Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

мастерски

  • 101 ustalıqla

    I
    нареч. мастерски, как мастер. Öhdəsindən ustalıqla gəlmək kimin, nəyin мастерски справиться с кем, с чем; ustalıqla istifadə etmək nədən мастерски использовать что, воспользоваться чем, ustalıqla ifa etmək nəyi мастерски исполнить что
    II
    прил. мастерский (искусный, совершенный, образцовый). Ustalıqla ifa olunması nəyin мастерское исполнение чего

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ustalıqla

  • 102 artistically

    (d) артистически; мастерски
    * * *
    мастерски; со вкусом
    * * *
    adv. артистично
    * * *
    артистически
    артистично
    * * *
    1) мастерски; со вкусом 2) с художественной точки зрения

    Новый англо-русский словарь > artistically

  • 103 majstr·o

    1. мастер (своего дела); знаток (своего дела); маэстро; мэтр; 2. мастер, учитель (уважительное наименование наставника; применительно к основоположнику учения или основателю движения данное слово пишется с большой буквы); 3. мастер (цеховое, гильдейское, спортивное или масонское звание) \majstr{}{·}o{}o-sportisto мастер спорта \majstr{}{·}o{}o-pafisto мастер по стрельбе; снайпер \majstr{}{·}o{}o-piloto мастер по пилотажу, мастер пилотажа; ас \majstr{}{·}o{}o-botisto ист. сапожных дел мастер, мастер цеха сапожников, сапожник в звании мастера \majstr{}{·}o{}o-kantisto ист. мейстерзингер; la M\majstr{}{·}o{}{·}o de l' mondo Мастер мира, Строитель вселенной (название Бога у масонов); 4. магистр (звание в некоторых организациях, университетах, рыцарских орденах); la granda \majstr{}{·}o{}{·}o великий магистр (= ĉefmajstro, grandmajstro.2); ср. magistro \majstr{}{·}o{}{·}a мастерский \majstr{}{·}o{}e мастерски \majstr{}{·}o{}{·}i 1. vn быть мастером; 2. см. primajstri \majstr{}{·}o{}aĵ{·}o мастерски сделанная вещь, мастерски выполненная работа \majstr{}{·}o{}ec{·}o мастерство \majstr{}{·}o{}iĝ{·}i стать (или сделаться) мастером \majstr{}{·}o{}in{·}o мастерица.

