Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

лывыжгаш

  • 1 лывыжгаш

    лывыжгаш
    Г.: лӹвӹжгӓш
    -ем
    1. вянуть, увядать, увянуть, завянуть; засыхать, засохнуть; блекнуть, поблекнуть (о растениях)

    Пеледыш лывыжга вянут цветы;

    озым лывыжга увядают всходы;

    олма лывыжген яблоки завяли.

    Йӧра канде шӱдыр, висвис лывыжга. Сем. Николаев. Потухнет синяя звезда, повянет ромашка.

    Шолшо вӱдыштӧ ужар лышташ койын лывыжга. С. Николаев. В кипящей воде на глазах вянут зелёные листья.

    2. перен. слабеть, ослабевать, отупеть (о памяти); обессилеть, расслабеть, расслабнуть; лишиться сил, стать физически слабым (о человеке)

    Могыр лывыжген тело расслабло;

    рвезе лывыжген парень ослаб;

    кид лывыжга слабеют руки.

    Мытрийын капше лывыжгыш, капше дене пырля ушыжат лывыжгыш. А. Эрыкан. У Мытрия расслабилось тело, вместе с телом отупела и память.

    Лида лывыжгыш, сӧремыш эркын йӧрльӧ. Ю. Артамонов. Лида обессилела, тихо опустилась на траву.

    3. перен. остыть, успокоиться, уняться; прекратить какие-л. действия, становиться вялым

    – Ӱдыр-влак, – лывыжгыш механик, – но молан вуйым шияшыже? В. Иванов. – Девушки, – остыл механик, – но зачем жаловаться-то?

    Король лывыжген, ойлаш шонен пыштымыж деч кораҥын. В. Юксерн. Король успокоился, отошёл от того, о чём хотел сказать.

    4. перен. опьянеть, запьянеть, захмелеть

    Артист-влак ик стакан пӱрӧ денак лывыжгышт. М. Евсеева. Артисты после первого же стакана браги захмелели.

    5. перен. ослебеть, ослабевать; уменьшаться по степени проявления

    Колымшо ийла мучаште ик литератур йылмым чоҥымо движений лывыжга. «Мар. фил.» В конце 20-х годов движение за единый литературный язык ослабевает.

    Шурно сайын ыш шоч. Садлан артель лывыжгаш тӱҥале. «У илыш» Хлеб толком не уродился. Поэтому артель начала ослабевать.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лывыжгаш

  • 2 кумыл лывыжгаш

    опечалиться, приуныть; упасть духом, расстроиться

    Футбол нерген колмек, Мичунат чонжо лывыжгыш. Б. Данилов. Услышав о футболе, Мичуш тоже расстроился.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    лывыжгаш

    Марийско-русский словарь > кумыл лывыжгаш

  • 3 чон лывыжгаш

    опечалиться, приуныть; упасть духом, расстроиться

    Футбол нерген колмек, Мичунат чонжо лывыжгыш. Б. Данилов. Услышав о футболе, Мичуш тоже расстроился.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    лывыжгаш

    Марийско-русский словарь > чон лывыжгаш

  • 4 вянуть

    лывыжгаш, -ем

    Русско-марийский разговорник > вянуть

  • 5 кавыскаш

    кавыскаш
    -ем
    1. пересыхать, пересохнуть; ломаться, сломаться (о ржи)

    Игече шокшо шога. Уржа кавыскаш тӱҥалын. О. Шабдар. Погода стоит жаркая. Рожь начала ломаться.

    Шурнымат, шумекше, вигак поген налат гын веле. Уке гын олымжат кавыска. Д. Орай. Урожай надо убрать вовремя. А то и солома пересохнет и будет ломаться.

    Сравни с:

    кошкаш
    2. вянуть, завянуть; терять (потерять) свежесть; сохнуть, засохнуть

    Вет мотор пеледышым ончаш гына сӧрал, кидышкет налат да мӧҥгет кондет гын, эрлашымак кавыска. Ю. Артамонов. Ведь на красивые цветы смотреть только приятно, если их сорвать и принести домой, то они завянут на следующий же день.

    Сравни с:

    лывыжгаш
    3. перен. исчезать, исчезнуть; тускнеть, потускнеть; становиться (стать) равнодушным, потерять жизнерадостность

    Талантым жапыштыже ужын от шукто гын, тудо кавыска. В. Косоротов. Если вовремя не заметишь таланта, то он потускнеет.

    Сравни с:

    йомаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кавыскаш

  • 6 лывыжген возаш

    завянуть, увянуть

    Куклымо пушеҥге гай улына, кызыт лывыжген возынна, а вашке йӧршеш кошкена. А. Березин. Мы всё равно что выкорчеванные деревья, сейчас увяли, скоро совсем засохнем.

    Составной глагол. Основное слово:

    лывыжгаш

    Марийско-русский словарь > лывыжген возаш

  • 7 лывыжген каяш

    расслабнуть, ослабнуть

    Лёня тунамак лывыжген кайыш. Кидше гыч тулвондыжат мучыштен возо. В. Орлов. Лёня сразу расслаб. Даже кочерга выпала из его рук.

    Составной глагол. Основное слово:

    лывыжгаш

    Марийско-русский словарь > лывыжген каяш

  • 8 лывыжген пыташ

    завянуть, поблекнуть

    Чыла пеледыш лывыжген пытен. Все цветы завяли.

    Составной глагол. Основное слово:

    лывыжгаш

    Марийско-русский словарь > лывыжген пыташ

  • 9 лывыжген шогалаш

    завянуть, поблекнуть

    Пушеҥге-влак лывыжген шогалыт. Ю. Артамонов. Деревья завянут.

    Составной глагол. Основное слово:

    лывыжгаш

    Марийско-русский словарь > лывыжген шогалаш

  • 10 лывыжгыше

    лывыжгыше
    1. прич. от лывыжгаш
    2. прил. увядший, поблекший; слабый, ослабевший

    Лывыжгыше пеледыш увядший цветок;

    лывыжгыше шоган увядший лук.

    Ондрий ден Кузьма ӱдырыштым колтат. Лывыжгыше саска гай веле койыт. М.-Ятман. Ондрий и Кузьма отпускают своих девушек. Сами похожи на увядшие цветы.

    – Кеч-мом ыштыза, – манеш Валерий лывыжгыше йӱк дене. М. Шкетан. – Делайте, что хотите, – говорит Валерий ослабевшим голосом.

    3. в знач. сущ. ослабевший; вялый; лишённый энергичности, подвижности (человек)

    Айдеме денат тыгак: лывыжгышым илыш пызыралеш. А. Савельев. И с людьми так же: ослабевшего жизнь раздавит.

    Марийско-русский словарь > лывыжгыше

  • 11 пушкыдемаш

    пушкыдемаш
    Г.: пышкыдемӓш
    -ам
    1. смягчаться, смягчиться; размягчаться, размягчиться; становиться (стать) мягким или мягче

    – Тудо (клендыр) кызыт пеш кошкен гынат, чаеш нӧртет гын, пеш пушкыдемеш, – темла Чужган кугыза. С. Чавайн. – Хотя крендель сейчас сильно засох, но если смочишь в чае, то хорошо размягчится, – предлагает старик Чужган.

    Адакшым эрдене да кастене шудо пушкыдемеш, солашат каньыле. В. Иванов. К тому же утром и вечером трава становится мягче, и косить легче.

    Сравни с:

    лывыжгаш
    2. рыхлеть, разрыхляться, разрыхлиться; становиться (стать) рыхлым или более рыхлым

    Рок пеш сайын пушкыдемеш. Н. Лекайн. Почва хорошо разрыхляется.

    Вара семын лум утыр-утыр пушкыдемеш. А. Юзыкайн. Со временем снег становится всё более и более рыхлым.

    3. слабеть, ослабевать, ослабеть, ослабнуть; ослабляться, ослабиться; расслабеть, расслабляться, расслабиться, расслабнуть; становиться (стать) слабым или более слабым

    А ту (кресаньык ден пашазе) ушемыште шелтыш лиеш гын, совет властьын вожшо лӱҥгаш, пушкыдемаш тӱҥалеш. «У илыш» А если образуется трещина в союзе крестьян и рабочих, то корни советской власти расшатаются, ослабнут.

    Сравни с:

    лушкаш, лушкемаш
    4. перен. смягчаться, смягчиться; оттаивать, оттаять (сердцем, душой); умилостивляться, умилостивиться; становиться (стать) милостивым, милосердным; умиляться, умилиться; растрогаться, разжалобиться

    Ойгышто айдеме пушкыдемеш, ойго чоным уша. Ю. Артамонов. В горе человек смягчается, горе сближает души.

    Пуйто кӧргыштем ала-можо тодылалте, кумыл лывыргыш, пушкыдеме. А. Александров. У меня внутри как будто что-то переломилось, моё сердце оттаяло, смягчилось.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пушкыдемаш

  • 12 пытылангаш

    пытылангаш
    -ам
    Г.
    вянуть, повянуть (о всходах)

    Азым пытылангеш. Всходы вянут.

    Сравни с:

    лывыжгаш

    Марийско-русский словарь > пытылангаш

  • 13 чолгаҥаш

    чолгаҥаш
    -ам
    1. смелеть, осмелеть; отважиться, храбреть, расхрабриться; набираться (набраться) храбрости; становиться (стать) смелым, бойким, отважным, храбрым

    Шырчык иге шонымынам пуйто умылыш, чолгаҥе, южыш нӧлталте. А. Филиппов. Скворчонок будто понял наши мысли, осмелел, поднялся в воздух.

    Зоя трук чолгаҥе, шовычшо дене тӱрвем петырыш. Н. Лекайн. Зоя вдруг осмелела, своим платком прикрыла мои губы.

    2. оживляться, оживиться; наполняться (наполниться) жизнью; оживать, ожить

    Пыл шаланыш, канде кава почылто. Лывыжгаш тӧчышӧ кушкыл-влак чолгаҥыт. А. Филиппов. Тучи рассеялись, открылось синее небо. Растения, начавшие вянуть, оживают.

    Жаплан вуйым сакыше, вӱдуат чолгаҥе, тӱзланыш. «Ончыко» Поникшая на время ива тоже ожила, похорошела.

    Марийско-русский словарь > чолгаҥаш

  • 14 явыгаш

    явыгаш
    -ем
    1. истощаться, истощиться, отощать; худеть, похудеть, исхудать (от недоедания, непосильной работы, болезни и т. д. – о человеке, животных)

    Чот явыгаш сильно похудеть.

    (Корий) пеш чот ноен, явыген, тазалыкшат палынак начарештын. А. Березин. Корий очень сильно устал, похудел, у него и здоровье заметно ухудшилось.

    Презе йӧршеш явыген, тайныштеш веле. А. Филиппов. Телёнок совсем истощился, только шатается.

    2. осунуться; сильно похудеть (о лице или о человеке с похудевшим лицом)

    Изиш явыгаш немного осунуться.

    Япык тышке верештме деч вара палынак явыген: оҥылашлу кошарген, шӱргӧ ваш пурен, шинчаончалтышыже тӱлыжген. Ф. Майоров. Япык, после того как оказался здесь, заметно осунулся: подбородок заострился, щеки впали, взгляд потускнел.

    (Новицкийын) шӱргыжӧ изиш явыген, саҥгаштыже куптыржат ешаралтын. А. Тимофеев. У Новицкого лицо немного осунулось, на лбу стало больше морщин.

    3. перен. истощаться, истощиться, отощать; оскудевать, оскудеть; становиться (стать) неплодородным, бедным в каком-л. отношении; исчезать, исчезнуть

    Вараже мланде явыгенат, шурнат, шудат шочмым чарнен. М.-Азмекей. А затем земля истощилась, перестали расти зерновые и травы.

    Эркын-эркын чодырана явыгаш тӱҥалын. М. Шкетан. Постепенно наш лес начал оскудевать.

    4. перен. чахнуть, зачахнуть; хиреть, захиреть; вянуть, завянуть; увядать, увянуть; становиться (стать) чахлым, хилым, вялым (о растениях)

    Окнасе пеледыш коклаште тыгайже шукак огыл, южыжо ик-кок ийыштак явыга. «Мар. ком.» Среди комнатных цветов таких немного, некоторые чахнут за один-два года.

    Шошым тӱвыргын лекше ужар шудо, кушкын шудеак, тӱсшым йомдарыш, явыгыш. В. Иванов. Весной буйно проросшая зелёная трава, не успев вырасти, поблёкла, зачахла.

    Сравни с:

    мерчаш, лывыжгаш
    5. перен. хиреть, захиреть; приходить (прийти) в упадок

    Комсомол паша пеш явыген. М. Шкетан. Комсомольская работа захирела.

    Илышыжат явыген. МДЭ. И жизнь-то оскудела.

    Сравни с:

    шолдыргаш
    6. перен. блёкнуть, поблёкнуть; тускнеть, потускнеть; утрачивать (утратить) свежесть, красоту, яркость окраски

    Ынде (Маринан) изажын моторлыкшо чылт явыген, граждан сарын кум ийже изажым чылт весештарен колтен. М. Шкетан. Теперь у брата Марины красота совсем поблёкла, три года гражданской войны совсем изменили её брата.

    Сравни с:

    шапалгаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > явыгаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»