-
1 лунчыргаш
лунчыргаш-ем1. изнемогать, изнемочь, выдохнуться, чахнуть, зачахнуть, дойти до изнеможенияПашаште лунчыргаш изнемогать на работе;
койын лунчыргаш чахнуть на глазах;
лунчырген колаш умереть от изнеможения.
Ожнысо илышын кочыжо тудлан шуко логалын. Изинек неле пашаш лунчырген. Д. Орай. Много ему досталось горестей прежней жизни. С детства изнемогал на тяжёлой работе.
2. слабеть, ослабевать, ослабеть; обессилеть, потерять силы, мощьЙоча лунчырген ребёнок ослабел;
тазалык лунчырген здоровье ослабло;
кап лунчырга слабеет тело;
акыл лунчырга ослабевает разум;
тушман лунчырген враг обессилел.
Тайра лунчыргыш. Вуйушыжо кайыш. Д. Орай. Тайра ослабла. Потеряла сознание.
3. размякнуть, раскиснуть; стать расслабленным, вялым, апатичным (о человеке)Ужамат, йӧршеш лунчыргенат, тыге ок йӧрӧ. Вижу, ты совсем раскис, так не годится.
4. перен. расшататься, расстроиться, прийти в состояние упадка, истрепаться, износиться, стать потёртымПакча паша лунчырген овощеводство расстроилось;
пӧрт лунчырген дом обветшал;
вургем лунчырген одежда истрепалась.
Ындыжым марийын илышыже йӧршын лунчырга, патырлыкше йомеш. С. Ибатов. Теперь у марийца жизнь совсем расшаталась, исчезла храбрость.
Машина кӧргыш нине кылта-влак, пурен, йӧршын туржалт, лунчырген лектыт. П. Пайдуш. Попав в машину, эти снопы выходят оттуда совсем истрёпанными.
Составные глаголы:
-
2 яхнаш
яхнаш-емГ.1. запускаться, запуститься; рушиться, разрушаться, разрушиться; ветшать, обветшать; приходить (прийти) в плохое состояние, упадок, ветхостьХозяйство анжен яхна. Н. Ильяков. Хозяйство рушится на глазах.
2. изнашиваться, износиться; ветшать, обветшать (об одежде, обуви)Чиӓшӓт теве цилӓ яхна. Н. Ильяков. Вот и одежда вся изнашивается.
-
3 лаксырген миӓш
-
4 лунчырген возаш
обессилеть, зачахнуть, захиретьТынар ит толаше, лунчырген возат. Не старайся столько, захиреешь.
Составной глагол. Основное слово:
лунчыргаш -
5 лунчырген пыташ
расшататься; прийти в упадокПытартыш жапыште ял озанлык йӧршеш лунчыргыш. В последнее время сельское хозяйство совсем расшаталось.
Составной глагол. Основное слово:
лунчыргаш -
6 лунчырген шинчаш
зачахнуть, раскиснуть, размякнутьМом лунчырген шинчынат, ончал йырет, илыш шолеш. Что ты раскис, посмотри вокруг: жизнь кипит.
Составной глагол. Основное слово:
лунчыргаш -
7 лунчыргымо
лунчыргымо1. прич. от лунчыргаш2. в знач. сущ. ослабевание, расстройство, изнеможение, разбитость, изнурение; расшатывание, упадокПоэт тӱрлӧ куштырам кочмо, кап-кыл лунчыргымо, шуко чер шарлыме нерген ойла. С. Черных. Поэт говорит об использовании в пищу разного мусора, о физическом ослаблении человека, о распространении опасных болезней.
Озанлык лунчыргымо – тема огыл мо вара? Разве не тема – расстройство хозяйства?
-
8 лунчыргышо
лунчыргышо1. прич. от лунчыргаш2. прил. измождённый, ослабевший, обветшалыйАважын лунчыргышо капшым ончалмеке, Метрийын шӱмжӧ ишалтме гай лие. М. Евсеева. Сердце словно сжалось у Метрия, когда он посмотрел на ослабевшее тело матери.
-
9 пылнен шинчаш
-
10 сӱмырлаш
сӱмырлашГ.: сӹмӹрлӓш-ем1. свалиться, падать, упасть, рушиться, рухнуть, обрушиваться, обрушиться (сверху)Леведыш ӱмбач сӱмырлаш упасть с крыши.
Кугу гына тумо вӱдыш сӱмырлен. К. Васин. Довольно большой дуб упал в воду.
Вӱд ӱмбал воштончыш гай тӧр, яклака, яндар, пуйто пӱтынь кава тушко сӱмырлен. Ю. Артамонов. Поверхность воды ровная, как зеркало, гладкая, чистая, словно туда свалилось всё небо.
Сравни с:
шуҥгалташ2. разваливаться, развалиться (рухнув, обрушившись)Ачай омсам почын ончале: коҥга сӱмырлен. О. Тыныш. Отец посмотрел, приоткрыв дверь: печь развалилась.
Оралте олмыктыде сӱмырла. И. Ломберский. Хозяйственные постройки без ремонта развалятся.
Сравни с:
шаланаш3. перен. падать (упасть), ложиться (лечь) на кого-то (о трудностях, ответственности, заботах и т. д.)(Илыш) пужлымын чыла нелыже эртак Ведат вате ӱмбак веле сӱмырлен. О. Шабдар. Все тяготы от ухудшения жизни всегда ложились лишь на жену Ведата.
Сравни с:
возаш4. перен. проваливаться, провалиться, рушиться, расстраиваться, терпеть крах, поражениеА тыйын чоян ыштыме планет сӱмырлыш. «Ончыко» А твой хитроумный план провалился.
(Милаев:) Мыйын тӱҥалме пашам сӱмырла. С. Николаев. (Милаев:) Дело, начатое мной, терпит крах.
5. перен. пасть, рухнуть; быть побеждённым, ликвидированнымКугыжан тронжо таче огыл гын, эрла сӱмырла. К. Исаков. Царский трон если не сегодня, то завтра падёт.
Жап шуэш – тендан властьда сӱмырла. И. Васильев. Придёт время – и ваша власть рухнет.
Составные глаголы:
-
11 таргаш
таргаш-емдиал. уставать, устать; изнуряться, изнуриться; ослабевать, ослабеть (из-за трудной жизни); мучиться, измучитьсяЛожашетым кондаш иканаште ик мешакеш оптен конден улам, ну, таргенам вет! МДЭ. Муку-то принести я принёс сразу в одном мешке, ну и устал!
Мый (пленыште) капем дене пеш кугун таргенам. Я в плену совсем ослаб телом.
Составные глаголы:
-
12 ӱҥгыргаш
ӱҥгыргаш-ем1. слабеть, ослабеть, ослабевать, обессилевать, обессилеть, изнемогать, изнемочь, выдыхаться, выдохнуться, сдатьМолан (пашазе-влак) чыланат тыге ӱҥгырген улыт? С. Чавайн. Почему все рабочие так ослабели?
Ынде, пӧрт гыч лектын каяш йӧн лекмеке, шоҥго йӧршынак ӱҥгырген. «Ончыко» Теперь, когда получил возможность уйти из дома, старик совсем ослаб.
Сравни с:
лунчыргаш2. коченеть, окоченеть, закоченетьШелше гыч мӱкш-влак лектыт. Лектыт да вигак ӱҥгыргат, колат. С. Чавайн. Из щели выходят пчёлы. Выходят и на холоде сразу коченеют, умирают.
3. перен. терять (потерять) свою силу, авторитет, мощь, себестоимость; становиться (стать) неправомочнымКапитал ӱҥгырген, тошто чапше пытен, тӱҥжӧ-вожшо мекшаҥ локтылалтын. О. Шабдар. Капитал потерял свою силу, прежняя слава его прошла, в корне превратился в труху.
Составные глаголы:
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский