-
81 materiell
материальный -
82 ЕМК
-
83 повреждение
n1) gener. Ramponage, Schäden (тж. мед.), Beschädigung, Schadhaftigkeit, Schädigung, Verletzung2) med. Läsion, Schaden, Trauma4) eng. Defekt, Panne, Wildfraß, Störung5) brit.engl. damage6) law. Demolierung, Schadensfall (im Versicherungswesen), Schadenzufügung, Schäden7) commer. Damno8) econ. Fehler, (материальный) Schaden9) auto. Versagen (механизма)10) artil. Gefährdung11) textile. Schadhaftwerden, Schmarre12) electr. Aussetzen, Fehlstelle13) atom. Aufplatzen (напр. оболочки твэла)14) f.trade. Bruch15) wood. Wildfrass16) nav. Treffer17) shipb. Beeinträchtigung, Betriebsnotfall, Verderb (груза) -
84 потеря
n1) gener. Abhandenkommen (чего-л.), Detriment, Dissipation (энергии), Entgang, Rückschlag, Schwund Schwinden, Abgang, Einbuße, Schwund, Verlust3) colloq. Miese (Pl.)4) dial. Böst5) milit. Abfall8) law. Abhandenkommen, Schaden, Schäden, Verfall (eines Rechts), Verwirkung (по собственной вине), damnum9) econ. Ausfall, (материальный) Schaden10) road.wrk. Wasserverlust11) polygr. Schwinden (деталей изображения)12) electr. Verl, Verlust13) IT. Auskehr (напр. питания)14) busin. Verwirkung15) f.trade. Verschwinden -
85 резерв
n1) gener. Reserve (состав. защищающий ткань от действия красителя), Rückhalt (т.ж. воен.), Vorrat reich2) comput. Reservierung3) milit. (боевой) Einsatzreserve, Reserveverhältnis, Bereitschaft4) eng. Rückhalt5) chem. Reserve (вещество, препятствующее окрашиванию ткани)6) construct. Bodenausnehmung7) railw. Personaleinsatzbahnbetriebswerk (напр. проводников), Personaleinsatzbahnbetriebswerk (напр. проводников), Personaleinsatzbahnbetriebswerk8) law. Rucklage9) econ. Rückstellungen, Rückstellung10) auto. Ersatz, Reserveeinheit11) artil. Rücklage (материальный)13) textile. Reserve (восковая смесь, наносимая на искусственную мерею для получения двухкрасочного эффекта), Reservemittel (состав, защищающий ткань от действия красителя), Reserviermittel (состав, защищающий ткань от действия красителя), Schutzbeize14) electr. Redundanz15) IT. Ersetzung16) busin. Rücklage17) microel. Back-up, Backup18) f.trade. Vorrat19) nav. Dispositionsgruppe, Rückhalt (ñèë) -
86 ущерб
n1) gener. Abbruch, Damnum, Detriment, Einbuße, Einbuße (an D â ÷åì-ë.), Nachteil, Schaden, Schädigung2) brit.engl. damage3) law. Beeinträchtigung, Beschädigung, Minderung, Schäden4) commer. Damno5) econ. Folgeschaden (в результате, напр. несвоевременной или некачественной поставки товаров, материалов), (денежный) Geldverlust, fahrlässige Beschädigung, (материальный) Schaden6) insur. Bearbeitungsschäden7) artil. Gefährdung8) busin. beeinträchtigen, Damnum (èòàë. damno)9) pompous. Abtrag10) f.trade. Verlust -
87 шлюз
(м)Schleuse (f);водосбросной шлюз — Abfallschleuse (f);
водоспускной шлюз — Ablaufschleuse (f);
водозаборный шлюз — Einlassschleuse (f);
подпорный шлюз — Stauschleuse (f);
шлюз каскада — Abstiegschleuse (f);
шлюзовые ворота — Aufziehwehr (n);
шлюз на внутренних водных путях — Binnenschifffahrtschleuse (f), Binnenschiffsschleuse (f);
шлюз для лодок — Bootschleuse (f);
камерный шлюз — Kistenschleuse (f);
шлюз, допускающий поворот судов — Drehschleuse (f);
впускной шлюз — Einlassschleuse (f);
рыбоходный шлюз — Fischschleuse (f);
подводящий канал к шлюзу — Fleth (n);
речной шлюз — Flussschleuse (f);
приливной шлюз — Flutschleuse (f);
донный шлюз — Grundschleuse (f);
промывной шлюз — Spülschleuse (f);
внутренний шлюз — Innensiel (n);
откос камеры шлюза — Kammerböschung (f);
поворотный шлюз — Kesselschleuse (f);
головной шлюз — Kopfschleuse (f);
устьевой шлюз — (M)ündungsschleuse (f);
чашеобразный шлюз — Muschelschleuse (f);
шахтный шлюз — Schachtschleuse (f);
шлюз со сберегательными бассейнами — Sparschleuse (f); Speicherschleuse (f); Speichersparschleuse (f);
-
88 стимул
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > стимул
-
89 ущерб
Schaden m, Einbuße f, Nachteil m, Verlust m- имущественный ущерб
- материальный ущерб
- прямой ущерб
- частичный ущерб
- возмещать ущерб
- наносить ущерб
- потерпеть ущербНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > ущерб
-
90 перевес
м( преимущество) Übergewicht n, Überlegenheit f; Vorteil m, Vorsprung mдобиться перевеса — einen Vorsprung er zielen, einen Vorsprung gewinnen
