation systemЛогические интерфейсы на подстанции1
protection-data exchange between bay and station level.
обмен сигналами функций защиты между уровнями присоединения и станции.
2
protection-data exchange between bay level and remote protection (beyond the scope of this standard).
обмен сигналами функций защиты между уровнем присоединения одного объекта и уровнем присоединения смежного объекта.
3
data exchange within bay level
обмен данными в рамках уровня присоединения
4
CT and VT instantaneous data exchange (especially samples) between process and bay level.
передача мгновенных значений тока и напряжения от измерительных преобразователей (уровень процесса) к устройствам уровня присоединения
5
control-data exchange between process and bay level
обмен сигналами функций управления оборудованием уровня процесса и уровня присоединения.
6
control-data exchange between bay and station level
обмен сигналами функций управления между уровнем присоединения и уровнем станции.
7
data exchange between substation (level) and a remote engineer’s workplace
обмен данными между уровнем станции и удаленным рабочим местом инженера
8
direct data exchange between the bays especially for fast functions such as interlocking
прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка.
9
data exchange within station level
обмен данными в рамках уровня станции.
10
control-data exchange between substation (devices) and a remote control centre (beyond the scope of this standard).обмен сигналами функций управления между уровнем станции и удаленным диспетчерским центром.
Тематики
EN
- data exchange between substation (level) and a remote engineer’s workplace
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > data exchange between substation (level) and a remote engineer’s workplace
19 сборный
прил.
1) (из отдельных частей) collapsible сборные дома сборные конструкции
2) (из разнородных частей) combined сборная команда спорт combined team
3) (являющийся местом сбора) assembly, rallying сборный пунктсборн|ый -
1. (являющийся местом сбора) assembly attr., rallying;
~ пункт assembly point;
2. (состоящий из лиц, собранных из разных мест) combined;
~ая команда combined team/ side;
~ отряд combined detachment;
3. (состоящий из разнородных частей, элементов) miscellaneous;
scratch разг. ;
~ая программа miscellaneous programme;
4. (собираемый из частей) pre-fabricated;
~ дом pre-fabricated/assembly--line house;
~ые железобетонные конструкции рrе-fabricated reinforced concrete elements.20 cluster
ˈklʌstə
1. сущ.
1) а) кисть, пучок, гроздь;
куст cluster of grapes б) перен. скопление, концентрация ∙ Syn: bunch
1.
2) совокупность особей, индивидуумов, предметов а) группа cluster of spectators б) рой( пчел)
2. гл.
1) расти вместе/группой (по несколько растений, кустарников, цветов и т.д.) Mountains are clustered with the green pines. ≈ На горах росли островками зеленые сосны. Syn: grow
2) собираться группами, толпиться, тесниться to cluster together ≈ собираться вместе The deer clustered together near the water. ≈ Олени теснились около воды. кисть, гроздь;
пучок - * of grapes кисть винограда пучок, связка - * of grenades (военное) связка гранат (ботаника) клубочек (соплодие) пучок, гроздь (бактерий) группа, купа( деревьев) группа, скопление (однородных предметов) - * of spectators толпы зрителей - neighbourhood * группа магазинов, обслуживающих район группа домов с общим двором и садом рой (пчел) (электротехника) разветвительная штепсельная колодка - * switch групповой выключатель (американизм) (военное) пряжка к орденской ленте (как знак повторного награждения) (горное) комплект( шпуров) (физическое) кластер (космонавтика) связка двигателей (компьютерное) группа, пакет (данных) (астрономия) (звездное) скопление - globular * шаровое скопление (математика) пучок;
букет расти пучками, кистями или гроздьями собираться группами, толпиться, тесниться;
- a group of old women *ed round her вокруг нее столпились старухи - the village *s round the church деревня расположена возле церкви ассоциироваться, быть тесно связанным - memories of the past * round the spot с этим местом неразрывно связаны воспоминания прошлого ~ собираться группами, толпиться, тесниться;
the children clustered round their teacher дети окружили учительницу cluster блок ~ группа;
cluster of spectators кучка зрителей ~ вчт. группа ~ кисть, пучок, гроздь;
куст;
cluster of grapes гроздь винограда ~ вчт. кластер ~ вчт. пакет ~ пакет ~ пачка ~ расти пучками, гроздьями;
roses clustered round the house вокруг дома росли кусты роз ~ рой (пчел) ~ скопление, концентрация ~ собираться группами, толпиться, тесниться;
the children clustered round their teacher дети окружили учительницу ~ attr.: ~ sampling выборочное обследование ~ attr.: ~ switch эл. групповой выключатель ~ of error вчт. пакет ошибок ~ кисть, пучок, гроздь;
куст;
cluster of grapes гроздь винограда ~ группа;
cluster of spectators кучка зрителей ~ attr.: ~ sampling выборочное обследование sampling: cluster ~ групповая выборка cluster ~ стат. групповая выборка cluster ~ групповой выбор ~ attr.: ~ switch эл. групповой выключатель data ~ вчт. кластер данных error ~ вчт. пакет ошибок job ~ группа занятий, группа работ, группа профессий ( требующих аналогичных квалификаций) memories of the past ~ round this spot с этим местом связаны воспоминания прошлого record ~ вчт. группа записей ~ расти пучками, гроздьями;
roses clustered round the house вокруг дома росли кусты розСм. также в других словарях:
передним местом думает — ебец, ебица, ебливый; блядь, потаскуха, проститутка, беспутница, проблядь, блядюга, слаба на передок, блядища, сучка, мозги на передке, развратница, шлюха Словарь русских синонимов. передним местом думает сущ., кол во синонимов: 12 • беспутница … Словарь синонимов
обмен данными между уровнем станции и удаленным рабочим местом инженера — [Интент] Interface model of a substation automation system Логические интерфейсы на подстанции 1 protection data exchange between bay and station level … Справочник технического переводчика
МИ 2986-2006: Рекомендация. Государственная система обеспечения единства измерений. Весы для статического взвешивания по ГОСТ 29329-92 с НПВ до 600 кг с автоматизированным рабочим местом поверителя (АРМП), изготовленным ООО "Мера", г. Москва. Методика поверки — Терминология МИ 2986 2006: Рекомендация. Государственная система обеспечения единства измерений. Весы для статического взвешивания по ГОСТ 29329 92 с НПВ до 600 кг с автоматизированным рабочим местом поверителя (АРМП), изготовленным ООО… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Не местом ведется, а хозяином. — Не местом ведется (порядок, достаток), а хозяином. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не человек местом красится, а место человеком. — Не человек местом красится, а место человеком. См. НАЧАЛЬСТВО ПРИКАЗ ПОСЛУШАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сыну сподручней местом считаться, чем отцу. — (о местничестве). См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
За море весом, сызморя местом. — (арханг. о товаре). См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
организация связи с местом аварийно-восстановительных работ (на железнодорожном транспорте) — Комплекс оперативных организационно технических мероприятий, проводимых диспетчерскими и эксплуатационными подразделениями владельца телекоммуникационной инфраструктуры, по организации связи работников, выполняющих аварийно восстановительные… … Справочник технического переводчика
погрешность, связанная с местом — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN position error … Справочник технического переводчика
машина с рабочим местом оператора — 3.5 машина с рабочим местом оператора: Самоходная землеройная машина, у которой устройство управления расположено на машине и которая управляется оператором в положении сидя или стоя. Источник: ГОСТ Р ИСО 6165 2010: Машины землеройные.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
организация связи с местом аварийно-восстановительных работ (на железнодорожном транспорте) — 250 организация связи с местом аварийно восстановительных работ (на железнодорожном транспорте): Комплекс оперативных организационно технических мероприятий, проводимых диспетчерскими и эксплуатационными подразделениями владельца… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации