-
61 נישבר
נישברмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.) -
62 נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]
נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.)Иврито-Русский словарь > נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]
-
63 נשבר
נשברед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.)————————נשברмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./שִיבֵּר [לְשַבֵּר, מְ-, יְ-]разбивать вдребезгиשִיבֵּר אֶת הָאוֹזֶןобъяснял, разъяснял, чётко изложил мысль -
64 נִשבַּר הַקֶרַח
נִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.) -
65 נִשבַּר לוֹ מִזֶה
נִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.) -
66 נִשבַּר מַטֵה לַחמוֹ
נִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.)נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертело -
67 נשברה
נשברהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.) -
68 נשברו
נשברוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.) -
69 נשברות
נשברותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.) -
70 נשברים
נשבריםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.) -
71 נשברנו
נשברנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.) -
72 נשברתי
נשברתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.) -
73 נשברתם
נשברתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.) -
74 נשברתן
נשברתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.) -
75 תישבר
תישברед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.) -
76 תישברו
תישברוмн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.) -
77 תישברי
תישבריед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./נִשבַּר [לְהִישָבֵר, נִשבָּר, יִישָבֵר]1.разбиться, поломаться 2.сломатьсяנִשבַּר הַקֶרַחлёд тронулся, достигнут прогрессנִשבַּר לוֹ מִזֶהему это осточертелоנִשבַּר מַטֵה לַחמוֹостался без средств к существованию (лит.) -
78 غزالة
Iغَزَالَةٌ1газель (самка) ; * غزالة طلعت عليه он тронулся, он помешалсяIIغَزَالَةٌ2солнце (во время восхода) -
79 غَزَالَةٌ
1газель (самка); * غَزَالَةٌ طلعت عليه он тронулся, он помешался2солнце (во время восхода) -
80 vonat
* * *формы: vonata, vonatok, vonatotпо́езд мvonattal — по́ездом, на по́езде
vonatra szállni — сесть на по́езд
közvetlen vonat — по́езд прямо́го сообще́ния
* * *+1ige. [\vonatott, vonasson, \vonatna] 1. rég. kínpadra \vonat vkit подвергнуть пытке кого-л.;2.+2átv.
felelősségre \vonat vkit — притягивать/притянуть кого-л. к ответственностиfn. [\vonatot, \vonata, \vonatok] 1. поезД;helyiérdekű \vonat — пригородный поезд; (villamos) электричка; közvetlen \vonat — поезд прямого сообщения; сквозной поезд; mentesítő \vonat — дополнительный/ добавочный поезд; a moszkvai \vonat — московский поезд; (Moszkvába) поезд на Москву; (Moszkvából) поезд из Москвы; távolsági \vonat — поезд дальнего следования; vegyes \vonat — товаро-пассажирский поезд; villamos \vonat — электропоезд; biz. (helyiérdekű) электричка; indul a \vonat — поезд отходит; jön a \vonat — поезд идёт; meddig áll a \vonat ? — сколько времени стоит поезд? vigyázz, ha jön a \vonat ! (felirat) берегись поезда ! а \vonat… állomásig megy/közlekedik поезд, следует/ходит до станции…; a \vonat elindult — поезд тронулся; a \vonat késett — поезд запоздал; a \vonat lassít — поезд замедляет ход; a \vonat megáll — поезд останавливается; utazás \vonaton — езда по железной дороге; \vonaton utazgat — ездить на поезде; ездить поездом; \vonaton utazik (vhová) — ехать поездом v. на поезде; \vonatra ül — сесть на v. в поезд; \vonatra vár — ждать поезда; дожидаться поезда; leszáll a \vonat ról — сходить с поезда; \vonattal — по железной дороге;csatlakozó \vonat — примыкающий/пересадочный поезд;
2.a \vonathoz van beosztva — состоять при обозеkat.
fogatolt \vonat — обоз;
См. также в других словарях:
Тронулся зубной состав — у кого. Жарг. мол. Шутл. О выбитых зубах. Вахитов 2003, 181 … Большой словарь русских поговорок
Как будто тронулся обоз, В котором тысяча немазанных колес — Какъ будто тронулся обозъ, Въ которомъ тысяча немазанныхъ колесъ Поясн. (иноск.) о необычайномъ непріятномъ шумѣ. Ср. И новый хоръ пѣвцовъ такую дичь занесъ, Какъ будто тронулся обозъ, Въ которомъ тысяча немазанныхъ колесъ. Крыловъ. Парнасъ. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
лед тронулся — шаг вперед, поступательное движение, прогресс, подвижка, сдвиг Словарь русских синонимов. лед тронулся сущ., кол во синонимов: 6 • начало перемен (1) • … Словарь синонимов
как будто тронулся обоз{,} — В котором тысяча немазаных колес (иноск.) о необычайном неприятном шуме Ср. И новый хор певцов такую дичь занес, Как будто тронулся обоз, В котором тысяча немазаных колес. Крылов. Парнас. См. дичь пороть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Лёд трогается (тронулся) — ЛЁД, льда (льду), о льде, на льду, м. Замёрзшая и затвердевшая вода. Холодный как л. Скользить по льду и по льду. Вечные льды (в полярных морях). Искусственный л. В голосе, во взгляде Ч л. (перен.: холодная враждебность). Толковый словарь Ожегова … Толковый словарь Ожегова
Лёд тронулся — Экспрес. Положено начало чему либо ожидаемому. Поздравь меня скорей. Лёд тронулся (Куприн. Прапорщик армейский) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Лёд сломан (разбит, тронулся) — Разг. 1. Об исчезновении враждебности, начале примирения. 2. О решительном, резком начале чего л. /em> Выражение заимствовано из франц. языка в XIX в. ФСРЯ, 222; БМС 1998, 334; БТС, 490; ЗС 1996, 116, 527 … Большой словарь русских поговорок
Лёд тронулся, господа присяжные заседатели! — Разг. О неожиданном и резком изменении к лучшему, наступлении благоприятного переломного момента в какой л. сложной ситуации. /em> Выражение из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» (1928 г.). Дядечко 2, 190 … Большой словарь русских поговорок
Лёд тронулся, господа присяжные заседатели — (из кн., к/ф Золотой телёнок , 1968) о начале чего л. давно ожидаемого … Живая речь. Словарь разговорных выражений
лёд тронулся — О начале каких л. давно ожидаемых действий, ожидаемых перемен в чём л … Словарь многих выражений
тро́нуться — нусь, нешься; сов. 1. сов. к трогаться. 2. прост. Начать портиться. Четверо [людей] овес пересыпают; как бы не тронулся. Л. Толстой, Анна Каренина. 3. разг. Стать психически ненормальным. А на дворне, по словам Натальи, объясняли слабоумие деда… … Малый академический словарь