    Эсперанто-русский словарь > majstr·o

  • 104 in

    in accordance with 1. в соответствии с
    in accordance with good practice в соответствии с принятой / установившейся практикой 2. руководствуясь чем-л.
    in addition to that вместе с тем
    in advance 1. заранее; заблаговременно
    Supplier shall notify the Contractor sufficiently in advance of any fabricating operations Обо всех производственных операциях Поставщик заблаговременно извещает Подрядчика 2. авансом (т.е. "вперед", в отличие от in arrears- см.)
    in all ways 1. во всех отношениях 2. с любой точки зрения
    in ample time заблаговременно ( с оттенком задолго до, с большим запасом [ по времени])
    in analysis based on limit load при расчете по предельным нагрузкам
    in anticipation 1. исподволь 2. заблаговременно
    in arrears по факту (т.е. по истечении какого-то времени, «потом», в отличие от in advance - см)
    in attendance Those in attendance included Присутствовали:...
    in basic terms вообще говоря; в общем и целом; как правило
    in block letters печатными буквами
    in the blueprint stage в стадии проектирования (перен. в стадии планирования, "на бумаге"; в отличие от in the hardware stage - см.)
    in bulk quantities в товарных количествах
    in case a (
    the)
    seal is disturbed при нарушении пломбы
    in case of eye contact при попадании в глаза (опасного / вредного вещества /материала)
    in case of ingestion при попадании внутрь (опасного / вредного вещества /материала)
    in case of inhalation при вдыхании (опасного / вредного вещества / материала)
    in case of respiratory standstill при остановке дыхания
    in case of skin contact при попадании на кожу (опасного /вредного вещества /материала)
    in case of swallowing при проглатывании (опасного /вредного вещества /материала)
    in the clear: be sure all personnel are in the clear убедиться в том, что весь персонал находится в безопасности (т.е. вне опасности, на безопасном расстоянии и т.д.)
    in codex form в форме книги
    in compliance with по (напр., нормам, ТУ и т.д.);
    in compliance with your request по Вашей просьбе
    in conclusion, В заключение...
    in conflict with: In conflict with this is... ( в начале предлож.) В то же время...; Вместе с тем...
    in conformance to по (напр., нормам, ТУ и т.д.)
    in conjunction with 1. параллельно с
    In conjunction with an increase in rate, the tube position corresponding to... is located farther upstream Параллельно с увеличением скорости [ осадкообразования] сечение на трубке, соответствующее..., смещается все выше по потоку 2. одновременно с 3. в сочетании с
    in connection with 1. в свете... 2. в контексте чего-л. 3. in connection with Fig. 13... Если обратиться к рис. 13...
    in consideration of 1. принимая во внимание 2. учитывая
    in a conspicuous location на видном месте
    in a conspicuous place на видном месте
    in a conspicuous position на видном месте
    in consultation with по согласованию с; по договоренности с
    in contemplation of в преддверии чего-л.;
    in contemplation of our upcoming meeting в преддверии нашей предстоящей встречи
    in the context of 1. в связи с; в свете; в плане 2. применительно к 3. если иметь в виду; с учетом 4. на примере 5. с точки зрения 6. в случае 7. в отношении 8. в области 9. в рамках
    in continuation of в развитие чего-л.
    in contradiction with противоречащий чему-л.
    if this is not in contradiction with если это не противоречит...
    in contrast (npomueum.) 1. же
    In contrast, the algorithm presented here... Предлагаемый же здесь метод... 2. что же касается...
    These studies have concentrated in the upper water layers... In contrast, rather little detailed work seems to have been undertaken in the very deepest parts of the[ Caspian] Sea Эти исследования проводились в основном в верхних слоях воды... Что же касается самых глубоких участков [ Каспийского] моря, то там, похоже, практически не проводилось сколько-нибудь детальных исследовательских работ
    in contrast to в отличие от; в то время как; что же касается
    in control не выходящий за установленные предельные значения (напр., о размерах, механических свойствах, технологических параметрах и т.д.)
    in a controlled manner организованно
    the practice of burning off waste gas in a controlled manner установившаяся / принятая практика организованного сжигания сбросного газа [ в факеле]
    in a customary manner обычным способом; по обычной схеме; тривиально
    A shall be determined in a customary manner А определяется обычным путем / по обычной схеме / тривиально
    in a design situation при проектировании
    in diction словами; на обычном языке; открытым текстом (т.е. не кодом)
    in a direction parallel to по ходу (напр., трубопровода)
    in document format отдельным изданием
    in domestic experience в отечественной практике
    in due time в установленные сроки; своевременно
    in effect по существу
    in either direction в любом направлении
    in either direction parallel to the piping run в любом направлении по ходу трубопровода
    in excess больше ( чем нужно);
    well in excess заведомо больше; с избытком
    in excess of 1. не укладывающийся в 2. сверх чего-л.
    weld material in excess of the specified weld size избыток материала сварного шва сверх установленного размера
    in an expedient manner оперативно
    in fact более того,...
    in force действующий (напр., законодательство, договор и т.д.)
    in the first place вообще
    in foreseeable future в обозримом будущем
    in formative stage в стадии становления
    in free format в произвольном виде
    in full detail исчерпывающе; исчерпывающим образом; исчерпывающе подробно; с исчерпывающей полнотой
    in full standing полноправный
    in full view в пределах прямой видимости (зд. «прямо» означает не впереди, перед, а незаслоненный, незагороженный)
    in furtherance of в продолжение чего-л.;
    in furtherance of our talks в продолжение нашего разговора
    in furtherance to в развитие чего-л.;
    in furtherance to your letter dated01.15.2004 в развитие Вашего письма от 15.01.2004 г.
    in ( the) future 1. со временем; впоследствии 2. в перспективе
    in general: A does not in general correspond to В А не всегда соответствует В
    in general terms вообще говоря
    in the generic sense собирательно
    in good order в полной исправности; в исправном рабочем состоянии;
    in good working order в исправном рабочем состоянии
    in good standing полноправный
    in a gradual manner плавно;
    pre-heat shall be applied in a gradual and uniform manner подогрев производится плавно и равномерно
    in greater detail намного / гораздо полнее
    in hand (см. тж. on hand) наличный; имеющийся
    quantity in hand наличные запасы;
    work in hand намеченная к выполнению работа; запланированная работа; заданная работа
    in the hardware stage в стадии конструктивной сборки (в отличие от in the blueprint stage - см.)
    in hidden form (матем.) в неявном виде; в неявной форме
    in the initial stages на первых порах
    in isolation автономно
    in line with 1. в увязке с
    in line with overall project requirements в увязке с потребностями проекта в целом 2. (перен.) в русле чего-л. 3. вдоль чего-л. 4. соосно с чем-л. 5. параллельно чему-л.
    in the long run в перспективе
    in a... manner: in a gradual and uniform manner плавно и равномерно
    in a masterful way мастерски
    The problem has been dealt with in a masterful way Поставленная задача решена мастерски
    in the mean в обычном смысле
    in the melting-pot: be in the melting-pot находиться в стадии решения / принятия решения
    in a modification в другом исполнении
    in multiples of в количестве
    in the near term в краткосрочной перспективе
    in need of нуждающийся в чем-л.;
    those found to be in need of assistance те, кто определенно нуждаются в помощи
    in no case ни при каких обстоятельствах
    in a non-discriminative manner непредвзято
    in no time в сжатые сроки
    in no way никоим образом не
    The signing of this document by a Company agent shall in no way relieve the Manufacturer of any responsibility for Визирование / Факт подписания настоящего документа представителем Компании никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за;
    Inspection by the Contractor in no way relieves the Supplier of his responsibility to meet the requirements of... Проведение / Факт проведения контроля Подрядчиком никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за выполнение требований...
    in operation задействованный;
    which may fluctuate due to the number of fire water hydrants in operation который может колебаться в зависимости от числа задействованных пожарных гидрантов
    in an orderly manner организованно; в организованном порядке
    in outline в общих чертах
    in one's own element в своей сфере
    in one's own milieu в своей сфере
    in particular в первую очередь; прежде всего
    in passing заметим в скобках; заметим попутно; между прочим
    in person лично
    in place:
    1) be in place 1. иметь наготове; представлять (документы, согласования и т.д.) 2. (описат.) используемый (реально, фактически)
    2) have in place располагать (чем-л.)
    3) put in place 1. внедрять; вводить в действие; внедрять в практику 2. реализовывать 3. выполнять ( фактически); осуществлять 4. задействовать; (перен..) запускать (напр., процесс перехода на новый материал)
    in point:
    1) case in point характерный пример; образчик; эпизод
    2) tool in point подходящее / нужное / соответствующее средство
    in the present circumstances 1. в данном случае 2. в этих условиях
    in ( the) press готовится к печати
    in print;
    Books in print (КВП) "Книги, имеющиеся в продаже" (а не в печати!)
    in progress быть ( пока) незавершенным
    Since work is still in progress to define А Поскольку работа по определению А еще не завершена,...
    in pursuance of: 1. следуя (напр., нашему плану) 2. in pursuance of your letter dated01.15.2004 в связи с Вашим письмом от 15.01.2004 г.; в контексте Вашего письма от 15.01.2004 г. 3. in pursuance of your orders во исполнение Ваших указаний
    in pursuance to в ответ на;
    in pursuance to your letter в ответ на Ваше письмо
    in question рассматриваемый
    in receipt of: We are in receipt of your letter dated Мы получили Ваше письмо от...
    in recent years в последние годы
    in recognition of 1. отдавая должное 2. принимая во внимание 3. с учетом
    in reference: in reference to your inquiry dated На Ваш запрос от...
    in this regard (синон. in this context) в этой связи
    in response of в соответствии с;
    in response of A comments against В в соответствии с замечаниями А по В
    in response to в соответствии с;
    in response to crew comments against B1 unit в соответствии с замечаниями экипажа по блоку В1;
    in retaliation в отместку за что-л.
    in retrospect задним числом
    in routine use in: be in routine use in обычно используется в
    in running order годный к пуску (напр., блок электростанции)
    in a sense в известном смысле
    in a short time в недалеком будущем
    in situ на своем месте
    in so doing ( в начале предлож.) При этом...
    in so far as коль скоро
    in some instances... and in others в одних случаях..., а в других случаях
    in some locations..., in other (
    locations) в одних местах..., в других...
    in spurts скачкообразный (напр., о росте трещины)
    in step with по мере (увеличения, уменьшения, роста, снижения, и т.д.];
    in step with the growth in GDP по мере роста / увеличения валового внутреннего продукта
    in substitution to взамен чего-л. (напр., выдавать доработанный чертеж: проекта вместо другого, предыдущего)
    in summary в общем (и целом)
    in terms of (ЛДП) 1. в плане чего-л.; в части чего-л. 2. если говорить о 3. (матем.) относительно
    A can be written in terms of stress, displacement... А можно записать относительно напряжений, перемещений... 4. с точки зрения
    The processes that... have been evaluated in terms of the reduction of total reactive nitrogen Процессы, которые..., оценивали с точки зрения снижения концентрации общего реакцион-носпособного азота 5. по...
    These zones were examined separately in terms of how they influenced the exhaust level of NOx Параметры каждой из этих зон исследовали раздельно по их влиянию на интенсивность образования
    NOx 6. в вопросах... 7. в пересчете на 8. в соответствии
    in this context 1. здесь; в этом / данном случае; в этом смысле 2. в данной ситуации; в такой ситуации 3. в этой связи; в связи с этим 4. при этом условии 5. при такой постановке 6. в рамках; в свете
    in this instance А если это так, то; А раз это так, то
    in a timely manner оперативно
    Bureau of Land Management will make every effort to process applications for rights-of-way in a timely manner Управление земплепользования США примет все меры к оперативному рассмотрению заявлений на получение полосы отчуждения / отвода
    in a tough spot: be in a tough spot находиться / оказаться в затруднительном положении
    in a uniform manner равномерно
    in unique cases в исключительных случаях
    in unison параллельно; совместно; в связке
    if a load is lifted by two or more trucks working in unison если перевалка груза осуществляется двумя или более самосвалами, работающими в связке
    in use 1. принятый (в знач. находящийся в употреблении)
    standard operating procedure in use within the US обычная методика / обычный порядок работы, принятая / принятый в США 2. находящийся в обороте 3. at the locations where the equipment is in use в тех местах, где эта техника эксплуатируется / используется / задействуется
    in a variety of[ different areas] в самых различных [ областях]
    in the vicinity of в зоне чего-л.;
    in the vicinity of fire в зоне огня ( пожара)
    in view of 1. в связи с; коль скоро; в свете чего-л.; на основании чего-л. in view of the foregoing в связи с вышеизложенным; в свете вышеизложенного; на основании вышеизложенного 2. in view of the fact that в связи с тем, что
    in which case и тогда...
    in witness whereof в удостоверение чего...
    in words прописью ( о цифрах)
    in a workmanlike manner квалифицированно; мастерски; "классно"
    in writing в письменном виде
    in a wrong place 1. в неположенном месте 2. (разг.) не там

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > in

  • 105 ustayana

    нареч. мастерски, как настоящий мастер. Ustayana istifadə etmək nədən мастерски использовать что, мастерски пользоваться чем

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ustayana

  • 106 мастарын

    мастарын
    мастерски, умело, хорошо, искусно

    Мастарын сӱретлаш рисовать хорошо;

    мастарын вӱдаш вести умело;

    мастарын кусараш перевести мастерски.

    Тиде – чынже денак марий музык, автор шке калыкшын муро поянлыкшым мастарын кучылтын. Г. Зайниев. Это – действительно марийская музыка, автор мастерски использовал песенное богатство своего народа.

    Каче моткоч мастарын куштыш, ятыр ӱдырын кумылжым тарватыш. К. Васин. Парень сплясал очень хорошо, вызвал симпатию у многих девушек.

    Марийско-русский словарь > мастарын

  • 107 artistically

    артистически, мастерски - * done мастерски выполненный с художественной точки зрения

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > artistically

  • 108 artistically

    [ɑ:ʹtıstık(ə)lı] adv
    1. артистически, мастерски
    2. с художественной точки зрения

    НБАРС > artistically

  • 109 masterly

    1. [ʹmɑ:stəlı] a
    мастерской, совершенный

    masterly work on archaeology - мастерская /великолепная/ работа по археологии

    to work in (a) masterly manner /fashion/ - работать как мастер /мастерски/

    2. [ʹmɑ:stəlı] adv

    НБАРС > masterly

  • 110 meisterhaft

    1. adj 2. adv
    мастерски, искусно; превосходно, законченно, образцово

    БНРС > meisterhaft

  • 111 meistern

    1. vt
    das Englische meisternовладеть английским языком, изучить английский язык; прекрасно владеть английским языком
    sein Fach meisternовладеть специальностью
    seine ( die) Zunge meisternдержать язык за зубами
    2) мастерски ( прекрасно) владеть (чем-л.), в совершенстве знать (что-л.)
    2. vi
    уст. находить недостатки; осуждать, порицать
    er meistert an allem — ему всё не по вкусу, он всё критикует

    БНРС > meistern

  • 112 unworkmanlike

    Универсальный англо-русский словарь > unworkmanlike

  • 113 work in masterly manner

    Универсальный англо-русский словарь > work in masterly manner

  • 114 мастерская

    atölye
    * * *
    ж, врз
    atölye; işlik

    ремо́нтная мастерска́я — tamirevi

    железнодоро́жные мастерски́е — demiryolu tamir atölyesi

    мастерска́я худо́жника — ressam atölyesi

    произво́дственные мастерски́е — yapımevi

    столя́рная мастерска́я — marangozhane

    шве́йная мастерска́я — dikimevi

    Русско-турецкий словарь > мастерская

  • 115 ՎԱՐՊԵՏՈՐԵՆ

    մ. Мастерски, искусно.
    * * *
    [ADV]
    мастерски
    искусно

    Armenian-Russian dictionary > ՎԱՐՊԵՏՈՐԵՆ

  • 116 шома

    1. прил.
    1)
    а) гла́дкий, ро́вный, без шерохова́тостей; остро́ганный

    шома такта — гла́дкая доска́

    б) ско́льзкий ( лёд)
    2) лакиро́ванный, полиро́ванный, отполиро́ванный, гла́дкий до бле́ска; лощёный
    3) гла́дкий; прямо́й, не зави́тый (о волосах, о мехе)

    кара шома чәчләр — чёрные прямы́е во́лосы

    озын шома йонлы эт — соба́ка с дли́нной гла́дкой ше́рстью

    4) перен. отко́рмленный, жи́рный, упи́танный, по́лный, гла́дкий прост. (о теле, лице человека, о животных)

    шома ак йөзле офицер — офице́р с бе́лым упи́танным лицо́м

    шома муен — гла́дкая ше́я

    5) перен.
    а) гла́дкий, скла́дный, пла́вный (текущий легко, без затруднения - о речи, мысли); стро́йный, зако́нченный, закруглённый

    телгә шома түрәләр — гла́дкое на язы́к нача́льство

    шома фразалар — закруглённые фра́зы

    б) бо́рзый уст., бе́глый (о письме, чтении)
    6) перен. то́чный, аккура́тный; иску́сный

    шома хәрәкәтләр белән — то́чными (иску́сными) движе́ниями

    7) перен.; разг. хи́трый, ло́вкий; искушённый; быва́лый, вида́вший ви́ды ( о человеке)

    шома егетләр — ло́вкие па́рни

    шома ялганчы — ло́вкий плут

    шома җавап — хи́трый отве́т

    8) перен.; разг. франтова́тый, фасо́нистый, форси́стый прост.

    шома (киенгән) егет — франтова́тый па́рень

    шома кыяфәт — фасо́нистый вид

    2. нареч.
    1) гла́дко

    шома итеп ышкыланган такта — гла́дко вы́струганная доска́

    шома таралган чәчләр — гла́дко причёсанные во́лосы

    2)
    а) скла́дно, гла́дко, пла́вно; без запи́нки (читать, писать, говорить)

    татарча бик шома сөйли — по-тата́рски говори́т гла́дко (без запи́нки)

    б) перен. мастерски́, уме́ло, иску́сно

    ул шома чыгыш ясарга өйрәнгән, телдәрләнә — он научи́лся выступа́ть, ведёт речь иску́сно (мастерски́)

    хикәя шома язылган — расска́з напи́сан уме́ло

    3) перен. гла́дко, (вне́шне) без противоре́чий

    отчёт шома төзелгән — отчёт соста́влен гла́дко (ни сучка́, ни задо́ринки)

    4) перен. о́чень уме́ло, без затрудне́ний, без поме́х

    шома яшәү — жить уме́ючи

    эшне шома йөртү — уме́ло вести́ де́ло

    шома гына — гла́дко, без затрудне́ний; без тре́ния; благополу́чно

    эшләр шома гына барганда — когда́ дела́ шли, каза́лось бы, без поме́х

    5) в ф. шомага начистоту́; чистово́й

    шомага кыру — чистово́е точе́ние

    - шома вал
    - шома карама
    - шома кәгазь
    - шома көпшә
    - шома көпшәле мылтык
    - шома таш

    Татарско-русский словарь > шома

  • 117 искусно

    нареч.
    hábilmente, con habilidad, con destreza; con arte, con maestría ( мастерски)
    * * *
    adv
    gener. amaestradamente, con arte, con destreza, con habilidad, con maestrìa (мастерски), de molde, hábilmente, lindamente

    Diccionario universal ruso-español > искусно

  • 118 умело

    нареч.
    virtuosamente, magistralmente; artificiosamente, con artificio ( мастерски); hábilmente, con habilidad, diestramente, con destreza ( ловко); sabiamente, con sabiduría ( искусно)
    * * *
    adv
    gener. amaestradamente, artificiosamente, con artificio (мастерски), con destreza (ловко), con habilidad, con sabidurìa (искусно), diestramente, expertamente, hábilmente, magistralmente, peritamente, sabiamente, virtuosamente

    Diccionario universal ruso-español > умело

  • 119 уустаан-ураннаан

    нареч. красноречиво, мастерски; художественно; уустаан-ураннаан кэпсээ= рассказывать мастерски, с художественными подробностями.

    Якутско-русский словарь > уустаан-ураннаан

  • 120 meisterlich beherrschen

    прил.
    общ. владеть мастерски, мастерски владеть

    Универсальный немецко-русский словарь > meisterlich beherrschen

См. также в других словарях:

  • мастерски — мастерски …   Орфографический словарь-справочник

  • мастерски — мастеровито, профессионально, на высоком уровне, классно, артистически, умело, компетентно, искусно, виртуозно, со знанием дела, квалифицированно, артистично Словарь русских синонимов. мастерски 1. артистически, артистично, виртуозно 2. умело,… …   Словарь синонимов

  • мастерски́ — мастерски, нареч. (искусно, образцово); мастерски владеть инструментом …   Русское словесное ударение

  • мастерски — и допустимо мастерски …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Мастерски — I м астерски, мастерск и нареч. качеств. обстоят. Так, как характерно для Мастера [Мастер I] специалиста, достигшего высокого мастерства в какой либо области знаний или в каком либо деле. II м астерски, мастерск и предик. Оценочная характеристика …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • мастерски — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • мастерски — I ма/стерски см. мастерский II мастерски/ см. мастерский; нареч. Мастерски говорить. Мастерски играть в волейбол …   Словарь многих выражений

  • мастерски́ — и (разг.) мастерски. нареч. к мастерской. Анна Сергеевна играла мастерски в карты. Тургенев, Отцы и дети. Спальня отремонтирована мастерски. Б. Емельянов, Мечта …   Малый академический словарь

  • мастерски — нареч. 185 см. Приложение II Девушки штукатуры (В руках у них «мастерки»), Девушки штукатуры Читают меня мастерски/. И. Л. Сельвинский, Письмо уральских девушек …   Словарь ударений русского языка

  • Мастерски и Мастерски — нареч. 1. Как свойственно мастеру (1*4), как характерно для него Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • мастерски выполненный — мастерски выполненный …   Орфографический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»