перевес в очках — Punkt (e)vorsprung m, Vor sprung m an Punkten
перевес в пространстве — шахм. Raumüberlegenheit f
перевес в развитии (атаки) — шахм. Entwicklungsüberlegenheit f
перевес в счёте — Tor(e)vorsprung m, Vorsprung m an Toren
перевес, дебютный — шахм. Debütvorteil m
перевес, материальный — шахм. materielle Über legenheit f
перевес на (одну) фигуру — шахм. Figurenvor teil m
перевес, пешечный — Bauernmehrheit f
перевес, позиционный — шахм. positionelles Über gewicht n, Positionsübermacht f
перевес по количеству бросков — баск. Übergewicht n an Korbwürfen
перевес, численный — Überzahl f
иметь численный перевес — in der Überzahl sein, in der Überzahl spielen
-
91 ущерб
мSchaden m, Verlust m, Nachteil mущерб, материальный — materieller Nachteil m
ущерб, серьёзный — ernsthafter Schaden m
-
92 körperlich
телесный; материальный; körperliche Belastung нагрузка на организм человека; körperliche Arbeit физический труд -
93 Sachschaden
m материальный ущерб -
94 stofflich
вещественный, материальный -
95 опасность
опасность
Потенциальный источник нанесения ущерба.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
опасность
Потенциальный источник возникновения ущерба.
[ИСО / МЭК Руководство 51]
Примечание. Термин включает в себя опасности для людей, действующие в течение коротких промежутков времени (например, пожары и взрывы), а также опасности, имеющие долгосрочное влияние на здоровье людей (например, выделение токсических веществ).
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]
опасность
Потенциальный источник причинения вреда, ущерба здоровью.
Примечание 1
Термин «опасность» может быть уточнен в соответствии с причиной его происхождения (например, механическая опасность, электрическая опасность) или характера потенциального повреждения (например, опасность поражения электрическим током, опасность пореза, опасность воздействия токсических веществ, опасность возгорания).
Примечание 2
Опасности, рассматриваемые в данном определении:
-опасности, постоянно присутствующие в процессе использования машины по назначению (например, опасное перемещение подвижных элементов, дуговой разряд в процессе сварки, неудобная поза, вредная для здоровья, шум, высокая температура);
-опасности, возникающие неожиданно (например, взрыв, опасность раздавливания как следствие непреднамеренного/неожиданного пуска, выбросы как следствие аварии, падение как следствие ускорения/замедления).
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
опасность
Источник возможных травм или нанесения другого вреда здоровью.
Примечание - Понятие «опасность» применяют в общем сочетании с другими понятиями, которые связаны с ожидаемыми травмами или другим вредом для здоровья: опасностью удара электрическим током, опасностью раздавливания, опасностью пореза, опасностью отравления и т.д.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
опасность
Ситуация в окружающей природной среде, в которой при определенных условиях (случайного или затерминированного характера) возможно возникновение факторов опасности, способных привести к одному или совокупности из нежелательных последствий для человека и окружающей человека среды.
Примечание
Нежелательными последствиям являются: отклонение здоровья человека от среднестатистического значения, т.е. заболевание или даже смерть человека; ухудшение состояния окружающей человека среды, обусловленное нанесением материального или социального ущерба и/или ухудшение качеств природной среды.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
опасность
Возможная причина травмы или нанесения вреда здоровью.
Примечания.
1. Термин может быть определен как специальный, например как механическая или электрическая опасности, или источник потенциального вреда (опасности поражения электрическим током, опасности получения пореза, токсичного поражения и пожарной опасности).
2. Опасность рассматривается:
- как непрерывно присутствующая во время предусмотренной режимами работы эксплуатации машины (например, передвижение опасных подвижных элементов, рабочие шумы, высокие температуры, электрическая дуга во время сварки, неудобная рабочая поза);
- или возникающая неожиданно (например, разрушения в результате взрыва, случайных пусков, выбросов и падений при ускорениях или останове).
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
опасность
Потенциальная возможность возникновения процессов или явлений, способных вызвать поражение людей, наносить материальный ущерб и разрушительно воздействовать на окружающую атмосферу.
[ ГОСТ Р 12.3.047-98]EN
hazard
hazard
potential source of harm
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]
potential source of harm
NOTE - In the context of this standard, the term hazard relates only to potential sources of harm to the operator and surroundings (see 1.2.1), and does not include potential sources of harm related to the efficacy of the process.
[IEC 61010-2-040, ed. 1.0 (2005-04)]FR
danger
danger
source potentielle de mal
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]
source potentielle de mal
NOTE Dans le cadre de la présente norme, le terme danger est uniquement lié aux sources de dommage potentielles affectant l’opérateur et l’environnement (voir 1.2.1), et n’inclut pas les sources potentielles de dommage liées à l'efficacité du processus.
[IEC 61010-2-040, ed. 1.0 (2005-04)]Тематики
- безопасность в целом
- безопасность машин и труда в целом
- магистральный нефтепроводный транспорт
- пожарная безопасность
- электробезопасность
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > опасность
-
96 пожар
пожар
Неконтролируемое горение, приводящее к ущербу.
[СТ СЭВ 383-87]
пожар
Неконтролируемое горение, приводящее к ущербу.
Примечание.
В области безопасности труда пожар характеризуется образованием опасных факторов пожара.
[ ГОСТ 12.1.033-81]
пожар
По СТ СЭВ 383—87.
Примечание
Одновременно в настоящем стандарте под пожаром понимается процесс, характеризующийся социальным и/или экономическим ущербом в результате воздействия на людей и/или материальные ценности факторов термического разложения и/или горения, развивающийся вне специального очага, а также применяемых огнетушащих веществ.
[ ГОСТ 12.1.004-91]
пожар
Неконтролируемое горение, причиняющее материальный ущерб, вред жизни и здоровью граждан, интересам общества и государства.
[ ГОСТ Р 12.3.047-98]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > пожар
См. также в других словарях:
МАТЕРИАЛЬНЫЙ — 1) вещественный, грубый, чувственный, плотской в противоположность идеальному; 2) содержательный (касающийся самого существа предмета) в противоположность формальному (относящемуся к внешности, форме предмета). Словарь иностранных слов, вошедших… … Словарь иностранных слов русского языка
материальный — вещественный, реальный, телесный, физический; предметный, овеществленный, облеченный плотью, облеченный в плоть, имущественный, приземленный, финансовый, денежный. Ant. идеальный, нереальный Словарь русских синонимов. материальный 1. вещественный … Словарь синонимов
материальный — и матерьяльный, матерьяльная, матерьяльное; матерьялен, матерьяльна, матерьяльно. 1. только полн. формы. Прил. к материал в 1 знач. Заведующий материальной частью. Материальные склады. 2. только полн. формы. Прил., по знач. связанное с заработком … Толковый словарь Ушакова
МАТЕРИАЛЬНЫЙ — (лат. material) телесный, вещественный в противоположность имматериальному; акцентированный момент содержания (и, значит, описываемой им реальности) как противоположный формальному. Философия: Энциклопедический словарь. М.: Гардарики. Под… … Философская энциклопедия
материальный — МАТЕРИАЛЬНЫЙ, вещественный, физический … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
МАТЕРИАЛЬНЫЙ — [рья ], ая, ое; лен, льна. 1. см. материал. 2. Вещественный, реальный, в противоп. духовному. М. мир. 3. полн. Относящийся к уровню жизни, к доходу, к заработку. Материальное положение. Материальное стимулирование. • Материальная часть (спец.)… … Толковый словарь Ожегова
материальный — прил., употр. сравн. часто Морфология: материален, материальна, материально, материальны; материальнее; нар. материально 1. Материальным миром является окружающий мир, который человек воспринимает при помощи органов чувств: зрения, слуха,… … Толковый словарь Дмитриева
Материальный — вещественный, физический, реальный; например, материальный мир … Начала современного естествознания
материальный — ▲ связанный (с) ↑ материя материальность. материальный связанный с материей. физический. вещественный. ↓ наследственный, материальная культура, награда … Идеографический словарь русского языка
Материальный — м., в знач. сущ. Служащий, выполняющий обязанности заведующего материальной частью золотого прииска или рудника. Материальный приказчик, заведующий приисковыми амбарами и складами и производящий из них выдачу, а также прием припасов и всякого… … Словарь золотого промысла Российской Империи
материальный — материал, материальный. Произносится [матерьял], [матерьяльный] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке